Выбери любимый жанр

Умри для меня - Плам Эми - Страница 73


Изменить размер шрифта:

73

Жанна лучезарно улыбнулась.

— Винсент ты с нами?

В моей голое появились слова: тебе не будет одиноко?

Я улыбнулась.

— Нет, нет, иди с ребятами.

Похоже им нужна нянька, — ответила с усмешкой.

Не может быть.

.

.

он только что говорил с тобой? — сказал Амброуз и разинул рот.

Я кивнула и улыбнулась.

— Счастливчик, — сказал мне Жюль, наклоняясь, чтобы поцеловать меня в щеки.

— Чего бы я только не дал, чтобы быть в твоей голове.

И вместо обычных воздушных поцелуев на этот раз, он нежно поцеловал меня в обе щеки.

— Жюль! — ахнула я, чувствуя, что краснею.

Он стоял, глядя в пространства и поднял руки, делая вид, что сдается.

— Ладно, ладно, чувак.

Руки прочь, я понял! Но к нам же в дом не так часто заглядывают молоденькие хорошенькие человечки.

На самом деле, никогда.

Он развернулся, чтобы уйти, а потом обернулся и сказал мне через плечо.

— Пока, Кейт, и просто запомни.

.

.

Я полностью доступен в ближайшие несколько дней, Винсенту в любом случае пока нездоровится.

Он подмигнул.

Мое лицо вспыхнуло и я отвернулась, старательно не глядела на него пока он не вышел из комнаты.

— О чем это он? — спросила заинтересованно Шарлотта.

— Честно, понятия не имею, — простонала я.

Глава 34

— Ты останешься на ужин? — спросила Жанна, когда мы с Шарлоттой вышли из кухни.

— По правде говоря, я не думала об этом, но было бы чудесно увидеть Винсента, — имею в виду, услышать Винсента, — я замолчала, качая головой, осозновая странность, которю я только что сказала, — когда ребята вернуться.

— Да, я останусь, спасибо!

Она удовлетворенна кивнула и вернулась к своим занятиям.

Мы вышли из кухни и пошли по коридору.

— Шарлотта, я собираюсь позаниматься, — сказала я, открывая дверь в комнату Винсента.

— Лады, — беспечно сказала она.

Но, если зависание с мертвым парнем будет тебя слишком отвлекать, не стесняйся, воспользуйся библиотекой наверху.

или моей комнатой.

Я буду внизу, тренироваться.

— Ты тоже имеешь дело с оружием? — спросила я.

Она гордо кивнула и сказала, — У парней верхняя часть тела сильнее, чем моя, но я быстрее и меньше, поэтому несмотря на то, что я тоже могу держать меч даже хорошо, как любой из них, я больше сосредоточилась на каратэ.

— Ого!

Респект!!! — сказала я.

— Хочешь пойти? — спросила она.

— Нет, нет.

Я позанимаюсь в комнате у Винсента.

Я себя чувствую комфортнее, находясь рядом с ним, — сказала я.

— Даже, если его и нет.

.

.

рядом.

Что напомнило мне.

Он же не может быть в двух местах одновременно?

— Неа, он не следил за тобой, когда бродил с ребятами.

Если он только сам их не оставит, чтобы вернуться домой.

Но он так не поступит.

Она сжала мою руку своей прежде, чем вернуться обратно в коридор и исчезнуть спускаясь вниз по лестнице.

Я позвонила Мами, чтобы дать ей знать, что меня не будет к ужину.

— Джорджия тоже занята, — сказала она, — поэтому мы наверное воспользуемся предоставленной нам с Папи возможностью и сходим куда-нибудь.

— Если, когда ты вернешься домой, нас всё еще не будет, не жди нас, ложись спать! - я рассмеялась, её голос звучал так по-девичье.

Я провела вторую половину дня за изучением Первой Мировой Войны, которая казалась теперь более интересной, потому что я знала того, кто в ней участвовал.

Часы пролетали незаметно и я переключилась на английскую литературу, которая, я должна признаться больше походила на удовольствие, чем на работу.

Что до комментария Шарлотты, то тело Винсента лежало всего в нескольких футах от меня, пока я читала и нисколько меня не отвлекало.

Мне было спокойно.

У меня снова возникло такое впечатление, что я — сирота, лишенная своих корней и перевезенная жить в чужую страну — наконец, почувствовала себя дома.

Я чувствовала себя в центре.

Всего.

Когда я закончила главу о писателях викторианской эпохи, я услышала рингтон телефона Винсента, который доносился со стороны кровати.

Как странно подумала я.

Все, кто знал Винсента достаточно хорошо, чтобы звонить ему, должны были знать, что он в спячке.

Я проследила за тем, откуда раздаётся звук, открыла маленький ящичек в его тумбочке и достала оттуда телефон.

в телефоне высветилось имя: ЧАРЛЬЗ.

Биение моего сердца участилось, когда я нажала на кнопку телефона, чтобы ответить.

— Чарльз? Это Кейт.

— Как ты? Все тебя ищут?

На другом конце линии раздался звук рыданий.

— Винсент здесь?

— Нет.

Он в спячке.

— Где ты?

— Он в спячке, — повторил Чарльз, и потом его рыдания стали прерывистыми, он задыхался от плача.

Понизив голос, он сказал, — Послушай.

Скажи моим близким, что мне очень жаль.

Я не хотел, чтобы всё вот так случилось.

.

.

.

Его голос был отрезан металлическим звуком лезвия, вынутом из ножен.

Послышался грохот от удара о землю, падающего телефона, а потом наступила тишина.

— О Боже мой, Чарльз! Чарльз! — кричала я в трубку, а потом низкий голос, начал говорить тихим ледяным голосом.

73
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Плам Эми - Умри для меня Умри для меня
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело