Выбери любимый жанр

Ветер перемен (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 47


Изменить размер шрифта:

47

— Да. — Оберин с трудом сдержал улыбку. Одним великолепным ударом он выиграл партию и прижал евнуха к стенке. Он схватил Вариса за яйца — это звучало чертовски нелепо, но это было чертовски приятно!

— Слушаю вас.

— Я уверен, что если с Джоффри что-то случится, то это будет сильным ударом по союзу Утеса и Простора.

— Юноша очень осторожен, — заметил Варис.

— Верно, но я придумал один способ, — с улыбкой ответил Оберин. Дождавшись кивка собеседника, он продолжил. — Много лет назад моя тогда еще живая сестра Элия рассказала, что весь Красный замок испещрен потайными ходами и через них можно попасть в любую комнату. В том числе, и в покои короля.

— Полагаю, ей сказал об этом принц Рейгар? — спросил Варис.

— Точно! И я не думаю, что вы не слышали об этом. Одно то, что вы привели меня сюда, говорит, что вы кое-что знаете про Красный замок и его секреты.

— Вот так неосторожно и вскрываются тайны, — печально произнес Варис. — Надеюсь, у вас хватило благоразумия не распространять эти знания?

— О них знают лишь те, кто должен знать, — жестко усмехнулся Оберин. — От вас мне не нужен секрет, как попасть в то или иное помещение. Я просто знаю, что это возможно. От вас мне нужен человек, который доставит яд в комнату Джоффри.

— Это очень, очень опасно.

— Выберете нужного человека, а потом избавитесь от него. Никто не знает про ходы — вы останетесь вне подозрений.

— Но у короля есть чашник, который пробует все напитки и еду.

— Так и есть, но мы провернем все хитро. Нам надо дождаться того момента, когда в покоях короля никого не останется. Ваш человек проникнет туда и добавит яд в кувшин с водой. Король придет, и, не подозревая ничего плохого, выпьет его.

— С водой?

— Как мне стало известно, король чаще всего пьет именно воду, а не вино. И как-то так сложилось, что люди привыкли добавлять яд именно в вина. Он ничего не сообразит.

— Что делать, если кувшина с водой не окажется в королевских покоях?

— Для этого, на всякий случай, ваш человек возьмет такой кувшин с собой и просто поставит его на стол.

— Вы коварный человек. Что произойдет, если отравится не он, а его жена, или кто-то другой?

— И из этого мы извлечем выгоду, расстроив союз Утеса и Простора и ослабив взаимными подозрениями оба дома. А если они отравятся вместе, то будет еще лучше.

— Нужен яд.

— Естественно. — Оберин позволил себе улыбку и достал из кармана небольшой пузырек с жидкостью. — Он есть.

— Что это?

— Ночная тень. Мой слуга выкрал его из запасов Пицеля.

— Вы и это уже успели провернуть?

— Да. Пусть старик понервничает, когда все вскроется. А ваш человек после того, как сделает дело, должен потерять эту склянку в покоях короля. Будет весело, когда ее обнаружат. — Сейчас, когда первоначальный восторг немного схлынул, Оберину уже не нравилось, что собеседник так легко сдал позиции и согласился на убийство. Это выглядело подозрительно, и принц почувствовал себя неуютно.

— Но Ланнистеры будут искать. Вряд ли пузырёк из-под яда запорошит им мозги.

— Пусть ищут. Красивая, но тупая Серсея первым делом подумает на Беса, — Оберин кровожадно улыбнулся. — Мы с вами очень осторожно поможем ей поверить в его вину.

— Вы не боитесь?

— Кого?

— Тайвин умен и проницателен. Тирион, хоть и карлик, мало чем ему уступает, а возможно, и превосходит своего отца.

— Правду они не узнают, — уверенно ответил Оберин. — Я не случайно все эти дни дожимаю его по поводу Горы. Он согласился вызвать его сюда. На днях прибудет Мирцелла и после этого состоится наш поединок. По логике, мне не с руки травить Джоффри именно сейчас, когда то дело, из-за которого я прибыл, вот-вот срастется.

— Себя вы огородили неплохо. Но вы забываете, что они будут задавать вопросы мастеру над шептунами. И я должен буду им что-то дать.

— Вы сможете им дать то, что они хотят услышать, — ответил Оберин и продолжил излагать свой план.

Оберин говорил, как можно подставить Тириона и его жену Сансу, как перевести подозрения на стюардов короля и на его новых телохранителей — братьев Ормов.

Варис слушал очень внимательно. Глядя в его глаза и наблюдая за мягкими, белыми руками, спокойно лежащими на столе, Мартелл держался настороже. Внешность собеседника его не обманула. Один из многочисленных талантов принца состоял в том, что он умел видеть то, что другие просто не замечали. И сейчас он отчетливо понимал, что за вежливыми манерами, тихой речью, доброй улыбкой и изнеженным телом скрывался один из самых опасных людей, из всех тех, с кем ему доводилось встречаться. Каким-то шестым чувством он понимал, насколько хитер и даже смертоносен сидящий напротив него евнух.

И он все никак не мог поймать хвостик мысли и сообразить, кого именно напоминает ему Варис Паук.

========== Глава XI. Поединок ==========

Глава XI. Поединок

Списав долг государства на весьма значительную сумму, я стал замечать, что отношение людей ко мне поменялось. В их глазах я видел, нет, не уважение, до которого еще слишком далеко, но уже заинтересованность и внимание.

Такое королевское действие, несмотря на отсутствие крови, эпичности и трупов врагов, на самом деле очень и очень значимо. И последствия его, как круги по воде от упавшего камня, расходились по всему Вестеросу.

Лорды, рыцари и простые люди зримо увидели, что дела в государстве налаживаются. И если королевство начинает списывать свои долги, значит всё идет правильно и власть находится в руках людей, умеющих думать.

Во всяком случае, именно на такой эффект я и рассчитывал…

В один из дней на главной пристани Королевской Гавани собралась целая делегация — практически все Ланнистеры и Тиреллы, находящиеся на тот момент в городе.

Дозорные сообщили, что через полчаса корабль с принцессой Мирцелой бросит якорь, и мы отправились ее встречать.

Золотые плащи оградили нас по периметру, оттеснив различных ротозеев, портовых грузчиков и матросов в стороны.

Огромный порт, в котором никто не думает о чистоте и при всяком удобном, и не удобном случае выкидывают мусор за борт, выглядел соответствующе.

Грязная, окрашенная цветущими водорослями, вода была завалена кусками и огрызками фруктов и овощей, тряпками, яичной скорлупой, деревяшками и прочим мусором. Я даже заметил парочку кошачьих трупиков качающихся на мелкой волне в тени соседнего причала.

А ведь сюда, кроме обычного мусора, сливаются все сточные воды и канализация Королевской Гавани! Вот и еще один вопрос, который в будущем как-то необходимо решать.

От воды шел затхлый и тяжелый запах. Временами легкий бриз доносил до пристани струйку свежего воздуха, и тогда всем на некоторое время становилось легче.

Тирион о чем-то тихо говорил с Сансой, а за их спиной нависала огромная фигура Бриенны Тарт — раньше женщин такого роста мне встречать не доводилось. Она достаточно грамотно и профессионально осматривала всех людей и сохраняла бдительность. С ними был Подрик, а вот Бронн куда-то запропастился.

Сам же я стоял в компании Маргери и Томмена. Около нас, отдельным кружком расположились старшие — Тайвин, Киван, Серсея и Мейс, который уже через несколько дней должен отправиться к Штормовому Пределу. Леди Оленна отсутствовала — старушка несколько дней назад отправилась домой, в Хайгарден.

Гвардейцы под командованием Джейме составляли почетный эскорт.

Несколько сотен зевак, по своему обыкновению, расположились вокруг и готовились насладиться бесплатным зрелищем. Капитаны и владельцы нескольких судов стояли чуть в отдалении и выглядели недовольно — своей встречей мы нарушали им все графики.

Лес мачт, парусов и вымпелов колыхался со всех сторон. Каких только гостей не принимала Королевская Гавань — суда со всего Вестероса, Эссоса, Летних островов, островов Василиска и даже из Нефритового моря.

Люди, грузы, традиции, языки и нравы целого мира причудливо переплетались в огромном порту. И все это жило, дышало, ругалось и смеялось, создавая невероятную атмосферу…

47
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ветер перемен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело