Выбери любимый жанр

Попаданка в академии драконов 3 (СИ) - Свадьбина Любовь - Страница 53


Изменить размер шрифта:

53

Император едва заметно морщится. Как бы Арендару не влетело за болтливость.

— Простите, я сама об этом догадалась, Арен лишь подтвердил мои догадки.

— Да, сюда тебя отправил я. Но ты не ведёшь себя, как страдающая от разлуки невеста.

— Уверен, её подставили, — снова вмешивается Эзалон и наконец поднимается с колена. — Вы начали эту операцию из-за уверенности, что леди Валерию тем или иным способом попытаются убрать. Понимаю, вы надеялись поймать агента Культа, который попытается напасть или завербовать, но они, опасаясь подвоха, могли попробовать подставить её, чтобы не показываться напрямую.

— Я прекрасно понимаю, как опасен Культ, — вставляю я. — И ни в коем случае не собираюсь с ними связываться. Они — чудовища.

— Леди Валерия сознательная девушка, — кивает Эзалон. — Она с самого начала охотно сотрудничала и обрадовалась возможности изучать магию. Ей нравится академия, драконы ей тоже нравятся.

— Арен восхитительный, — уверяю я, и щёки слегка припекает: непривычно обсуждать свои чувства, особенно с посторонними… хотя император скоро станет моей семьёй. Я сминаю агитку. — Сжечь можно?

— Отдай, — император протягивает руку. Поспешно бросаю ему в ладонь комок бумаги. Император, не сводя с меня пытливого взгляда, разворачивает агитку, аккуратно складывает и убирает за пазуху. — Будем считать версию с попыткой подставить рабочей. Но другую я не исключаю.

Мороз пробегает по коже: зачем меня запугивать? Словно без этого мало проблем.

Император поворачивается к Эзалону.

— Об этом происшествии и моём участии никто знать не должен. О воспоминаниях гвардейцев я позабочусь, а Геринха бери на себя. И аккуратно, потом он пройдёт проверку на ментальное воздействие.

— Да что вы, я очень аккуратно. Только нужно снять с него амулет защиты, сами понимаете.

Получив в ответ кивок императора, Эзалон подходит к Геринху и, подтянув его рукав, сщёлкивает с неподвижной руки браслет.

— Леди Валерия, подержи, пожалуйста, — Эзалон протягивает мне серебряный расстёгнутый браслет, а свой платок убирает в карман.

Я послушно подставляю ладонь под тёплый металл. Эзалон, стряхнув руки, пробормотав что-то под нос, накладывает ладони на лоб Геринха. Прикрыв глаза, шевелит губами… Как-то странно это выглядит, будто показательно.

Отпустив Геринха, Эзалон вытаскивает платок и, отфыркиваясь, промокает лоб. Одновременно с этим его ладонь накрывает мою с лежащим на ней браслетом, тёплые пальцы касаются кожи. Из-под платка на миг показываются тёмные глаза Эзалона. В голове отчётливо звучит его голос: «Двадцать». В следующий миг Эзалон уже защёлкивает браслет на запястье Геринха и поправляет рукав.

«Девятнадцать».

— Всё готово, об агитке он не вспомнит. — Эзалон оборачивается к императору. «Восемнадцать». — Ещё раз прошу прощения за атаку гвардейцев, я лишь хотел избежать скандала.

«Семнадцать». Волнение охватывает меня, но сказать ничего не могу. «Шестнадцать».

Император что-то произносит на языке драконов, и гвардейцы вздрагивают.

«Пятнадцать».

— Я зайду вечером, — обещает Эзалону император. — Будь у себя в кабинете.

«Четырнадцать».

— Да, конечно. Ещё раз прошу прощения. — Эзалон склоняет голову.

«Тринадцать». Разворачивается. «Двенадцать». Под обратный отсчёт в моей голове Эзалон убирает пентаграмму из нитей и выходит из неё, шагает дальше. «Три… два…». Он поднимает руки вверх и хлопает.

«Один!»

Вздрогнув, моргнув, я замечаю странное движение теней. Мы все сбиваемся с шага. Геринх, усмехнувшись, потирает затылок. Меня охватывает тревога, оглядываюсь по сторонам: гвардейцы выглядят рассеянно, Эзалон медленно уходит прочь. Вроде ничего не случилось, но всё равно ощущение, что что-то не так.

— Ты куда идти собиралась? — спрашивает Геринх.

Обедать, я собиралась пообедать. Но Дарион, обеспечивающий меня проверенной едой, занят. Посетить столовую или прикупить что-нибудь у мисс Глории? Идея соблазнительная: моего появления там не ожидают и отравить еду не успеют. Но мой визит в одно из этих мест может послужить поводом на всякий случай подсыпать яд к следующей трапезе — вдруг опять загляну. Может, это паранойя, но рисковать чужим здоровьем не хочется.

— Давай вернёмся к корпусу боевых магов, посидим на скамейке, поболтаем, — я не теряю надежду, что наставник вспомнит о необходимости меня покормить.

— Да, конечно.

Сейчас время занятий, так что желающих здороваться почти нет.

— Кстати, что за дело расследуешь?

— Мм… — Геринх оглядывает гвардейцев. — Тут такое дело… у многих магов начались проблемы с источниками.

— Да, и какие?

— Магии становится меньше. Мы с ног сбились, пытаясь отыскать причину, но ни одной зацепки. Тыкаемся везде, как слепые котята.

— И как это связано с академией?

— Здесь происходит то же самое. Студенты жалуются на проблемы с источником, симптомы совпадают. Только если остальные маги проживают в разных населённых пунктах и свободно взаимодействуют с окружением, здесь закрытая территория. Обучающиеся здесь защищены от внешних проклятий… — Геринх бросает задумчивый взгляд в сторону восстановленной части стены. — Ну, по крайней мере, в основном защищены. Продукты досматриваются, вещи проверяются. Большинство студентов, даже пострадавших, территорию академии не покидали.

Холодок опять бродит внутри, нервно сжимает сердце, вынуждая замедлить шаг:

— Получается, им вредит кто-то изнутри? Кто-то находящийся в академии?

— Вероятно. Или навредил тот, кто покинул академию. Один из студентов пропал в тот же день, что я появился здесь.

— И тебя отправили сюда, потому что ты только закончил учёбу и всё хорошо знаешь?

На щеках Геринха проступают розовые пятна, он, пряча взгляд, почёсывает затылок:

— Не только поэтому?

— Что случилось? — заглядываю ему в лицо. — Мне можешь сказать, мы же друзья.

Толкаю его локтем. Засмеявшись, Геринх качает головой:

— В ИСБ сложнее, чем я предполагал. Очень легко допустить ошибку, надо многое учитывать. Миг растерянности может обернуться катастрофой, — последнее он произносит так, что понятно: этот миг был и закончился страшно. — А тут… тут я всё ещё дома.

Геринх очаровательно улыбается.

— Надеюсь, у тебя всё получится, — улыбаюсь в ответ.

— Я тоже.

Устроившись на скамейке возле корпуса боевых магов, мы с Геринхом переходим на более приятные темы. Большая часть случившегося со мной или секрет, или слишком личное, так что я в основном слушаю. Зато у Геринха впечатлений масса, и он с удовольствием рассказывает о входных испытаниях на полигоне ИСБ, где он состязался в скорости, силе и магии с обычными драконами, о неделе в общежитии, обмывке звания, едва не закончившейся арестом, когда они полезли за закуской в сад какого-то дракона, о сложностях съёма квартиры одинокими перспективными юношами, о коварных матриархальных планах некоторых домохозяек.

Геринх беззаботно и весело болтает, но, что важно, не выдаёт ценной информации: ни имён, ни подробностей службы, даже когда передразнивает инструкторов. Единственное важное, что он поведал — расследование проблем с источниками магии. И то, наверное, потому, что скоро об этом будут знать все.

Вибрация браслета напоминает об уроке менталистики. Дарион так и не пришёл. Похоже, с Гердом серьёзные проблемы.

— Прости, мне пора, — поднимаюсь со скамейки. — Сходи к миссис Клэренс, узнай, как там дела.

— Обязательно, — без особого энтузиазма соглашается Геринх. — Только тебя провожу.

* * *

Непонятное ощущение тревоги щекочет внутренности, холодит спину, требуя немедленно вернуться в тело и всё хорошенько обдумать. В очередной раз я не могу удержать состояние рассредоточения по кабинету и с шумным вдохом возвращаюсь к обычному состоянию.

Санаду постукивает пальцем по песочным часикам. Дождавшись, когда последние песчинки упадут вниз, интересуется:

— Что тебя беспокоит?

53
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело