Выбери любимый жанр

Волчий взгляд (СИ) - "Mari Morrigan" - Страница 5


Изменить размер шрифта:

5

‑Я не могу забрать это чудовище домой и подвергнуть риску свою семью. Слишком уж долго пришлось терпеть этого иждивенца, но теперь сами небеса преподнесли мне подарок, решив избавить от дармоеда. Пусть остается здесь.

Друзья Артура встретили его заявление одобрительным гулом и когда он стих один из его приятелей злобно проговорил:

‑Этот мальчишка с рождения был проклят Богом, он стал причиной гибели своих родителей, и поэтому мы должны избавиться от него.

Артур прищурился и ответил:

‑Все верно, холод и хищники сделают всю работу за нас, а в деревне мы скажем, что его загрыз волк и мы не смогли спасти этого оборванца, хоть и отчаянно пытались. Охотники расхохотались, довольные своим планом и положив тушу трофея на сани, стали уходить. Никто из них не оглянулся на мальчика, который свернулся калачиков на снегу, им было наплевать на него, ведь он всю жизнь был лишь объектом насмешек. Постепенно группа исчезла из вида, и мальчик смирился со своей долей, если ему суждено умереть сегодня, то пусть так и будет. Может быть, он встретит свою любящую маму и доброго отца в другом мире, и они снова будут счастливы, как когда‑то давно. Ребенок улыбнулся своей мечте, но жестокие слова отчима вдруг всплыли в его сознании, и сердце сжалось от боли. Неужели это из‑за него умерли родители? Может быть, он на самом деле порождение дьявола, которое приносит смерть близким? Дэвид пронзительно закричал от охватившего его ужаса, но никто не пришел к нему, чтобы утешить и сказать, что все обвинения Артура были ложью. Тело мальчика сотрясала дрожь от холода, он всхлипывал и молился, чтобы Бог простил ему грехи, которые он никогда не совершал, в исступлении мальчик бормотал хорошо заученный текст и наконец впал в спасительное забытье. Когда Дэвид открыл глаза, то обнаружил, что уже ночь, его тело окоченело, и ребенок думал, что уже умер, но даже в темноте он узнал знакомый пейзаж леса. Он жив, пока, но тело уже не слушалось, окоченев от холода, а к мальчику, словно видя в нем лакомый кусочек, подбиралась стая волков.

Ну, вот и все ‑ подумал ребенок ‑ наконец‑то мои страдания прекратятся. Он повернул голову и заглянул в глаза одному из хищников, а затем успел прошептать просьбу,

онемевшими губами, прежде чем снова потерял сознание.

‑Пожалуйста, убейте меня быстро.

Очнувшись, Дэвид подумал, что попал в рай, потому что его окутало блаженное тепло, он открыл глаза и обнаружил, что лежит закутанный во множество шкур, ребенок попытался встать, и когда ему это почти удалось, он почувствовал на себя чужой взгляд, и все умиротворенность покинула его сердце в ту же секунду. Мальчик вскрикнул в испуге, когда понял, что возле его ложа стоит огромный темно‑серый волк и всматривается в его лицо, словно пытаясь понять, о чем он думал. Дэвид зажмурился и в страхе отодвинулся назад, и понял, что бежать некуда, когда его спина уперлась в деревянный сруб.

‑Тсс... Тише дитя, я не причиню тебе зла, ‑ раздался глубокий мужской голос и Дэвид услышал чьи‑то шаги.

Он думал, что возможно у него лихорадка и все это лишь мимолетное кошмарное видение, которое терзает его в наказание за проклятие, но когда сильные руки подняли его ослабевшее тело, он наконец‑то решил открыть глаза, и увиденная картина потрясла мальчика до глубины души. Высокий, седовласый мужчина прижал его к своей груди и погладил по голове, тихо проговори:

‑Успокойся, малыш, ты в безопасности.

И Дэвид впервые за долгое время ощутил ласковое прикосновение и добрые слова, он обхватил массивную шею своего спасителя и теснее прижался к нему щекой, будто боялся, что тот может внезапно исчезнуть, оставив его одного. Помолчав некоторое время, мужчина обратился к Дэвиду:

‑ Ты голоден, сынок?

Мальчик не смог ответить на простой вопрос, но его желудок предательски заурчал, и тогда мужчина вместо того, чтобы рассердиться лишь слегка улыбнулся и проговорил:

‑Давай подкрепимся, сынок, а потом ты расскажешь мне свою историю. У нас будет много времени для разговора, но сначала тебе нужно отдохнуть и набраться сил. Меня зовут Райн. А тебя?

Мальчик вздрогнул от звучного голоса мужчины, вопрос был подобен плетки, которая не раз опускалась на его спину, оставляя глубокие рубцы на спине и в душе, и сейчаc, он не мог довериться человеку, хотя очень хотел. Зачем мечтать о том, чего никогда не может быть? Он навлек беду на свою семью, за что и был наказан, Дэвиду не раз напоминали о его никчемности, и он уже привык довольствоваться малым. Но когда разум упорно твердил, что нужно смириться с судьбой и наконец, признать ее, сердце отказывалось принимать такой путь. Может быть, случится чудо и он, наконец, обретет, то, что потерял когда‑то давно, мальчик лишь надеялся, что найдется человек, который поделиться с ним частичкой тепла. Наконец ребенок горько вздохнул и чуть слышно ответил:

‑ Дэвид, Меня зовут Дэвид, сэр.

‑ Ну что же, рад познакомиться Дэвид. И давай обойдемся, без условностей, я вряд ли похож на высокопоставленного сэра, так что зови меня просто Райаном.

Мужчина опустил ребенка на пол и пошел накрывать на стол, он нарезал хлеб и сыр, налил похлебку в глиняные миски и положил на блюдо жареную зайчатину, затем кивнул на скамью и сказал:

‑ Присаживайся, сынок! Еда нужна для того, чтобы ее кушать, а не смотреть на нее.

Дэвид осторожно подошел к Райану, он не привык, есть за общим столом и поэтому вел себя словно дикий волчонок, украдкой поглядывая на пищу, он ожидал, криков, ругани и даже ударов, но только не сочувствия от незнакомца. Райан задумчиво потер подбородок и посмотрел на запуганного ребенка, он думал о том, что найденыш, наверное, прошел семь кругов ада, и ему хотелось уничтожить людей, которые причинили боль этому ребенку. Когда‑то он потерял свою жену и единственного сына, горечь от утраты преследовала мужчину на протяжении многих десятилетий, но он никогда не показывал своих чувств, ведь предводитель должен быть сильным, но сейчас, смотря на притихшего ребенка, эмоции, похороненные под самоконтролем, вдруг ожили, а воспоминания вспыхнули в его памяти словно пламя костра. Райан подумал, о том, что теперь у него есть сын и он поклялся защищать мальчика пока будет жить, он сделает все, чтобы на лице Дэвида появилась улыбка, а глазах засияла радость. Мужчина понимал, что мальчику нужно время, чтобы забыть о том ужасе, который ему пришлось пережить, и он приложит все усилия, чтобы новая жизнь была счастливой для Дэвида.

Предложив мальчику мясо и сидр, Райан с удовольствием наблюдал, как ребенок поглощает еду, аппетит у его воспитанника отменный, и мужчина надеялся, что это хороший знак. Их обед прошел в тишине, а сразу после него, Райан стал убирать со стола и мальчик предложил ему свою помощь, стараясь заслужить доверие ребенка, Райан позволил ему принять участие в нехитрой работе, отметив про себя, что скоро болезненную бледность на лице Дэвида сменил здоровый румянец. Вместе они помыли и расставили посуду, словно так было всегда, а затем Райан решил расспросить мальчика о том, что с ним произошло.

‑Как ты оказался в лесу, сынок? ‑ спросил мужчина

Дэвид сжался в страхе, но заставил себя посмотреть в глаза мужчины и ответить на его вопрос. Он рассказал о своей семье, о том, как потерял обоих родителей и стал сиротой, как попал в рабство к жестоким людям, которые отравили ему жизнь. Мальчик ни разу не остановился, его речь была быстрой и сбивчивой, но он испытывал сильную потребность высказаться кому‑нибудь. Райан же наоборот не произнес ни слова во время повествования ребенка, он лишь сильнее нахмурился, когда услышал какие муки пришлось пережить ребенку за столь короткое время. Ни один малыш не должен так страдать, и никому не позволено так жестоко обращаться с детьми, люди, которые считают себя разумными существами, давно потеряли то, что делало их таковыми, теперь ими управляет лишь алчность, ради нее они готовы на все.

Расплата. Это слово, о котором редко вспоминают, в погоне за призрачной прибылью, вряд ли кто‑то задумывался о возможном наказании, которое обязательно последует за проступок, неважно кто будет выступать в роли карателя, но возмездие обязательно настигнет должника. Мужчина пообещал, что разберется с каждым, кто стал виной несчастий Дэвида, и эти жалкие ублюдки будут раскаиваться в том, что совершили, но их грех слишком велик, чтобы они могли рассчитывать на милосердие. Каждая слеза мальчика будет оплачена кровью тех, кто ее вызвал, каждый стон от нанесенных побоев будет возмещен их криками о пощаде, а каждый шрам на его теле будет компенсирован их разорванной плотью. Райан не считал свои планы жестокими, это было лишь свершением справедливости, теперь Дэвид его сын, и он будет заботиться о нем, как и полагается любящему отцу. Райан ободряюще похлопал ребенка по плечу, когда тот закончил свой грустный рассказ и ободряюще произнес:

5
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Волчий взгляд (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело