Выбери любимый жанр

Иллюзия правды (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

- И что я должен знать? – в груди медленно появлялся холодок. Ох, куда же я попал и чем все это закончится? Обычно, если злодей вот так разговорчив, за этим что-то стоит. Как минимум уверенность в своих силах.

- Ничего не должен, - Гилдерой сплюнул далеко в сторону и проследил взглядом за плевком. – Когда мы все закончим, я применю к тебе Обливэйт. И ты благополучно забудешь, что происходило в последние три часа. И все будут счастливы.

- Спасибо, - я действительно почувствовал себя бодрее. Не убьет, не покалечит и это главное.

- Чтобы ты не думал, Гарри, мне не доставляет никакого удовольствия поступать именно так с тобой. Накладывать на ребенка непростительное заклинание, потом промывать мозги… Это, знаешь ли, не красит. Так что я заранее прошу у тебя прощения, - он улыбнулся, но в его словах слышалась фальшь.

- Спасибо вам.

- Пожалуйста. Рад, что мы прекрасно понимаем друг друга… Да, Гарри, ты влез в планы, которые тебе не по плечу. И в которых очень легко потерять голову. Знаешь, как я тебя вычислил?

- Нет.

- Через Омут Памяти. Я пришел к выводу, что с дневником произошло что-то именно в том книжном магазинчике, где все мы были… И я поместил собственные воспоминания в Омут и еще раз просмотрел их. И конечно, заметил то, на что в тот момент не обратил внимания. Ты исчез со второго этажа, и, похоже, надел мантию. Жаль, но о том, что у тебя есть такой чудесный артефакт, я узнал не сразу. А затем ты спустился вниз и забрал дневник. Вот и все. А теперь, не будешь ли ты так любезен, что скажешь, где он лежит? Мне не терпится получить его.

- Что вы будете с ним делать? – я пытался выгадать время. Хотя, зачем мне время? Никто не знает, где я. Я под Империусом, и у меня забрали палочку. Надеяться не на что…

- Тебя это не касается, Гарри, - Гилдерой похоже выговорился. – Итак, где он? Поверь, тебе лучше сказать. Ведь ты не хочешь испробовать Круциатус?

Я против воли вздрогнул, а Локхарт продолжил.

- Уверяю, это лишь добавит тебе боли. А мне не принесет радости. Но, в конце концов, ты все скажешь…. Так может не стоит терять время и испытывать ненужные страдания?

Я отрицательно кивнул головой. Во рту пересохло. Все тело сжалось. Но так просто дневник я не отдам.

- Дневник не твой. И ты даже не представляешь, зачем он нужен. Так что предлагаю еще раз все взвесить.

Локхарт сел на своем пеньке прямо и приготовился.

Я осмотрелся по сторонам, вздохнул и все же отрицательно помотал головой. Ноги стали ватными, в районе живота появился неприятный холодок. Я с трудом сглотнул.

- Да раскроются врата боли, - медленно и торжественно, как речитатив, произнес Гилдерой, направляя на меня палочку. - Круцио!

========== Глава XI ==========

Глава XI

Океан боли затопил меня от кончиков пальцев до последнего волоска. Казалось, все тело превратилось в один, обнаженный, кричащий каждой клеточкой, нерв. Боль проникла в каждый уголок, каждый закуток моего тела. И я закричал. Да и кто не закричит? Удержаться можно лишь в одном случае - если под Империус есть приказ страдать молча.

Не знаю, через какое времени я пришел в себя.

- Тише, тише, - услышал я успокаивающий голос профессора. – Приказываю не кричать так громко. А лучше вообще не кричать. Мы же не хотим, чтобы нас услышали? Хе-хе.

Я дышал тяжело, раскрывая рот, как рыба, выброшенная на берег. О, как же здорово не чувствовать боли. Не ощущать, что напряжение в тысячи вольт перекатывается через тебя.

В этот краткий миг передышки я понял, что заклятие Империус ослабло. Возможно, само шоковое состояние организма способствовало этому.

- Всё хорошо? – Гилдерой зевнул. – Гарри, я готов продолжить. А ты? Чудесно! Круцио!

И снова меня бросили в чан с кислотой… Содрали кожу, выпотрошили, пропустили сквозь мясорубку… Поджарили на раскаленной плите и остудили охлажденным азотом… Я умирал и не мог умереть. Сходил с ума и оставался в сознании. Окружающее пространство стерлось. Время исчезло. Остался лишь я – в невероятном, немыслимом урагане боли. И даже кричать мне не позволили. А так бы было хорошо закричать, выпуская из себя хоть часть этой боли… Раньше я никогда не думал, что крик это так здорово. Какое же счастье, иметь возможность кричать. Громко, во все горло, разрывая связки и упиваясь этим криком.

- Уважаю твое упорство, - лениво проговорил Локхарт в следующий раз, как я пришел в себя. Вот только никакого уважения в его голосе я не чувствовал. – Но рано или поздно, ты сломаешься. Поверь мне, мальчик, я и не таких ломал… Итак, твой выбор?

Я вздохнул. Я подошел не только к краю своих физических и магических сил. Я подошел к краю, за которым заканчивалась боль. Дальше начиналось безумие. Да, теперь я знаю, что испытывали родители Лонгботтома. Как я их понимаю и сочувствую… Готов ли я потерять разум ради этого дневника? Конечно, не готов. Я же не отмороженный на всю голову герой. Дневник надо отдать. Придется отдать. Вот только еще один Круциатус я должен выдержать. Обязан. И я выдержу. А потом отдам то, что он хочет.

Но я поймал взгляд профессора ЗоТИ и мне стало страшно. Действительно страшно. В его глазах плескалась несокрушимая воля, древний холод и обещания боли и страданий. Мне стало так жутко, как не было никогда. У меня даже озноб по телу пошел…

Дневник надо отдавать. Прямо сейчас. То обещание палача, что я увидел в его глазах, просто пугало.

- Ну, что, продолжим наши игры?

Говорить тяжело и я просто отрицательно качнул головой.

- Где дневник?

- В Хогвартсе, - я глубоко вздохнул, как перед прыжком в воду.

- Прекрасно! Вот видишь, как все просто… Очень умное поведение. Где конкретно он спрятан?

Гилдерой поднялся на ноги. Палочка, которая была поднята и готова к новому Крициатус, медленно опустилась к земле.

- В Выручай-комнате, - я перехватил взгляд Локхарта – он удивленно смотрел на небо за моей спиной.

- Пять шагов назад, Поттер, - резко прозвучала команда, и я послушно ее выполнил. Профессор не запрещал мне оборачиваться и я, радуясь отсрочке, обернулся.

К нам приближалась метла с сидящим на ней человеком. Когда он подлетел поближе, я с удивлением узнал бордовую мантию. Это был Роберт Уильямсон.

- Ни слова о пытках. Мы просто решили прогуляться и беседуем о моем предмете, - приказал мне Гилдерой.

Я кивнул, подчиняясь. Да, Империус все еще висел. Слабо, но он контролировал меня. Правда я уже немного пришел в себя и начал соображать, что приказ Локхарта, по сути, идиотский. Что нам здесь делать, так далеко от Хогвартса? Просто беседовать? Разве не очевидно, что забираться так далеко в глухомань вовсе не обязательно.

Впрочем, вероятней всего, это его союзник, а не тот, кто мне поможет. Так что надежда, которая вначале промелькнула, словно солнечный лучик, теперь медленно пропадала.

Частично обретенная свобода и независимость вызывали ассоциации с глотком свежего, чистого воздуха. Еще немного усилий… Я чувствовал, как Империус начал поддаваться.

Метла опустилась ярдах в двадцати от нас. Мракоборец слез с нее и твердо встал на землю, впрочем, не делая попыток приблизиться.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Иллюзия правды (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело