Выбери любимый жанр

Душа Сурака - Диллард Майкл Дж. - Страница 31


Изменить размер шрифта:

31

– Что, есть захотелось? Ну, давай. Возьми меня. – И он двинулся к Страннику.

Хоши схватила его за руку.

– Капитан! Нет!

Твёрдой рукой Арчер оттолкнул её.

– Назад, капитан! – закричал Трип. Пригнувшись, инженер схватил оброненный электропистолет и выстрелил в Странника.

Эффект – и для Странника, и для Трипа – последовал незамедлительно. Ослепительный луч ударил в энергосущество, отчего в центре его вспыхнули жёлтые искры, тут же ставшие зелёными. Странник дёрнулся вверх в ослепительном сиянии ярко-голубого и изумрудного – прочь от людей и Трипа, который снова вскрикнул, выронил фазер и стал дуть на руку.

Странник взлетел под потолок, какое-то мгновение извивался там, а затем исчез. Арчер подбежал к Трипу.

– Ты в порядке?

– В полнейшем, – отвечал Трип, глядя под потолок, где только что был Странник. – Просто немного обожгло руку. Пустяки. Зато Странник хорошо подумает, прежде чем опять сюда заявиться.

Появившийся рядом Малкольм Рид поднял обронённый электропистолет.

– В следующий раз, коммандер, возьмите манжету от своего рукава… – Он натянул рукав так, чтобы ткань манжеты оказалась между его пальцем и кнопкой. – Видите? Очень просто. Это обеспечит изоляцию. Совершенно незачем получать удар током.

Трип взглянул на него с кислой миной.

– Правда? Что ж, я посмотрю, как быстро ты сообразишь насчёт изоляции, когда эта тварь появится в следующий раз.

Конец фразы был почти заглушен возбуждённым криком Хоши.

– Капитан! Мне удалось поймать открытый канал. Сообщение от Звёздного Флота. К нам направлен вулканский корабль.

Арчер ощутил прилив надежды.

– Приблизительное время прибытия?

– Они не сказали, сэр.

– Передайте им, что сообщение получено, энсин.

– Да, сэр.

Арчер улыбнулся Трипу и Риду.

– Что ж, благодаря вам обоим, нам остаётся лишь продержаться до прихода наших.

К сожалению, на деле всё оказалось далеко не так просто.

Т'Пол сидела, скрестив ноги, прямая и неподвижная, с закрытыми глазами. Она позволила себе войти в первую стадию медитации, когда ум остаётся в состоянии бодрствования и воспринимает окружающее чётко и ясно.

Согласно хронометрам "Энтерпрайза", настроенным на земные сутки, на корабле опять наступил вечер. Почти все в отсеке спали – кто привалившись к стене, а кто и просто улёгся на полу. В отсеке было тихо. Даже капитан Арчер, сидевший поблизости рядом с коммандером Такером и лейтенантом Ридом, уснул, привалившись к переборке, уронив подбородок на грудь. На коленях у него посапывал Портос, изредка дёргаясь во сне.

Развитие событий избавило Т'Пол от необходимости принимать трудное решение: должна ли она содействовать уничтожению Странника. Она не могла судить, насколько серьёзно пострадало энергосущество от электрического пистолета коммандера Такера, но вполне допускала, что Странник придёт в себя и вернётся.

Прибытие вулканского корабля тоже не решит проблему. Без сомнения, они смогут генерировать электромагнитный импульс достаточной силы, чтобы уничтожить Странника – но Т'Пол не считала это выходом, и сомневалась, что вулканцы согласятся на это.

Странно, но память упорно возвращала её к давнему инциденту с Джоссеном и к прослушанной когда-то лекции адепта Колинара Склара о самозащите и мире. Т'Пол не верила ни в интуицию, ни в подсознание; вулканцы были приучены держать всё в сознании, не позволяя ничему быть скрытым. Интуиция же была термином землян, чей недостаточно дисциплинированный ум не позволял им понять, что их "озарения" есть не что иное, как результат логического мышления.

По крайней мере, Т'Пол всегда так думала. И всё же перед глазами вновь и вновь вставал образ, виденный в старых, двухсотлетней давности земных видеороликах: невысокий худощавый человек в очках, одетый в простой белый плащ. Ганди-джи – так называли его почитатели. Пожилой, тщедушный смуглый человек улыбался толпе, забрасывающей его цветами и называвшей его бапу – отец.

Не так ли древние вулканцы, привыкшие давать волю своим чувствам, приветствовали Сурака?

Где-то там, в проповедях Ганди, был ключ к решению проблемы Странника. Т'Пол интуитивно чувствовала это, хотя разум её восставал против такого восприятия.

Будь это так, я смогла бы найти логическое объяснение, почему я этому верю. Пока же мне это не удалось. Следовательно, ход моих мыслей неправилен.

Всё же образ Ганди неотступно стоял у неё перед глазами.

Размышления её были прерваны шипением открывающихся дверей. Она тотчас открыла глаза.

В дверях стояло мёртвое тело лейтенанта Меир – в неестественной позе, с завалившейся на бок головой… и с фазерной винтовкой в руках. Меир стала поворачиваться, пока не очутилась лицом к капитану и коммандеру Такеру. Тут она подняла винтовку и прицелилась в электрический пистолет в руке у дремлющего инженера.

Острый глаз Т'Пол разглядел, что винтовка настроена на убойную мощность.

– Коммандер! – Бросившись к Такеру, вулканка успела толкнуть его в бок. Проснувшийся инженер инстинктивно вскочил и поднял руку с пистолетом.

Меир выстрелила.

Уклоняясь от смертоносного луча, Трип метнулся в сторону и открыл ответный огонь.

Электрический луч попал Меир прямо в грудь. Тело её вспыхнуло ослепительным бело-голубым сиянием. Конвульсивно дёрнувшись, она уронила винтовку и упала; из её тела, словно душа, покидающая умершего, появился Странник. Он снова судорожно замерцал и исчез.

В тот же миг из фазерной винтовки вырвался луч и ударил Трипу в руку. Инженер с криком рухнул на колени и завалился на бок. Электрический пистолет испарился в ослепительной вспышке, оставив после себя лишь запах горелого металла.

Проснувшиеся капитан и лейтенант Рид кинулись к другу. С другой стороны подбежал доктор Флокс. Остальные также проснулись, и в отсеке сразу стало шумно.

– Трип, ты в порядке? Скорее, доктор, ради Бога…

– Боже, коммандер…

– Это Меир! Она мертва!

Стоны Такера ещё усилили общую суматоху. Т'Пол отступила, давая доктору возможность осмотреть инженера, но всё же стояла достаточно близко, чтобы разглядеть рану: указательный, средний и безымянный пальцы инженера срезало до первого сустава, как ножом. Удар током, полученный, когда он выстрелил из пистолета, заставил его выронить оружие – и Странник прицелился точно, чтобы уничтожить лишь оружие, а не потенциальную пищу.

С искажённым от волнения и ярости лицом Арчер склонился над коммандером.

– Вы можете ему помочь? – спросил он Флокса.

Доктор отозвался не менее взволнованно и не слишком обнадёживающе.

– У него шок. Ему срочно необходимо обезболивающее и антисептика для этих ожогов. Если бы можно было перенести его в медотсек, или хотя бы достать лекарство…

Он ещё не договорил, когда Арчер направился к дверям отсека; они отворились в тёмное, душное пространство коридора. Вернувшись к Флоксу, капитан сообщил доктору, глядя на продолжавшего стонать Такера:

– Мы в ловушке. Странник позаботился, чтобы мы отсюда не ушли.

– Чёрт… будь он проклят… – выругался коммандер сквозь зубы. – Он уничтожил прибор…

Т'Пол пожалела, что не может научить коммандера Такера искусству подавлять боль. Её самой понадобились годы, чтобы овладеть этим умением; обучить ему инженера за несколько минут нечего было и думать.

– Шаттл, – неожиданно сказал Флокс. – Там должен быть медицинский комплект для первой помощи.

Арчер поглядел на склонившегося рядом с ним Рида. Вид у лейтенанта был не лучше, чем у Такера.

– Как по-вашему, лейтенант, найдутся в шаттле детали, чтобы из них можно было изготовить ещё один электропистолет?

– Я могу поискать, сэр, – ответил Рид не слишком уверенно.

– Так поищите, – приказал Арчер и обратился к Хоши и Т'Пол. – А мы пока поищем в шаттле воду и пайки. Странник не единственный, кто проголодался.

К счастью, в шаттле нашлись необходимые Трипу медикаменты, а энсин Сато воспользовалась беспомощностью Странника, чтобы снова выйти на связь со Звёздным Флотом. Вулканский корабль "Сатар", направлявшийся к ним на помощь, сообщил, что прибудет через восемь с половиной часов; Сато в ответном послании сообщила о природе Странника и его непереносимости к электричеству.

31
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело