Выбери любимый жанр

Паргелий (СИ) - Ахметова Елена - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

Покои леди Джиллиан, впрочем, выходили окнами на скалу, а не на город, и рокот водопада здесь звучал приглушенно, как самый обычный фоновый шум, не вынуждая повышать голос, но ее гостя все равно было слышно еще в коридоре. Я затормозила сразу за поворотом, вынудив остановиться и Рино, и прислушалась. Низкий мужской голос, почти мурча, отвешивал хозяйке покоев и ее компаньонкам витиеватые комплименты, рассказывал какие-то милые глупости и, по всей видимости, вообще тянул время как мог.

Ищейка, узнав обладателя голоса, сделался похож на воинственно распушившегося кота - хоть в коллекцию забирай.

- Этому-то что у нее понадобилось? - раздраженно пробурчал он на одной ноте, еще больше усиливая сходство.

- Угадай, - предложила я и, застегнув верхнюю пуговицу блузки, направилась к торчащим у дверей гостиной мужчинам в темно-серых мундирах: хоть и предполагалось, что за безопасность высокородной леди отвечает принимающая сторона, принцесса предпочла притащить с собой своих стражников - но выпячивать их занятие, позволяя таскать доспехи и оружие, многомудро не стала. Двое обманчиво невысоких и худых телохранителей и впрямь походили на обычных лакеев - и, если б у одного из них не было титановой вставки вместо выбитого позвонка, а у другого - десятка фарфоровых зубов, я бы ни на мгновение не усомнилась в их мирной профессии.

По крайней мере, до тех пор, пока доблестные вояки не обернулись ко мне, вперившись одинаково холодными, расчетливыми взглядами, в которых навскидку читались восемнадцать способов скрутить незнакомую девицу, не издав ни звука, и около ста сорока - издав, притом разнообразнейшие.

Я поспешила предъявить приглашение.

- Почтенная сестра, - оба чуть склонили головы. - Проходите, Ее Высочество примет вас.

Пропускать ищейку они явно не собирались, и тот, хмыкнув, покорно остался в коридоре.

Я же вошла в просторную - не чета моей - гостиную и сразу же убедилась, что не ошиблась с выводами: на диванчике у камина действительно восседал сладко улыбающийся граф Темер ри Кавини собственной подозреваемой персоной, окруженный пестрой стайкой компаньонок Ее Высочества. Сама принцесса предпочла держаться поодаль, заняв кресло с резной скамеечкой для ног.

- Почтенная сестра! - граф заулыбался еще шире и даже соизволил отодрать свою сиятельную задницу от дивана: видимо, присутствие высокородных гостей не позволяло пренебрегать манерами как тогда, в парке.

Не могу сказать, что меня это порадовало.

- Сестра Мира, - доброжелательно кивнула Джиллиан. Вставать она и не думала, но у меня и так камень с души свалился: Ее Высочество пребывала в хорошем расположении духа и скандалить явно не собиралась. - Я рада, что вы смогли прийти так быстро. Капитан говорил, что у вас были планы на это утро.

- Были, - честно призналась я. - Но их вполне можно отложить.

Двоим дамам из свиты внезапно стало жарко, и они поспешили раскрыть веера на уровне собственных лиц, из чего я заключила, что история с двумя пострадавшими простынями все-таки прогремела по дворцу, невзирая на запертую спальню. Леди Джиллиан ограничилась сдержанной улыбкой - но было очевидно, что ее эта сплетня тоже не обошла стороной.

- Вина? - предложила Ее Высочество, и граф, не дожидаясь моего согласия, потянулся к бутылке.

Если бы здесь не было ри Кавини, я бы не удержалась - когда ж еще удастся попробовать вино из королевских погребов? - но Темер так неприкрыто обрадовался возможности меня напоить, что я предпочла вежливо отказаться, ограничившись занятым креслом.

- Вы всегда так сосредоточены на деле, сестра Мира, - старательно скрывая недовольство, заметил граф. - Неужели вы никогда не позволяете себе немного расслабиться?

“Не с утра пораньше же!” - едва не брякнула я, но сдержалась.

- Позволяю, - созналась я вместо этого и демонстративно одернула блузку.

Веера внезапно понадобились еще троим леди, включая принцессу. Граф же вперился в одернутое так, что жарко едва не стало мне - но уже в совершенно ином смысле.

- В таком случае, - не отводя взгляда, заговорил ри Кавини, - не согласитесь ли вы составить мне компанию на дегустации сегодня вечером? Виконтесса ри Гридайн привезла несколько бочек с собственных виноградников. Ее Высочество уже изъявила желание присутствовать.

Леди Джиллиан чуть склонила голову, подтверждая его слова. Я оценила напряженную позу и маслянистый взгляд графа, прикинула единственно возможный вариант развития событий в случае моего согласия и поняла: попробовать, конечно, хочется, но лучше бы получить приглашение от самой Гридайн - и то безопаснее будет.

- Пожалуй, только истинный ценитель может в такой чудесный день сидеть в четырех стенах и дегустировать вино, - заявила я. - Увы, я в нем ничего не смыслю.

- Вот как, - ри Кавини мазнул взглядом по моему лицу, прикидывая, нельзя ли считать ляпнутое завуалированным оскорблением, и пришел к выводу, что провинциальная жрица просто не так ловка со словами, как ей хотелось бы. - Предпочитаете прогулки, сестра Мира?

Провинциальная жрица, сказать по совести, собиралась оскорбить графа, причислив Ее Высочество к ценителям, но внезапно подумала: а какого вулкана, вообще говоря?

- Предпочитаю, - созналась я и призывно улыбнулась. - Я как раз собиралась сегодня вечером пойти выбирать подарки сестрам. Нужно же что-то привезти на память, верно?

- Позволите составить вам компанию? - мгновенно купился граф, ничуть не постеснявшись присутствующих.

- Если дело Ее Высочества, по которому она меня пригласила, не вынудит меня поменять планы, - скромно согласилась провинциальная жрица, предвкушающая набег на часовую лавочку в Облачном районе.

Не оставит же этот ловелас доморощенный девушку без подарка?

- О деле я предпочла бы поговорить с вами наедине, сестра Мира, - не дожидаясь наводящих вопросов, сказала Ее Высочество.

Ее свита понятливо вымелась из гостиной, цокая каблучками и шурша юбками; ри Кавини чуть задержался, адресуя влюбленный взгляд области под вышитой пентаграммой, но в итоге все-таки тоже попрощался, выразив надежду на скорую встречу, и вышел. Мы с принцессой остались вдвоем.

- Слушаю вас, Ваше Высочество, - сообщила я. - И, вероятно, не я одна.

За дверью зашербуршало и зацокало повторно. Леди Джиллиан усмехнулась, но прикрываться веером на этот раз не стала: кокетство - это тоже для равных.

- Вы знаете, о предыдущей ночи во дворце ходят невероятные слухи, - осторожно проговорила она, и я невольно напряглась, ожидая продолжения. - Я не слишком склонна в них верить, но, тем не менее, не могу отрицать, что из ваших покоев действительно вынесли сломанный столик, а Его Высочество после этой ночи кардинально поменял свои взгляды.

Я прикинула, как могли глубоко незамужние фрейлины Ее Величества объяснить подобное совпадение, и помрачнела: Верховная за такие слухи о посланницах Равновесия точно по головке не погладит.

Джиллиан медлила, насмешливо приподняв бровь, но верить в сплетни, тем не менее, не начала - к счастью.

- Его Высочество привел ряд труднооспоримых фактов и убедил меня, что наш брак будет крайне выгоден обеим сторонам, - сообщила принцесса - и все-таки нахмурилась, позволив настоящим чувствам отразиться на лице. - Он действительно прав, но…

Я с некоторым удивлением понаблюдала, как эта здравомыслящая и, в общем-то, вполне умная девушка мнется и не может сформулировать пустяковую просьбу.

- Вы хотите, чтобы я провела ритуал Внутреннего Равновесия и для вас?

Леди Джиллиан с облегчением кивнула.

- Я далеко не лучшая в этом деле, - честно предупредила я. - Мне нужно будет знать, что именно мешает вам… э-э… - я замялась, потому как и без того отлично представляла, что же ей мешает, но не решалась об этом заговорить. Потом собрала свою бестактность в кулак и все-таки спросила прямо: - Как давно вы расстались с капитаном Рино?

Ее Высочество покраснела и потупилась, как девчонка, и я обреченно подумала, что ухитрилась застрять и тут - и хорошо еще, если не так надолго, как в Расселине.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ахметова Елена - Паргелий (СИ) Паргелий (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело