Выбери любимый жанр

Кукла для киллера (СИ) - "Кирана" - Страница 19


Изменить размер шрифта:

19

И, приняв от бесстрастного Айриса свою одежду, начала неторопливо одеваться, не обращая больше внимания на восторженный взгляд сопровождающего тьеру мужчины и злобный — Розмарин.

— Мой милый Айрис, как считаешь, смогу ли я подобрать украшения к этому платью? Или нужно заказать новое колье из… рубинов?

— Разговаривать с лоу, как с равным, значит опустить себя на его уровень, — прошипела тьера с такой презрительной гримасой на красивом лице, что Тереза умилилась.

— Он красив, горяч в постели и хорошо воспитан, в отличие от некоторых тьер, — мило улыбнулась ей Тереза и повернулась к Айрису, ожидая его ответ.

Розмарин открывала и закрывала рот, от возмущения не в силах ничего сказать.

«Что, не привыкла, бедняга, к такому обращению, — подумала про себя Тереза. — Привыкай!»

Помощницы Кены, выпучив глаза, следили за перебранкой.

— Мне кажется, моя госпожа, что к красному очень хорошо подойдут черные агаты, — бесстрастно, как и подобает вышколенному рабу, ответил Айрис Терезе.

— Это же так дорого… — томно протянула девушка, не имея никакого понятия о ценах на украшения в этом мире

— Господин может себе это позволить. Он бы заказал для вас черные бриллианты, но, боюсь, до бала не успеют привезти.

По лицу Айриса ничего невозможно было прочесть. Зато на лицах присутствующих женщин явно читались зависть, злость и восхищение.

Айра Кена подмигнула Терезе и вручила Айрису три больших пакета.

— Для тьера Лофта я сложила черный костюм из той же коллекции, что ты выбрал раньше. Передайте вашему господину, что я в восхищении от его щедрости, — она поклонилась Терезе и повернулась к новой клиентке. — Какие туфли вы желаете приобрести под это платье?

В машине Тереза позволила злости вылиться в длинном матерном предложении с подробным описанием маршрута: куда, с кем и как следует пройти тьере Розмарин.

— И кто эта сучка такая? — закончила она свой монолог.

— У императора в каждом городе есть официальная любовница. Мы находимся слишком близко от столицы, поэтому тьера Розмарин пользуется определенными привилегиями.

— Ее чаще трахают?

— Тереза! — укоризненно покачал головой Айрис. — Прошу тебя выражаться, как положено благородной айре.

— Угу. А император, небось, стар, лыс, толст и воняет?

— Нет. Он еще не стар и недурен собой.

— Вот как…

— Мне не нравится выражение твоего лица. Прошу, не заставляй нашего хозяина ревновать!

— Он это умеет?

Тереза искренне удивилась.

— Поверь мне…

— Ревнуют тех, кого любят, — тихо шепнула она. — А он просто не любит, когда трогают его вещи.

Ну и отчего так тошно на душе? Она ведь прекрасно понимает, что это все временно. Да и ни к чему им отношения! Секс и ничего, кроме секса! А вот отомстить заносчивой травке не помешает!

— Госпожа, вы затмите всех дам на балу! — льстиво сообщила Терезе горничная, заканчивая полировать ей ногти.

— Спасибо. Мне тоже нравится.

— Ох, Тер, не знаю… Мне кажется, это очень смело.

Василек стоял у стола и внимательно следил за процедурой подготовки к императорскому балу. На нем был темно-серый костюм и белоснежная рубашка. Тереза видела, что паренек чувствовал себя в этом строгом наряде не очень свободно.

— А ты чего так нарядился?

— Айрис сказал, что мне нужно привыкать к костюмам, — вздохнул Васька, словно привыкать ему нужно было, как минимум, к железному панцирю. — Он говорит, что это обязательно для дворецкого — уметь носить костюмы.

— Тебе идет.

— Ага, — печально произнес мальчишка и потянул за узел галстука. — Душит. А еще он меня выпорол. Розгами по заднице, — Васька скривился. — Из-за тебя. Что ты напилась!

— А не из-за того, что и ты напился?

Тереза даже не подумала жалеть своего «собутыльника».

— Ну, и из-за этого тоже, — вздохнул Василек. — Тьер Янг Вонг прислал тебе камешки. С посыльным. Я сегодня утром чуть штаны не обмочил, когда вышел на кухню, а там сидит узкоглазый, а за его спиной еще два стоят. С мечами, в своих этих халатах и с татуировками на щеках. Змея на хвосте. Ужас, что у тебя за ухажеры!

— Тебя обидели?

Тереза почувствовала, как по спине пополз неприятный холодок.

— Нет, вежливо попросили передать тебе коробку и сказали, что ждут от тебя какой-то кристалл. Коробка вон на столе стоит, — Василек кивнул на письменный стол. — Я их хозяину показал.

Кто бы сомневался!

— Он сказал, что если хочешь, можешь их надеть. Они чистые.

— Ух ты!

Тереза, подхватив юбки, подбежала к столу. Ей еще никогда не дарили украшений. Да и кавалера такого, чтобы смог их подарить, не было. Ее первый и единственный мужчина был щедр в постели, но не очень спешил разбрасываться деньгами в жизни. Все жене отдавал… Наверное.

— Тереза, ты готова? Хозяин будет ждать тебя во дворце. Я отвезу.

В комнату вошел Айрис.

— Ты великолепна.

Тереза улыбнулась. Алое шелковое платье с открытыми плечами, юбкой колоколом, расшитой легкими невесомыми бабочками, с тонким черным пояском и такой же лентой по подолу, делало ее выше, взрослее и очень соблазнительной.

— Надень к нему украшения Янга. Это колье. Серебро и черные агаты. Оно прекрасно будет сочетаться с этим.

Айрис протянул Терезе широкий, но изящный серебряный браслет и сам защелкнул его на запястье.

— И еще, — он склонился к уху девушки. — Господин велел, чтобы ты не надевала белья.

И почему она не удивлена?

Колье в форме перевернутой пирамиды было восхитительно. Резное переплетение тонких нитей, украшенное черными камнями. Элегантно, строго и очень изысканно.

— Все же у Янга хороший вкус, — помогая ей застегнуть колье, произнес Айрис.

— Естественно, — стягивая трусики, пробубнила Тереза. — Он же купил меня, а я просто идеальна. А твой эрлинг — сексуально-озабоченный маньяк!

— Только не говори, что тебе это не нравится, — позволил себе улыбку Айрис.

Тереза промолчала, потому что ей это нравилось. Да, черт побери! Нравилось! И она уже предвкушала предстоящий вечер. То, что она под платьем совершенно голенькая, будоражило и возбуждало. Но вслух она этого никогда не скажет. Не дождетесь!

Эрлинг

— Ты ведь приведешь свою девочку? — тьер Манс, глава совета магов, улыбнулся проходящей мимо даме. — Император три раза сегодня о ней напомнил. Как ее имя? Тереза?

— Да, ее имя Тереза Ли. А с чего это его императорскому величеству вдруг стала интересна моя наложница?

Элой кивнул официанту и взял с подноса бокал вина. Пить, конечно, не будет, но руки чем-то занять надо.

— Тем и интересна, что она твоя, — хмыкнул магистр. — Знаешь ли, дорогой эрлинг, император в курсе, кто ты такой.

— Я был бы разочарован, если бы имперская служба безопасности этого не выяснила.

— И его весьма волнует, какие еще дела ты проворачиваешь в его государстве?

— О, ничего такого, что могло бы пошатнуть под ним трон. Можешь успокоить его величество.

Тьер Манс вздохнул.

— Женить бы его.

— Он уже два раза был женат, вряд ли захочет жениться в третий, — усмехнулся Элой и поставил нетронутый бокал на поднос проходящего мимо официанта.

— Послушай, тьер Лофт, а у тебя нет сестры? Породнились бы странами… Что — то мне говорит, что ты не последний в своем роду…

Маг безразлично скользнул взглядом по проплывшей мимо тьере Розмарин в небесно-голубом платье.

— У моей расы нет простых людей. Мы все перворожденные и благородные.

Элой криво усмехнулся. Айрис запаздывал, и ему это не нравилось.

— Так о себе говорят эти зазнайки эльфы, которые живут на западе от Скалистых гор. — С любопытством окинул его взглядом магистр. — Да нет! Не может быть!

— Эльфы, по сравнению с моей расой, младенцы, — хмыкнул Элой. — Так что там ты говорил о свадьбе?

— Пожалуй, не стоит об этом сейчас, — тьер Манс махнул рукой. — Не думаю, что его величество поощрит мое самовольство.

Киллер тихонько рассмеялся, представив императора с родильной сумкой. И сразу же мысли перекинулись на Айриса. Следует познакомить его с сестрой, вдруг она ему совершенно не понравится? Хотя… вряд ли. Все же они с Эноной близнецы.

19
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело