Выбери любимый жанр

Ветер перемен (СИ) - "СкальдЪ" - Страница 103


Изменить размер шрифта:

103

Меня, по уже устоявшейся традиции сопровождал Герольд Орм, два стюарда, Тирек Ланнистер и королевские гвардейцы. С собой на этот раз я взял всех, оставив в замке лишь сира Лораса Тирелла, рыцаря Цветов — ему, похоже, уже начинало надоедать, что он постоянно остается в столице и охраняет сестру.

Зато мне так спокойней — тем более Маргери на последнем месяце.

Наш арьергард должен выступать завтра. Командует им Эрик Серебряный Топор — известный рыцарь и наследник дома Феллов, одних из знаменосцев Баратеонов.

А за подвод провизии и общее пропитание войска отвечал сир Стеффон Свифт. Он неплохо показал себя на этом месте еще во время похода на Риверран.

Дорога не заняла много времени. Мы двигались спокойно, экономя силы людей и лошадей, но миля за милей исчезали за спиной.

На третий день пути прилетел ворон — Санса Ланнистер родила. Роды вышли сложными, ребенок шел ножками вперед. Мейстеры долго старались сохранить жизнь ребенка и матери. В конце концов им это удалось, хоть мать и новорожденый прошли по самому краю. Ребенок оказался девочкой, небольшой и болезненной. Похоже, отцовство Тириона все-таки сказалось, но самое главное то, что у ребенка не нашли никаких серьезных физических дефектов, чего многие опасались. А уж вырастить из нее нормальную леди будет не самой сложной проблемой.

Имя ей пока не придумали. В письме Тирион говорил, что Санса склоняется к имени Кейтилин, но эта идея как-то не находила его понимания и одобрения.

В общем, пока они подбирают имя и оправляются от потрясений, я отправил ответное письмо с поздравлениями. Маргери я написал, чтобы она им что-то подарила от нашего имени — хотя о таких пустяках жене напоминать особо и не надо.

Через некоторое время мы достигли Рубинового брода. Было приятно наблюдать, как Крайкхолл развил бурную деятельность — около воды вырыли рвы, воткнули несколько рядов кольев и построили небольшой частокол. Вот умеют же люди все делать хорошо, если их правильно настроить и мотивировать!

Здесь мы планировали пробыть несколько дней и мне разбили огромный шатер — его везли на нескольких телегах и в дороге я им не пользовался. Там один сбор всего этого хитроумного сооружения занимает полдня!

Зато сейчас, оказавшись внутри, я мигом сообразил, что практически нахожусь дома. Несколько комнат, огонь в переносном очаге, предметы мебели, на пол настелено грубое сукно, а уже на него шкуры, слуги и охрана — все устроено с большим размахом и комфортом — короли воюют согласно своему положению. Громадная дубовая кровать, застеленная чистейшим бельем, бархатом и мехами для тепла, сама по себе могла послужить темой для отдельного разговора. В еще одной комнате поставили золоченую ванну, королевский стульчак, повесили зеркала и разместили там массу полезных при личной гигиене мелочей.

Глядя на все это великолепие, мне неожиданно вспомнился роман Вальтера Скотта «Карл Смелый». Там герцог Бургундский держал в своем походном шатре множество невероятно дорогих вещей, в частности, на его столе, без особой охраны, совершенно спокойно лежали несколько драгоценных камней и безделушек. Не знаю, правда все или нет, но я такой херней не страдал. Королевское достоинство вещь необходимая, но перегибать палку с попыткой пустить пыль в глаза не стоит.

Через день подтянулся арьергард и Джейме приказал захватить Рубиновый брод.

Вместе со своей свитой я расположился на небольшом холме и имел прекрасную возможность наблюдать все действо.

Часть людей отправились вплавь, а еще часть на специально построенных плотах и найденных лодках. Реку заполонили множество людей. Первыми, на внушительных плотах, хорошо защищенные специальными щитами, выдвинулись лучники и арбалетчики. Подплыв на расстояние выстрела, они начали свое дело — воздух заполнился сотнями стрел.

С северного берега ответили слитно и мощно. В воду упали первые погибшие и воды Трезубца окрасились кровью.

Запел рог — Мутон, находясь среди наступающих воинов, подбадривал, призывая не отступать и надавить.

С нашего берега в воду уходили все новые и новые силы и люди.

На той стороне первая лодка ткнулась в берег — отсюда, от шатра я видел лишь небольшие фигурки, что начали выпрыгивать за борт.

Мы знали, что Черная Рыба просто так не отдаст Рубиновый брод. Он его и не отдал. Как только люди принялись выбираться на берег, в дело вступила кавалерия Долины.

Примерно тысяча тяжеловооруженных всадников попыталась с ходу скинуть отряд Мутона обратно в воду. И это им удалось. Но от нас шли и шли все новые и новые силы, а лучники и арбалетчики не жалели стрел. Тем более Джейме и остальные командиры неплохо сумели организовать так, что наши люди давили не каждый сам по себе, а единым, мощным кулаком.

А потом в дело вступила тяжелая панцирная пехота, подкрепленная пикинерами. Они смогли закрепиться на небольшом пяточке и Красный брод покорился нам. Под вечер, когда от воды потянуло прохладой, а западный небосклон окрасился в розовые оттенки, Черная Рыба отступил.

Джейме продолжал гнать войска через брод, так, чтобы они могли закрепиться и выдержать ночное нападение — в том, что оно состоится, никто не сомневался.

Уже под утро Черная Рыба нанес вполне ожидаемый удар. Меня разбудили и я, зевая и поеживаясь от ночной свежести, вышел из шатра. Противоположный берег осветился факелами и заревом пожара.

Там было жарко и гибли люди. Мы слышали вопли, проклятья и ржание лошадей — ночью, по воде, звук разносился очень хорошо.

С первыми лучами солнца все закончилось. Мутон был ранен, но оставался в строю и сумел удержать плацдарм. Черная Рыба отвел войска к Перекрестку. Мы потеряли около двух тысяч человек, противник втрое меньше, но жертвы того стоили. Теперь Бриндену Талли надо что-то придумывать.

Основным силам можно было начинать переправу. В этот день Джек Лидден передал мне письмо — весточку прислал оставшийся в столице Гарольд Орм. Он сообщал последние вести и в конце упомянул, что ко мне направляется архимейстер Марвин из Староместа, который хочет о чем-то поговорить.

Это было интересно. Я мало что помнил про Марвина, но у меня почему-то отложилось впечатление, что человек он яркий, необычный и крайне интересный. К таким целесообразно приглядываться повнимательней и по возможности оценить их потенциал. Я приказал Джекобу пригласить его на ужин.

Еще в столице, после возвращения из Риверрана, я начал вводить новую традицию и устраивать совместные приемы пищи. Пиром назвать это мероприятие было бы неправильно, хотя иногда на нем и присутствовало более пятидесяти человек, а блюда подавались достаточно изысканные.

На таких мероприятиях, когда люди, поев и попив, приходили в хорошее расположение духа, можно было легко и непринужденно решать различные проблемы. Тем более все видят, что король вникает в проблемы и не чурается совместному времяпровождению. Все это неизбежно сплачивало нас и создавало неплохую атмосферу.

Естественно, в походах нет большого размаха, но на ужин я обычно собирал человек десять-двенадцать, из тех, кому доверял и на кого рассчитывал.

Кстати, Гарольд Орм и сообщал, что такие ужины и обеды начали ассоциироваться у людей со знаком королевского расположения и с тем, что человека ценят и рассчитывают на его способности. Присутствие на таком обеде стало деталью, указывающий, что человек обладает определенным авторитетом и силой.

В тот вечер нас было даже меньше, чем обычно. По правую руку от себя, как героя прошедшей битвы, я усадил сира Мутона — бледного после ранения, с перевязанной правой рукой и головой — на том берегу ему отрубили ухо. За тот вечер мы несколько раз подняли кубки за его здоровье, славя мужество и самоотверженность.

Еще был Джейме Ланнистер, Лайл Крайкхолл, Бонифер Хасти, Эрик Феррон, Стеффан Свифт и пока еще чувствующий себя не в своей тарелке и немного смущенный Эрг Дарк, командир отряда Честь и Доблесть.

Стюарды Джекоб и Роберт помогали нам за столом, а всю подаваемую еду и напитки уже традиционно пробовал чашник Гюнт Холи. У входа нас охраняли Бейлон Сванн и Джон Кафферен. С ними стоял и о чем-то негромко беседовал Тирек Ланнистер — он имел право сидеть за королевским столом, но так как мы часто обсуждали различные важные детали, такие посиделки в силу возраста не доставляли ему особой радости. Он был молод и мечтал действовать, а не рассуждать, и поэтому любил говорить с теми, кто непосредственно сражался, а не планировал.

103
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ветер перемен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело