Выбери любимый жанр

Волчий взгляд (СИ) - "Mari Morrigan" - Страница 6


Изменить размер шрифта:

6

‑ Они поступили плохо, и их поступки не останутся безнаказанными. Ты ни в чем ни виноват

‑ Но сэр... ‑ попытался возразить Дэвид

‑ Райан ‑ мягко поправил его спаситель

‑ Я.. Вы не все знаете обо мне.

‑Мне достаточно, что я узнал, достаточно. И ели ты захочешь поведать мне что‑нибудь еще, я всегда найду время, чтобы выслушать тебя.

‑ На мне лежит проклятье. Это из‑за меня погибли родители, я всем приношу горе, наверное, лучше бы я умер.

‑ Эти люди, которые внушили тебе такую чушь, глупцы, и верить им ‑ значит быть с ними на одной ступени. Но ты очень умный и хороший мальчик, и должен понимать, что они заблуждались. Я знаю не понаслышке, что такое боль от потери, я много лет живу в одиночестве, несмотря на то, что меня окружают мои друзья и подчиненные.

‑ Вы лорд? ‑ с боязнью в голосе спросил мальчик

‑ Нет. Я же говорил, что не обладаю титулом и не стремлюсь к этому. Просто есть люди, о которых я забочусь, и они считают меня своим лидером Скоро ты познакомишься с ними, у тебя появятся друзья, с которыми ты можешь проводить время.

‑Но где вы живете?

‑Здесь. Я расскажу и покажу тебе все, ну а сейчас тебе нужно отдохнуть и набраться сил.

Мужчина уложил мальчика на импровизированную постель из меха и укрыл сверху шкурами, подоткнув с боков, словно одеяло.

‑Ты не оставишь меня? ‑ сонным голосом спросил мальчик

‑Никогда! ‑ ни секунды не раздумывая, ответил Райан и удивился тому, как легко дался ему этот ответ. Он осознал, что будет привязан к мальчику до конца своих дней и наконец‑то в его покрытом льдом сердце началась оттепель. Райан с умиротворением посмотрел на тихо сопящего во сне малыша и улыбнулся, он не знал, сколько времени простоял в неподвижности, но когда очнулся, то понял, что на улице сгустились сумерки. Его ждали дела, а он никогда не пренебрегал своими обязанностями, поэтому мужчина вышел из хижины, тихо закрыв за собой дверь, чтобы не разбудить Дэвида.

Мужчина сделал глубокий вздох, и морозный воздух наполнил его легкие, наполняя силой природы. Сколько раз он стоял так на пороге своего дома, устремив взгляд на небо, словно в ожидании ответа?! За несколько столетий одиночества он повторял этот ритуал снова и снова, надеясь на чудо, будто можно было повернуть время назад и вернуть любимую женщину и сына.

Он обернулся волком и завыл и ему вторил такой же ответ со всех сторон леса. Как такое могло произойти, он не знал, но трагедия забрала не только родных ему людей, но и часть души. Он был раненным зверем, загнанным в угол злым роком, метался в клетке, словно загнанный зверь в попытке найти выход. Райан занимался обыденными делами: заботился о своих людях, следил за порядком, ели и спал, но все равно был потерян для этого мира, но кажется, сейчас судьба решила предоставить ему второй шанс, и он не намерен отказываться от такого подарка. Мужчина спустился вниз и оглянулся по сторонам, а уже спустя мгновение на его месте оказался огромный волк, который бесшумно устремился в лес. Снег хрустел под лапами хищника, и белая пыль разлеталась в стороны при каждом движении, он бежал без остановки. Чувствую себя живым впервые, за очень долгий период, пытаясь обуздать так внезапно пробудившиеся эмоции, которые заставили его чувствовать, он был счастлив, потому что оковы, в которые он заковал свое сердце, рушились с каждым шагом, с каждым глотком воздуха, он становился свободнее и сильнее. Выбежав на поляну, волк поднял свою голову и громко завыл, ответом ему был стройный хор, раздававшийся со всех уголков чащи, с каждой минутой звук набирал мощь, сметая на своем пути все преграды, объединяясь в древнюю песню, и к тому моменту как крещендо достигло апогея, вся стая собралась возле своего вожака.

3

Охотники вернулись в деревню с трофеем, на санях лежала туша убитого волка, и каждый из них уже предвкушал момент, как будет рассказывать о своем мужестве и ловкости. Никого не интересовал мальчик, которого они так жестоко бросили в лесу на растерзание хищникам, ведь у них были более важные мысли, например о выпивке. Они чувствовали героями сегодняшнего дня и полагали, что заслужили высшую награду за подвиг, который никто из них не совершал в своей жизни.

Дети увидели возвращающуюся компанию с добычей и окружили их, что‑что возбужденно спрашивая, но Артур отмахнулся от них, словно от назойливых мух, его всегда раздражала малышня, крутившаяся под ногами.

Женщины устремились навстречу, в глазах многих застыло немое восхищение, а добытчики гордо вскинули свои головы, один из охотников пнул добычу сапогом, пытаясь привлечь к себе больше внимания. Артур дал знак остальным мужчинам, и они стянули на снег тяжелую ношу, оставляя на белоснежном покрове красные следы.

‑Этот серый убийца прыгнул на меня словно демон, восставший из ада, но я сумел увернуться, и одним броском откинул его от себя ‑ заявил Артур, а мужчины дружно кивнули в ответ, подтверждая его лживые слова.

‑Так и было, а потом когда волк развернулся и счал нападать на меня, я уже потянулся за кинжалом, чтобы распороть брюхо зверя, но Генри опередил меня и выстрелил в него. ‑ продолжил другой

‑Да так и было, я всегда отлично стреляю, попадая точно в цель ‑ продолжил

Генри, намеренно умолчав, что потратил все до единого патрона. Он был пьян, и даже столь близкая мишень, являлась для него трудной задачей. Еще бы, как он мог попасть в волка, когда проклятый зверь, не желал стоять на месте, а потом еще и раздвоился, но мужчине все же хватило мастерства, чтобы уложить хищника на лопатки последним выстрелом. Поэтому он чувствовал себе непобедимым и не уязвимым, ведь если бы не го меткость, то у них бы сейчас не было большой и красивой шкуры, которую можно использовать для собственных нужд. За такой мех должны неплохо заплатить, и в случае успеха, они могут не один раз посидеть в местной харчевне и вспомнить свой грандиозный успех.

Это была славная охота, с таким заявлением согласились абсолютно все, совершенно не замечая, что группа вернулась не в полном составе. Да и кому нужен ребенок, который остался без семьи, а приютивших его людей уже давно не интересовало ничего кроме наживы.

Артур зашел нетвердой походкой в дом, и закричал на жену, требуя чтобы она накрыла на стол. Женщина суетилась возле печки, стараясь угодить мужу во всем, но он все равно был чем‑то недоволен.

‑Посмотри в кого ты превратилась? ‑ заревел он и стукнул кулаком по столу

Женщина не ответила на его пьяный вопль, и молча продолжала резать хлеб.

‑Отвечай мне, когда я к тебе обращаюсь.

‑Но ведь ты ничего не спросил, Артур! ‑ тихо проговорила она

‑Ты ведьма, и я должен был догадаться сразу, когда вел тебя к алтарю, такая неблагодарная тварь как ты не заслуживает ничего кроме побоев.

‑Посмотри в кого ты превратился? Обиженно произнесла она

‑ В того, что вынужден работать круглые сутки без отдыха, чтобы обеспечить вам пропитание, а ты вместо того чтобы поблагодарить меня, еще пытаешься мне перечить.

Артур вскочил со скамьи и с размаху ударил свою жену по лицу, женщина отшатнулась прикрывая ладонью горящую щеку.

Ты мама напросилась! ‑ заявил мужчина и снова как ни в чем не бывало сел за стол

Затем он крикнул своим детям, чтобы они принесли ему вино из погреба.

‑Но, отец, там же темно! ‑ заявил старший сын

‑Я это и без тебя знаю! Спускайся и сейчас же принеси мне графин.

‑ Но я боюсь идти туда один.

‑Никчемные ублюдки, от вас нет никакой пользы. Возьми своего брата и немедленно принеси мне, иначе я сам запру тебя в погребе выпивку, ‑ рявкнул он.

Угроза подействовала и мальчик вместе со своим младшим братом, поплелся выполнять приказ отца.

Мирна открыла дверь и увидела свою дочь, которая тихо плакала в углу, она сразу поняла что ее зять вернулся с охоты, и явно был в плохом расположении духа.

‑ Что произошло, спросила она?

‑ Это не твое дело, ‑ грубо ответила Ева

6
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Волчий взгляд (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело