Выбери любимый жанр

Два мира. Том 1 (СИ) - "Lutea" - Страница 2


Изменить размер шрифта:

2

Наруто они явно не видели.

Хитро улыбнувшись, он просунул руку обратно через барьер и, крепко схватив Сакуру за локоть, потащил её к себе. От неожиданности и неприятных ощущений, связанных с переходом, девушка испуганно вскрикнула, однако стоило ей увидеть довольное лицо друга, как она не на шутку разозлилась.

Когда спустя минуту остальные товарищи присоединились к ним, Сакура улыбнулась всем ангельской улыбкой; Наруто же потирал щёку, на которой красовался свежий и до неприличия красный отпечаток ладони девушки.

— И что теперь? — спросила Сакура, не обращая внимания на недовольно сопящего друга.

— Запахи поменялись, — сообщил Киба, выглядевший необычайно растерянным и сбитым с толку. Акамару согласно гавкнул, поддерживая хозяина.

— Я попробую осмотреться, — сказала Хината, активируя додзюцу. — Видно очень плохо… как будто этот барьер продолжает влиять на Бьякуган.

— Там впереди есть что-нибудь, похожее на храм? — спросил Наруто, вглядываясь в окружавший их лес — какой-то странный, тихий и очень гнетущий.

— Примерно в четырёхстах метрах отсюда какое-то здание, — неуверенно проговорила Хината, прищуриваясь. — Но я никак не могу разглядеть.

— Не напрягай глаза, Хината, — посоветовал Наруто, дружески хлопая её по плечу. — Нужно идти туда, — предложил он, отворачиваясь от покрасневшей до ушей девушки.

— Опасно быть это может, — резонно заметил Шино. — Стоит проверить сначала, а уж потом идти.

— Вот дойдём и проверим! — в своей традиционной манере упёрся Наруто. Разумом он понимал, что Шино, конечно, прав, но влечение… влечение усиливалось.

— Идиот, — насмешливо фыркнул Киба, но, судя по взгляду, и сам хотел поскорее собственными глазами увидеть это загадочное здание.

Все повернулись к Ямато, ожидая окончательного решения.

— Я согласен с Наруто-куном, — немного подумав, сказал капитан. — Мы пойдём туда вместе, но только осторожно.

Молодые шиноби кивнули и направились в чащу. Наруто и Киба шли впереди, причём последний крепко сжимал загривок Акамару, щерившего клыки и возбуждённо размахивавшего хвостом из стороны в сторону. По бокам от Сакуры и Хинаты шагали Шино и Сай, готовые, в случае чего, защитить медика и обладательницу додзюцу. Замыкал небольшую процессию Ямато, внимательно вглядывавшийся в каждое дерево, в каждый куст, мимо которого они проходили.

Постепенно лес стал редеть; за кронами уже появились пока ещё размытые очертания наполовину разрушенного здания, когда коноховцы неожиданно услышали доносившиеся с прогалины голоса.

— Ну сколько можно? — ворчал молодой, судя по голосу, шиноби. — Мы уже всё тут облазили, перевернули каждый камень. Ещё не поняли, что здесь ничего нет, мм?

— По твоей логике выходит, что мощнейший барьер здесь поставили просто так, забавы ради, — с явной насмешкой ответил ему спутник. — Как думаешь, может, это Рикудо Сеннин баловался?

— Надеюсь, что нет, — произнёс третий мужчина крайне серьёзно. — Если так, то это может обернуться проблемами для нас.

— Перестаньте, — усмехнулся кто-то четвёртый. — Не думаю, что возникнут проблемы, с которыми мы не сможем разобраться, Итачи-сан…

Злость в Наруто вскипела мгновенно — мощная и практически не контролируемая.

— Учиха Итачи! — прорычал он, буквально вылетая на полянку; вслед ему что-то зашипела Сакура, но парень не слушал.

К нему мгновенно повернулись четверо нукенинов.

— Обалдеть! — воскликнул молодой Акацук с длинными светлыми волосами, вскакивая с камня, на котором сидел. — Девятихвостый!

— Ты! — воскликнул Наруто, не веря своим глазам — он был уверен, что подрывник погиб в прошлом бою. — Зря ты, придурок, попался мне, даттебаё!

— Сам ты придурок! — не остался в долгу Дейдара и хотел было добавить что-то ещё, но напарник взглядом осадил его.

— Невозможно, — проговорила Сакура, подходя к Наруто, с недоверием рассматривая кукловода. — Я же сама видела, что ты…

— Умер? — ядовито закончил за неё Сасори. — Ты и в самом деле поверила, глупая девчонка, что та кукла была моим настоящим телом?

— Вы у меня сейчас за всё ответите! — гнев всё разгорался, и Наруто, быстро создав двух клонов, хотел было кинуться на противников, однако обвившийся вокруг его ноги корень не дал тронуться с места; то же самое случилось и с клонами.

— Да сколько вас там ещё?! — картинно всплеснул руками подрывник, глядя на показавшегося из-за дерева Ямато.

— И действительно, — подал голос Итачи; он уже активировал Шаринган, и теперь его взгляд насквозь пронизывал кусты, за которыми притаились остальные коноховцы. — Выходите. Все четверо.

— Интересно, — без малейшего намёка на данную эмоцию в голосе протянул Сасори, когда восьмая команда и Сай присоединились к товарищам.

— Убить их, Итачи-сан? — поинтересовался Кисаме, взваливая на плечо свой огромный меч.

— Джинчурики нам нужен живым, — бесстрастно напомнил напарнику тот.

— Как будто вам кто-то его отдаст! — воинственно крикнул Киба; Акамару зарычал, припав к земле, готовый в любой момент броситься на противников.

Дейдара прищурился и усмехнулся. В следующий момент в коноховцев уже летели две небольшие глиняные птички — шиноби отпрыгнули в разные стороны, спасаясь от взрыва.

Не теряя времени, Наруто напал на Итачи — тот, впрочем, легко увернулся от атаки, но в следующую секунду Двойной Клык в исполнении Кибы и Акамару заставил Учиху быстро отпрыгивать в сторону. Неподалёку Ямато отбивался от Кисаме при помощи своих древесных техник, покуда Шино, державший дистанцию, отправлял в атаку на мечника своих жуков. Сакура и Хината вдвоём атаковали Сасори, уже призвавшего одну из своих марионеток, а Сай на нарисованной птице упорно не давал взорвать никого из коноховцев Дейдаре, тоже поднявшемуся в небо.

Уклонившись от очередного Расенгана, Итачи отскочил назад и сложил печати.

— Катон!..

Неожиданно раздался странный гул, и земля под ногами шиноби мелко затряслась. От того места, где стоял Итачи, по траве стали расползаться какие-то странные линии — эти линии, будто бы высеченные огнём, медленно складывались в замысловатый рисунок.

— Какого чёрта?! — воскликнул Наруто, не понимая, что происходит.

— Учиха, мать твою, прекрати, мм! — крикнул Дейдара, спрыгивая на землю; даже воздух вибрировал, причём с такой интенсивностью, что подрывнику пришлось развеять свою птицу. — Я не!..

Он резко осёкся, встретившись взглядом с Итачи; Наруто тоже с удивлением различил в обычно бесстрастных глазах нукенина Конохи непонимание и откровенное беспокойство.

— Это не ты? — проговорил Дейдара чуть слышно, напрочь, казалось, забыв о стоявшем в нескольких метрах Наруто.

Итачи резко дёрнул головой и вдруг прижал руки к глазам. Его тело содрогнулось, а между пальцами и по щекам потекли ручейки крови. Кисаме рванул было к напарнику, но Ямато не дал ему сделать и шага, атаковав вновь. В следующий момент страшной силы водяной дракон буквально смыл Шино и Кибу, а затем, с грозным рёвом подняв голову, сбросил с птицы Сая. Ямато удалось устоять лишь только благодаря тому, что он в прямом смысле врос в землю.

Тут же, опомнившись, Наруто бросился на Итачи, рассчитывая воспользоваться его состоянием, но дорогу ему преградил Дейдара — кунаи со звоном и скрежетом столкнулись. Подрывник оказался силён, и Наруто вынужден был отступить, успев заметить, как мимо тенью мелькнул Сасори. «Девочки!..» Сделав сальто и приземлившись в стороне, Наруто улучил момент и бросил быстрый взгляд туда, где в последний раз видел Сакуру и Хинату — они были живы, но под ударами уже трёх марионеток им явно приходилось нелегко. Быстро создав отряд клонов и послав им на помощь, Наруто в последний момент успел заблокировать удар куная и в ответ ударить подрывника в живот. Уклоняясь, Дейдара разорвал дистанцию и бросил мелкие бомбы, чтобы не дать Наруто последовать за ним.

А рисунки на земле тем временем всё продолжали расползаться.

Отшатнувшись от протянувшейся мимо него огненной линии, Наруто нашёл глазами Акацук — и удивлённо вскинул брови, когда Сасори вогнал Итачи в шею иглу небольшого шприца. «Что это? — Наруто нахмурился, подняв на уровень груди руку, в которой сжимал кунай. — Средство для усиления?..» Итачи вдруг вздрогнул особо сильно и, возможно, даже упал бы, если бы Сасори его не поддержал.

2
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Два мира. Том 1 (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело