Выбери любимый жанр

Фамильное древо (СИ) - Ахметова Елена - Страница 62


Изменить размер шрифта:

62

- Мне даже гражданство пообещали, - весело похвасталась баронесса. - Третье по счету. И это при том, что Рино ведь отлично знает, с кем еще я поделюсь отчетом!..

За болтовней и подколками время летело незаметно, и к вечеру я с приятным удивлением обнаружила, что стопка уменьшилась вполовину, а у нас троих появились зацепки. Четыре хелльские “ласточки” с критически низкой скоростью взлета (еще немного - и вообще не сумели бы вырваться из поля притяжения планеты!) периодически мелькали то в одном, то в другом отчете, и время, необходимое для выхода на орбиту, разнилось отчего-то в зависимости от выбранного космопорта.

- Кейли говорила, что у “ласточек” маленький грузовой отсек, но хелльцы часто демонтируют один из ходовых двигателей, заменяя его равным по тяге заклинанием, - вспомнила Сестра. - А освободившееся место используют как дополнительный “багажник”.

- Но двигатель весит очень много, - заметила леди Хикари, подавшись вперед и даже позабыв о чае от охватившего ее азарта. - Если “ласточка” стартует медленнее из-за перегруза, а не барахлящего заклинания, то контрабанда должна быть достаточно компактной и невероятно тяжелой одновременно!

- Не совсем так, - задумчиво покачала головой Сестра. - Вес двигателя “ласточки” - что-то около трехсот-четырехсот килограмм. Учитывая стоимость космических перевозок… Вега, у тебя случайно нет справочника по импортным космическим кораблям? Было бы неплохо уточнить габариты отсека ходового двигателя и его вес.

Я уверила подруг, что библиотека в особняке собрана отменная, и через полчаса мы стали счастливыми обладателями всех сведений, волнующих умы и сердца современных леди.

Ходовой двигатель “ласточки” вместе с системой крепежа занимал отсек всего-навсего два с половиной метра на метр и весил триста семьдесят пять килограмм. Мы несколько приуныли: возить в таком отсеке - даже с учетом габаритов тягового артефакта - можно было что угодно, начиная от банальной меди и заканчивая оружейным плутонием. И то, и другое имело все шансы при равных размерах перегрузить “ласточку” до снижения скорости старта.

- Что ж, по крайней мере, отпадает ценная древесина и природный газ, - я честно постаралась сохранить оптимистичный настрой. - Первая не вызовет перевеса, а баллоны с газом в таких условиях перевозить станет разве что самоубийца. Кроме того, с учетом затрат на перевозку, я бы вычеркнула из списка все, что дешевле серебра.

- Да и само по себе серебро… - Сестра прикусила губу. - Перевозка-то окупится, но все же оно недостаточно редкое и дорогое, чтобы городить ради него такую аферу. Пожалуй, нужно прикинуть, что находится возле космопортов, где появляются “ласточки”.

- Все, что душе угодно, - уныло прокомментировала леди Хикари, исследовав карту возле первого космопорта, и ввернула непереводимую фразу на родном языке в адрес численности ирейских рудников. - Сплошные шахты и лаборатории!

- Зато тут ничего нет, - с недоумением сообщила я, разглядывая участок карты возле второго космопорта, где “ласточки” стартовали почти с нормальной скоростью. - Это - вспомогательный транспортный узел архипелага Лиданг, но там, если память не изменяет мне, и основной-то не загружен полностью!

- Тогда отчего им понадобилось приземляться на изолированном острове? - логично нахмурилась леди Хикари. - Здесь ведь, кроме космопорта, только пирс и есть, чтобы добраться до более крупных островов!

Жрица, знавшая архипелаг как свои пять пальцев, сосредоточенно хмурилась и молчала.

- Сестра? - неуверенно окликнула я. - Там что-то есть, но у нас нет допуска?

- У меня тоже нет, - призналась она. - Но однажды, очень давно, еще до встречи с Рино, я приезжала на остров, чтобы помочь диспетчеру, которому стало плохо на посту. А когда собиралась обратно, что-то почувствовала. Где-то на северной оконечности острова много людей, железа и пластика. Но на картах ничего не отмечено.

- На такой маленькой площади нереально скрыть что-то от работников космопорта, - задумчиво сказала я. - Это должно быть что-то законное, но засекреченное. Если наши предположения верны, там завелся предатель, продающий на сторону конечный продукт. Нужно рассказать лорду асессору. Он сможет выяснить, о каком товаре идет речь, и тогда, возможно, мы узнаем и маршрут.

Сестра кивнула и откинулась на спинку кресла, активировав сенсоры. Я ждала, затаив дыхание. Леди Хикари невозмутимо допивала второй чайник.

Судя по тому, как обиженно насупилась жрица в процессе переговоров, наша теория лорду асессору понравилась не больше, чем мне - папка с таможенными документами.

- Ничего не поняла, - пожаловалась она, отключив сенсоры. - Если кратко, то Рино сказал, что ты, Вега, ясновидящая, а на острове расположена лаборатория по получению тяжелой воды.

Я перевела взгляд на объемную голограмму звездного неба, приближая нужный участок. Черный шарик Павеллы кокетливо повел кругленьким бочком, демонстрируя самый крупный материк планеты - напрочь лишенный лесов и нефтяных залежей, с мелкими, совсем не видными с орбиты речушками и водоемами.

Материк сиял крупными пятнами ярко освещенных городов. Круглосуточно работали фабрики и заводы, блистали витринами торговые центры, уютно мерцали окна жилых домов, а люди изо дня в день изобретали все новые и новые способы обходиться без магии.

Энергопотребление на этой планете, должно быть, превышает все разумные пределы.

- Полагаю, он назвал меня долбаной ясновидящей, не так ли? - уточнила я, рассматривая гирлянды огней, украшающих проекцию Павеллы.

- Рино не стесняется в выражениях, - смущенно пожала плечами Сестра, даже не попытавшись меня переубедить. - А что, ты уже делилась с ним теориями?

- Делилась, - призналась я и осторожно уточнила: - Рядом с первым космопортом добывают уран?

Подруги заглянули в карту - и так же зачарованно уставились на проекцию Павеллы над столом.

***

Его Высочество пришел поздно, когда в небе уже заговорщически перемигивались первые звезды, и изволил принести с собой коробку. В темноте спальни я не сразу рассмотрела, что это, - но зато потом начала давиться смехом, рискуя вовсе лишить тетушку спокойного сна.

- Я подумал, что, если уж оставил здесь бокалы, нужно донести полный комплект, - невозмутимо пожал плечами принц и поставил коробку на прикроватный столик. - Нельзя же оставлять острый ум леди Джейгор без пищи?

- Ни в коем случае, - согласилась я, отдышавшись. - Вы нарочно оставили те два бокала, Ваше Высочество?

Он обезоруживающе улыбнулся, и я запустила в него подушкой - Третий без проблем поймал снаряд и, уставившись на что-то за моей спиной, скептически заломил бровь.

- А Вас это до такой степени разозлило? - уточнил он.

Я обернулась - и неподдельно смутилась.

Под подушкой по-прежнему лежал станнер, зачарованный от посторонних глаз и рук - но Его Высочеству хватало силы, чтобы видеть через подобные заклинания. Я до такой степени привыкла, что у меня в постели есть оружие, что совершенно не обращала на него внимание и, пожалуй, больше напряглась бы, если б его кто-то забрал. Но не признаваться же, что предыдущий брак наградил меня привычками, совершенно не подобающими леди?

- Вы не представляете, насколько сложным было объяснение с тетушкой, - сурово сообщила я вместо этого.

- Она посмотрела ножку бокала на просвет? - заинтересовался Его Высочество - похоже, благополучно догадавшийся о привычках и безо всяких пояснений.

- Нет, насколько мне известно, - удивилась я. - С ножкой что-то не так?

Вместо ответа принц сотворил заклинание-светлячок и достал из коробки бокал - брата-близнеца забытых у меня. Я выбралась из-под одеяла и подошла ближе, и мне тотчас охотно продемонстрировали тонкую стеклянную ножку.

В том месте, где она переходила непосредственно в бокал, едва заметно бликовала маленькая белая корона из крошечных пузырьков воздуха.

- В королевском дворце нет непромаркированной посуды, - пояснил Его Высочество, когда пауза начала затягиваться из-за того, что одна леди потеряла дар речи. - А леди Джейгор, готов биться о заклад, так или иначе приложит все усилия, чтобы выяснить, кто ходит к ее драгоценной племяннице по ночам и отчего она так задержалась на Кравианском побережье. Я убил двоих зайцев одним выстрелом - и пометил территорию, и оставил уважаемой графине отличное успокоительное. Как только она догадается проверить бокалы, любые ее подозрения в адрес лорда Аидана ри Джинринн будут сняты. А бонусом, - он вдруг наклонился совсем близко, - я буду уверен, что леди Джейгор не попытается выдать Вас замуж за кого-либо еще. Вы не представляете, как это знание греет мне душу.

62
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело