Выбери любимый жанр

Ветер перемен (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 74


Изменить размер шрифта:

74

Даже сквозь гомонящую и смеющуюся толпу он сумел услышать резкий шелест и в следующий миг в мясистую шею магистра, прямо под левую щеку с “чавкающим” звуком вошла толстая стрела — Асио успел заметить ее голубовато-золотистое оперение.

Племянник никогда не любил арбалеты — мощные на короткой дистанции, но не такие меткие. Он всегда использовал лук — дорогой, сделанный на Летних островах, смертоносный и очень красивый подарок самого Асио.

На миг все затихло, а потом поднялся оглушительный крик. Заголосили женщины, закричали стражники. Начальник охраны выхватил меч, мгновенно сориентировался и махнул клинком, указывая куда бежать воинам, чтобы поймать убийцу.

Толпа, испугавшись, что сейчас могут начать искать виновных, отхлынула от магистра в стороны. Асио присоединился к зевакам, смотря из задних рядов.

Магистр Иллирио, огромный, похожий на кита, выброшенного на берег, неподвижно лежал на пыльной брусчатке и тоненькая струйка крови, словно живая змейка, медленно текла между стыками камней. Мясистые пальцы магистра в многочисленных кольцах, так похожие на толстые сосиски, в последний момент перед смертью пытались уцепиться за мостовую, да так сейчас и застыли. Несколько воинов все ещё держали щиты вокруг него, но по тому, как глубоко в шею вошла стрела, по тому, что магистр не шевелился, Асио понял, что дело сделано. И сделано великолепно. Тем более, наконечник стрелы со специальными зазубринами, вытащить его из тела совсем не просто, да и яд, что на него нанесен, увеличивал шансы на успех.

Пара десятков стражи убежала в ту сторону, откуда прилетела стрела, искать убийцу. Асио за племянника почти не переживал. Парень он шустрый, тем более пути отхода тщательно продуманы. Надео уйдет по крышам и по специально приготовленной доске переберется на другое здание. Затем он уберет за собой доску, поднимется по привязанному канату на новую крышу, затащит канат за собой, пройдет еще пару зданий, спрячет в тайнике одежду и лук, а потом, через чердак, проникнет в один из притонов и выйдет через него на улицу.

Через некоторое время, убедившись, что все закончилось хорошо, Асио медленно покинул площадь.

Что ж, первый шаг, такой важный и правильный, он сделал, обезопасив свою жизнь и заделав хорошую основу на будущее.

Теперь, не откладывая, пора делать и следующие шаги, которые, как он рассчитывал, приведут его на трон Пентоса. И он станет не иллюзорным принцем, которого магистры выбирают и смещают по собственному выбору, а влиятельным лордом, что сможет держать всех их в кулаке.

Король Джоффри ждет от него, что он оплетет своей сетью весь восток Узкого моря — от Лората и Браавоса, до Лиса, Волантиса, и еще дальше, до Залива Работорговцев. Король требовал информации, и Асио знал, как дать то, что нужно.

И король, пока до открытой власти над всем Пентосом так далеко, дает ему власть тайную — с этого дня он помощник Гарольда Орма и отвечает за все, что творится по эту сторону Узкого моря.

Узкое море странная штука. Для одних, как почившие Варис и его друг Иллирио, оно действительно было узким, уже, чем тоненький ручеек. Эти люди узнавали все, что происходило на его берегах чуть ли не раньше, чем сами события случались.

Для других, таких, как король Роберт и большинство чванливых западных лордов, Узкое море было широким. Они никогда не знали, не хотели, да и не могли знать, чем живут и дышат Вольные города.

Король Джоффри желал знать всё, и хотел, чтобы Узкое море стало именно таковым. И Асио собирался ему в этом помочь — тем более это соответствовало и его собственным планам.

Когда-то, давным-давно, когда они с Варисом поняли, что лишь самые сильные и мощные птицы способны пересечь водный простор между материками, они попробовали экспериментировать, используя чаек или уток, что способны отдыхать на воде. Из этой задумки ничего толкового не вышло — эти птицы оказались слишком глупы, а каждое второе письмо так и не достигло адресата. Поэтому им пришлось ограничиваться воронами, пытаясь вывести более сильную и умную породу.

Сейчас с воронами имелись некоторые проблемы. Оставалось надеяться на старые, проверенные способы — людей. Одни, глаза и уши, находят и замечают секреты. Другие — гонцы, доносят их до нужных рук.

Все просто. Надо лишь найти таких людей.

Асио знал, где искать таких людей и как поставить их себе на службу. Более того, при Варисе у него имелся свой участок ответственности и свои люди. Осталось просто довести до них новые условия.

Следующие месяцы выдались очень активными и продуктивными.

Прежде всего, он основал собственную торговую компанию и назвал ее Дом Копина. В его распоряжении имелась галея «Шелест волн» и еще парочка судов, правда не таких быстрых, но зато более вместительных.

Король Джоффри предоставил ему невероятный дар. Все товары, которые попадали в Королевскую Гавань, облагались различными пошлинами и налоговыми сборами. Размер их, в зависимости от товара, варьировался от десяти до двадцати пяти процентов. Король сократил для его компании эти выплаты вдвое, а то, что оставалось, он был обязан платить Орму.

Казалось, что такое десять, или даже меньше процентов от товара? Мелочь, малозаметная пылинка.

Асио так не думал. То, что предоставил король, давало ему невероятное стратегическое преимущество. С этого он мог сделать очень большие деньги, учитывая, что в Королевской Гавани проживает практически пятьсот тысяч жителей, а сама столица это широко открытые ворота на весь Вестерос. И все тамошние люди хотят есть, пить, трахаться, красиво одеваться и тратить деньги на различные безделушки.

Он знал, что пользуется спросом в столице, он знал, где и когда это покупать, как перевозить, и как продавать. Он знал все о товарах, которые приходят в Королевскую Гавань, и понимал, от чего зависит спрос, и в какие времена чем выгоднее торговать — ведь и этим он занимался при Варисе.

А еще после убийства Мопатиса он побывал практически во всех Вольных городах. Асио Копин закидывал невод широко и вылавливал все, что попадалось в сети. Иногда в них оказывался действительно стоящий улов.

Из Браавоса незадолго до него отплыл флот Станниса Баратеона. Претендент на Железный трон пытался наладить отношения с Железным банком, но преуспел в этом плохо. Половина знаменосцев покинула его, а с оставшимися он отправился к Стене. По слухам, у Станниса стало совсем туго с деньгами, а жрица Меллисандра мало чем могла ему в этом помочь — на банкиров плохо действовали туманные намеки на Рглора и нового Азор Ахая. Донесение об этом, через надежного человека ушло к Гарольду Орму.

В Лисе он сумел завербовать очень полезного человека, входящего в городской совет. В древнем Волантисе он купил глаза и уши одного из офицеров, состоявшего в свите триарха Малакво Мейгира.

Тем временем и другие дела не стояли на месте. Вестерос кипел как котелок с похлебкой на огне. Король Джоффри возглавил войско и в короткий срок сумел взять Риверран, что послужило еще одним подтверждением правильного выбора Асио.

Королевский тесть Мейс Тирелл сумел захватить Штормовой предел. Вместе с флотом под командованием лорда Редвина они готовились отправиться обратно к острову Арбор.

Дошли слухи, что на Железных островах погиб их Лорд-Жнец и все воины собрались, чтобы выбрать себе нового правителя.

Из Королевской Гавани, где он так и не успел побывать за это время, поступали интересные сведения — похоже, и в городе, и в порту появилась новая сила. И сейчас она уверенно завоевывала позиции.

Банда Могильщиков, беспринципных ублюдков, промышляющих разорением могил и грабежом богатых склепов в одну прекрасную ночь оказалась вырезанной поголовно. Многочисленная группа Шестипалого Эга пропала без вести. Эти парни имели долю в нескольких второсортных борделях, похищали людей, а затем незаконно продавали их в Вольные города.

Ребята Весельчака, контролирующие незаконные бойцовские поединки, наоборот, начали благоденствовать, и, похоже, дела у них налаживались. Во всяком случае, было ясно, что они нашли влиятельного покровителя.

74
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ветер перемен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело