Выбери любимый жанр

Превращение Гадкого утенка (СИ) - Мамлеева Наталья - Страница 41


Изменить размер шрифта:

41

- Куратор о тебе заботится, зря ты с ним так.

- Мне кажется, что он просто влюблен в меня.

- Молодой? – удивилась я, и девушка, чуть покраснев, кивнула.

- Красивый. И вообще он идеальный, если честно. Но ты же знаешь, что я не люблю мужчин, которые ходят за мной по пятам. Я достаточно красива, чтобы привлечь того, кто ко мне равнодушен.

- И зря. Вот так доиграешься и останешься одна.

- Вот как? А раньше подобные разговоры заводились только в твою сторону, - рассмеялась Нани, и я ответила ей снисходительной улыбкой. В это время на кухню вошел Даррелл, который присел рядом со мной и обнял меня за талию. – Ну, здравствуй, зятек.

- А ты, стало быть, скоро станешь свояченицей? – сощурился Даррелл с легкой усмешкой на губах.

- Стало быть, да, - деловито кивнула сестра, после чего развернулась ко мне.

В столовую зашла матушка. Она хмуро оглядела всех присутствующих, потом скосила глаза на мой живот и уже потом строго посмотрела на Даррелла. Мы вместе поднялись со своих мест, продолжая держаться рядом.

- Беременная? – строго спросила родительница, причем у Даррелла.

- Я? Ни в коем случае, - сквозь едва сдерживаемый смех, ответил мой «жених», а Нани всё-таки хихикнула. Я с трудом подавила улыбку.

- Остришь? – совсем недружелюбно спросила матушка. Это на неё было непохоже.

- Ни в коем случае, - уже более серьезно ответил мистер Совершенство, и мама вздохнула и посмотрела на меня.

- Беременная?

- Ни в коем случае, - честно ответила я, стараясь сдержать рвущуюся на губы улыбку.

Повисла тишина. Отец стоял позади матери и слегка улыбался, глядя на свою жену. На её лице читалась явная обида, что новости о столь значимом событии доходят до неё последней. Кажется, батюшка прокололся и рассказал, что уже был осведомлен по поводу помолвки.

- Истэт де Къена! – наконец, воскликнула матушка. От её голоса по коже побежали мурашки, и я незаметно постаралась спрятаться за спиной Даррелла. – Как ты могла не предупредить меня заранее?! Такое счастье, а я узнаю чуть ли не последней?!

- Почему же? – улыбнулся Даррелл, обнимая меня за талию, - вполне даже первой… я еще даже родителем не рассказал.

Тут на лице матушки расплылась счастливая улыбка, известив нас о том, что морю удалось избежать бури или она переносится на неопределенный срок. Метеорологи не могут быть уверены на этот счет. Я же чуть заметно выдохнула.

- Да что же мы стоим? Идемте за стол! Я как раз заказала сладости…

Она еще долго болтала о всякой чепухе, не переставая охать и ахать, как ей повезло, поэтому к концу чаепития я была пунцовая. Ну почему она никогда не может разумно промолчать? Мама расспрашивала обо всем и при этом не забывала удивляться тому, как Даррелл обратил на меня внимание.

- Она же у нас алмаз! Не ограненный бриллиант! И так славно, что вы его заметили, фэт! Я уже переживала, что не найдется того ювелира, кто разглядит истинную красоту моей дочери! – к концу беседы высказалась она. У меня на глазах проступили слезы, и только за эту фразу я готова была простить ей многое.

- Уверяю, что такой замечательной девушке даже огранка не нужна. Она и без неё совершенна, - с улыбкой ответил ей Даррелл, посмотрев на меня. Моё сердце замерло, а потом подпрыгнуло и забилось с удвоенной силой.

- Спасибо, - чуть слышно прошептала я и не удивилась, когда мои слова потонули в разговоре матери.

К счастью, вскоре вечер подошел к стадии «вот нам и пора расходиться», поэтому родители вежливо распрощались с моим женихом (мама даже очень вежливо!). Нани пожелала ему удачи, которая непременно понадобится с моим характером, за что получила от меня легкий хлопок по руке. И вот нас оставили наедине в холле. И зачем я только поставила тогда условие встречи с моей семьей? Сейчас бы не краснела за сказанные за столом слова.

- Ты прости… особенно мою маму за несдержанность, она… - я закусила губу, не зная, что следует говорить в таких ситуациях, но Даррелл приложил палец к моим губам.

- Помолчи. Всё в порядке. Твоя семья тебя очень любит, и это не может не радовать, - прошептал мужчина, а потом наклонился ко мне.

- Что ты делаешь?.. – удивленно приподняла брови я, когда губы мужчины оказались в непозволительной близости от моих собственных.

- А на что это похоже? – усмехнулся он и бросил мимолетный взгляд за мое плечо, - они смотрят. Стой спокойно.

- Совсем спокойно? – хихикнула я, почувствовав легкое прикосновение к своим губам, а потом сама приоткрыла рот и провела языком по нижней губе мужчины.

- Истэт!.. – возмущенно воскликнул тот, быстро притянув меня непозволительно близко к своему телу и превратив невинный поцелуй в водопад страсти и эмоция.

Я тяжело дышала. Он тяжело дышал. Не знаю, кто первым опомнился от этого сумасшествия. Наверное, я. А, может, и он.

- Тебе уже пора, - прошептала я, убирая руки мужчины со своей талии.

- Уже прогоняешь?

- А у меня есть выбор? – вздохнула я, вновь прижавшись к мужчине.

Поцелуй продолжился, но теперь отступил первым Даррелл. Проведя пальцем по моей щеке, он наклонился к моему уху, предварительно закусив мочку, и проговорил:

- Если я сейчас не уйду, то опасения твоей матери по поводу щекотливого положения могут вскоре подтвердиться.

Он открыл дверь и быстро вышел, оставив меня в пустом холле. Я обернулась и внимательно огляделась – за нами никто не следил. Он солгал про слежку, потому что хотел меня поцеловать.

Я прошла в гостевую комнату в съемном коттедже и достала из чемодана душевые принадлежности, направившись в ванную комнату. После принятия водных процедур, я забралась на кровать и принялась сушить полотенцем волосы. Мне нравился запах шампуня и чувство свежести на голове, поэтому я не очень любила пользоваться феном.

- О чем задумалась? – зашла ко мне в комнату Нани.

- А? Нет, ничего, - покачала я головой, продолжая водить полотенцем по волосам.

- Переживаешь насчет завтрашней поездки?

- Да, - кивнула я, думая о том, что скажут Фосби по поводу выбора сына. Они ведь могут меня не одобрить!

- Я сама ужасно беспокоюсь за свою единственную сестренку, - обняла меня Нани, сев рядышком, - но ты должна быть храброй. Они в любом случае смирятся с выбором сына.

И вновь мне стало интересно, почему именно меня выбрал Даррелл? К чему были такие сложности? Ведь любую другую симпатичную драконицу его родители приняли бы с распростертыми объятиями, но не меня. Я - исключение из правил, которым уже вполне привыкла быть.

- Наверное, ты права, - устало прошептала я. – Даррелл очень хороший, и будет естественно, что его родители могут меня не одобрить.

- Не говори чепухи! Ты – лучшая!

- И это говорит мне само Совершенство, - усмехнулась я, а потом мы замолчали. - Кто бы мог подумать…

- Что ты первой замуж выскочишь? – моментально уловила ход моих мыслей Нани. - Я могла подумать. Всегда видела, какой ты алмаз не огранённый. А рядом с Дарреллом становишься брильянтом, он искусный ювелир, как и говорит мама.

- Спасибо, Нани, - я сжала руку сестры, поцеловав её в щеку, и она погладила меня по голове как ребенка.

- Тогда спокойной ночи, самый добрый дракон не земле.

- Спокойной, - прошептала я, следя, как за сестрой закрывается дверь.

Утро началось с трели планшета. Нашарив рукой на тумбочке искомый предмет, я включила связь и сонно произнесла:

- Слушаю.

- Доброе утро, соня, - раздался голос Даррелла, и я резко подскочила на кровати, оглядываясь. Сначала я пыталась сфокусироваться на окружающей обстановке, а когда мне это удалось, то легла обратно на кровать. Голографический вызов я, естественно, не включила.

- Доброе, Даррелл, - ответила я. – По какому вопросу так рано утром?

- Рано? Истэт, уже почти обед. Если ты не забыла, что сегодня встреча наших родителей.

- Наших? – удивилась я. – Вообще-то я рассчитывала, что будем только мы и твои родители.

41
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело