Выбери любимый жанр

Паргелий (СИ) - Ахметова Елена - Страница 34


Изменить размер шрифта:

34

- Смею надеяться, что он меня ни на кого не променяет, - мурлыкнула ри Шамри, охотно принимая комплимент, - но рисковать все же не решусь. О, вы слышали - леди Эйлэнна отказалась присутствовать!

- Ее портной на кого-то ее променял? - логично предположил Рино, но был привычно проигнорирован.

- К сожалению, - непонятно кому поддакнул Эльданна.

- Какие сожаления! - всплеснула руками герцогиня. - Эданна Хеллы и ее консорт официально объявили, что ждут наследника! - смотрела она при этом исключительно на принца, и я, не выдержав, тоже обернулась.

В первое мгновение Его Высочество будто окаменел, и я уже подумала, что сейчас он пошлет-таки прием и делегацию по дальнему адресу, - но принц только дежурно улыбнулся.

- Это чудесная новость, Ваша Светлость, - ровным голосом сказал второй Эльданна Ирейи и на глазах побелел.

Глава 25. Как сделать принцу непристойное предложение

Я нашла его на балкончике, в окружении многоцветной стайки придворных дам. Его Высочество стоял, небрежно опираясь на балюстраду, и так задумчиво смотрел, как десятком метров ниже из сплошной каменной толщи извергается узкий водопад, будто сам собирался сигануть через ажурную оградку. Кажется, место он выбирал специально: непрекращающийся гул начисто перекрывал девичьи голоса, и, чтобы поговорить с принцем, пришлось бы орать во всю глотку - а для этого благородные леди были слишком хорошо воспитаны, потому и делали вид, что просто любуются видом, и не лезли.

К счастью, мое чувство собственного достоинства позволяло и не такие выкрутасы, а уж безбожно запутанным придворным этикетом во всем Храме заморачивалась одна Загира.

Посему я прошла сквозь провожающую меня недовольными взглядами стайку и бесцеремонно дернула принца за рукав, ослепительно улыбаясь. Его Высочество встрепенулся, увидел меня - и, кажется, хохотнул, но рокот водопада успешно прикрыл это отступление от хороших манер. Я молча кивнула головой на вход в бальный зал.

- Котильон, - объявила я, когда за нашими спинами лакеи аккуратно прикрыли дверь, заглушая водный гул. Музыканты еще только-только поправляли ноты, но у ближайшего столика с шампанским уже крутился ри Кавини, рассчитывающий, что я осталась без партнера. Рино любезничал с Эльданной Иринеи, леди Джиллиан ди Морвейн, которая оказалась слишком вежлива, чтобы послать по дальнему адресу прилипшего к ней бастарда, - ну, или и впрямь очень близко с ним знакома. Танцевал доблестный ищейка, как носорог, так что, когда он предпочел пригласить на котильон Ее Высочество, я только позлорадствовала и напомнила, что оттаптывать ноги высокородной госпоже куда опаснее, нежели беззащитной жрице. Рино надулся, напомнил, что на ногу он мне наступил всего один раз, и то после того, как я окрестила королеву хурой взрывающейся, которую лучше обходить по широкой дуге, - и ретировался. Старательно глядя под ноги. Теперь выбор у меня был невелик - либо я танцую котильон с принцем, либо меня берет в оборот граф Темер. Я решила, что лучше наступить гордости на горло, чем инстинкту самосохранения - на голову.

- О, я прошу прощения, - смутился Его Высочество, начисто про этот котильон забывший, и чуть поклонился, протягивая руку в приглашении: как раз зазвучали первые такты, и ри Кавини разочарованно поплелся в направлении ближайшей цветной стайки.

Я живо цапнула предложенную конечность и честно пошла за принцем в танце - механически отточенном, равнодушном и безразличном. Второй Эльданна Ирейи мыслями явно был далеко отсюда. Я рассматривала чуть помятый воротник наглухо застегнутого мундира и не знала, как озвучить свое решение, принятое сразу, стоило мне увидеть Его Высочество в глубоких размышлениях над рокочущим водопадом.

Принц, как назло, вел себя предельно корректно. Каких-нибудь пять-семь лет назад котильон считался ужасно неприличным танцем, но Безымянный ухитрился сделать нейтральным и ни к чему не обязывающим даже его. Из всех точек соприкосновения остались только руки; правая ладонь, которую партнер, в принципе, мог положить мне на спину, тактично держалась на расстоянии в пару сантиметров от ткани платья, - должно быть, этикет так и предписывал, но Рино почему-то этим пунктом охотно пренебрегал.

А его сводный брат - нет.

И самым страшным открытием оказалось, что мне жутко хотелось прижаться спиной к его вулкановой руке. При первой же поддержке, когда Его Высочество чуть приподнял меня над полом, выяснилось, что ладони у него по-прежнему сухие и теплые… я заставила себя встрепенуться. Как назло, в поле зрения тут же попался Темер, хищно выглядывающий из-за округлого плеча кудрявой леди в светло-голубом платье.

- Вижу, граф ри Кавини произвел на Вас впечатление, - насмешливо улыбнулся принц, глядя, как я опасливо высчитываю пары глазами - не попаду ли при смене партнера в лапы графу? - и предусмотрительно утащил меня чуть подальше, едва представилась возможность.

- Неизгладимое, - с чувством подтвердила я. - И, если честно, я не вполне понимаю, как он до сих пор не остался единственным подозреваемым.

- Леди ри Шамри умеет прикидываться очаровательной дурочкой, хотя с годами образ удается ей все с большим трудом, - флегматично констатировал Безымянный. - Но дурочки с ненаследственным титулом герцогини так долго не живут. Кроме того, у нее есть связи с хелльской верхушкой, - осторожно обронил он - и тут же будто воды в рот набрал, нацепив на физиономию привычную маску каменной невозмутимости, правда, несколько бледноватую.

А я немедленно сообразила, где же слышала слово “Джогрин”.

Очаровательная герцогиня делила земельное имя с нынешним консортом принцессы Хеллы. И, похоже, больше из Его Высочества я не вытяну ни единой детали. Все подробности, касающиеся замужества леди Эйлэнны, он охранял почище королевского достоинства, лишний раз подтверждая: что-то там неладно.

- У леди Лианны ведь только один сын, верно? - все же рискнула я.

- Двое, - неохотно ответил Его Высочество и поспешно сбежал на смену партнеров.

Я провела один круг в компании незнакомого, но вполне симпатичного мужчины в форменном темно-сером мундире иринейского двора, выслушала пару комплиментов своей прическе (задумывалась она гораздо более строгой и аккуратной, но вулканова влажность быстро украсила ее незапланированными кудряшками, что, впрочем, пошло ей только на пользу), - и снова намертво вцепилась в принца.

- Разве леди Лианна не должна быть по гроб жизни благодарна вам за такую невестку?

- Которая забрала у нее младшего сына вместо того, чтобы прийти к ней в дом? - криво улыбнулся Его Высочество, явно не желающий развивать тему. - Сестра Мира, поверьте, мотив у леди ри Шамри есть, и Рино в курсе дела.

Я надула губы, оторвала, наконец, взгляд от помятого воротника, собираясь высказать, что думаю по поводу таких вежливых советов не совать нос куда не просят (поскольку как раз-таки намеревалась сунуть и порыться), и осеклась.

Прожилки действительно были синие, ломаными линиями тянущиеся от зрачка в темный круг, опоясывающий зеленую радужку. Завораживающе.

Да чтоб ему в жерло нырнуть! Ласточкой…

- Я приду к вам через час после окончания приема, - решительно заявила я, как только совесть благополучно заткнулась, сраженная вулкановыми прожилками.

- Что? - вытаращился принц, едва не сбившись с шага.

- Хотя лучше бы сделать наоборот, - констатировала я. - Ваши покои наверняка напичканы стражей, камергерами и прочими лишними ушами.

- Сестра Мира, не то чтобы я против, но вообще-то сегодня я должен…

- Я не Тилла, - перебила я его. - И я знаю, что сегодня вы должны изо всех сил строить глазки леди Джиллиан, - но, раз уж пригласили на котильон меня, а не ее, значит, что-то задумали. Причем на пару с Рино и самой Эльданной Иринеи, иначе бы сами прописали ищейке по шее, чтобы он не окучивал вашу невесту на глазах у всего двора.

Его Высочество заметно смутился и промолчал.

34
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Ахметова Елена - Паргелий (СИ) Паргелий (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело