Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) - "Рада Девил" - Страница 84


Изменить размер шрифта:

84

– Очень приятно, сэр, – Гермиона сделала книксен, радуясь, что наученная личным опытом, теперь, отправляясь в гости к волшебнику, пусть даже и другу, она надевала мантию, поэтому и не выглядела неуместно со средневековым, на ее современный взгляд, приветствием.

– Взаимно, – Том учтиво поклонился Гермионе, щеки которой предательски запылали от смущения. – Не присоединитесь к нашей беседе, мисс Грейнджер? Я наслышан, что вы интересуетесь защитной боевой магией. Мои сведения верны? – Том помог Гермионе удобно устроиться, заботливо подвинув кресло, устанавливая его рядом со своим, чем еще больше обескуражил ее, и она с трудом смогла из себя выдавить:

– Да, сэр. Верны, – а затем, сделав глубокий вдох и взяв эмоции под контроль, она попросила: – Не могли бы вы называть меня по имени? Мне так гораздо привычнее.

У Гарри не было времени слушать их разговор дальше – его ожидал Рон. Поэтому, ни к кому конкретно не обращаясь, он бросил:

– Я скоро вернусь, – и поспешил наведаться в «Нору». Все что он хотел – он уже увидел.

***

Аппарировать на виду у всех Уизли, которые могли оказаться дома в это время, Гарри не стал. Все-таки информацию о своих способностях он хотел придержать в тайне, а просить каждого не распространяться о том, что видел, было непродуктивно, особенно зная характеры некоторых членов этого семейства. Поэтому Гарри заранее договорился с Северусом, что воспользуется камином в его доме, для чего тому пришлось внести в охранный контур жилища изменения, присваивая Поттеру равные с собой права хозяина. Так что на этот раз из Брайтон-хауса Гарри аппарировал в Коукворт, откуда через камин Северуса отправился в «Нору». Артур Уизли не видел необходимости перекрывать каминную транспортную связь в своем доме, считая, что, пока члены его семьи придерживаются нейтралитета – они ни для кого не представляют интереса в плане мести, а для любителей наживы они были слишком бедны.

– Добрый день, миссис Уизли, – поприветствовал Гарри Молли, выглянувшую из кухни на шум в камине.

– Здравствуй, Гарри. Как же ты вытянулся за лето – прямо не узнать. Уже выше меня стал. Вон и Рон тоже, наверное, будет самым высоким из всех моих сыновей, – с теплотой в голосе заметила Молли, похлопав по плечу проходящего мимо нее сына и получив от него улыбку в ответ. – Я тут вот пирогов вам испекла, – она подала корзинку с выпечкой Гарри. – Будет чем перекусить до обеда, – Молли, зная о предстоящем визите Рона к Гарри, специально немного поменяла свой распорядок дня и с утра пораньше занялась своими фирменными пирожками, так что теперь по всему дому распространялись восхитительные ароматы свежей сдобы.

– Спасибо большое, – Гарри от души поблагодарил Молли и, не удержавшись, наклонился над корзинкой и потянул носом воздух, наслаждаясь благоуханием, заставляющим течь слюнки. – Ох, как же вкусно пахнет! – его похвала вызвала у Молли довольную улыбку.

– Рон сказал, что ты открыл свой дом. А кто же вам готовить будет? Может, нужно еще что-нибудь вам сварить или нажарить? – обеспокоенно поинтересовалась она у Гарри.

– Не волнуйтесь, миссис Уизли. За домом закреплен домовой эльф – он прекрасно со всем справляется. Но вот таких замечательных пирожков ему никогда не испечь, – поспешил заверить Гарри.

– Что же, тогда хорошо отдохните. Каникулы уже на исходе, – напутствовала Молли Гарри и Рона, уже ступивших в камин.

Добравшись до гостиной в доме Снейпа, Поттер не спешил сразу аппарировать их к себе в усадьбу. Он спокойно заблокировал камин, тем временем собираясь с мыслями. Вываливать Рону на голову новость о знакомстве с Томом за пару минут до оного Гарри не рискнул – как-никак эмоциональная сфера эмпата очень чувствительна. Гермионе в этом плане все же было намного проще. Поэтому он решил известить о своих намерениях на нейтральной территории, давая другу возможность подготовиться к предстоящей встрече.

– Я хочу тебя предупредить – Драко и Гермиона ожидают нас у меня в поместье в компании Тома. Если ты не хочешь с ним видеться – я тебя пойму, да и он тоже. Мы тогда с тобой сразу пройдем в дом. Мне нужно знать заранее, чтобы избежать неприятной для тебя ситуации.

– А он будет там с нами все время? – немного настороженно поинтересовался Рон.

– Нет, что ты. Он пришел по моей просьбе. Понимаешь, было бы некрасиво привести Драко в Брайстон-хаус – так называется этот загородный дом – и бросить его там одного, – Гарри улыбнулся. – Тому есть чем заняться и без того, чтобы надоедать нам своим присутствием. Но он еще заглянет к нам. А завтра днем Сириус планировал присоединиться к нашей компании, если, конечно, ничего не изменится.

– Я все-таки хотел бы познакомиться с Волдемортом и самостоятельно решить – на самом ли деле он такой монстр, каким его представляют в прессе? – Рон в шутливом высокомерии задрал подбородок, а затем, мгновенно став серьезным, он попытался донести свое мнение: – Гарри, мне только хотелось бы тебя сразу предупредить: я – твой друг, но это не говорит, что я…

– Поверь – я это прекрасно понимаю, – с улыбкой перебил его Гарри, заметив, как трудно Рону дается признание. Он, видимо, боялся, что его слова могут вызвать обиду. – Я не прошу тебя делать что-то против своих убеждений, симпатий и собственного желания. И, как я когда-то уже говорил – я все равно останусь твоим другом, как бы все в жизни не повернулось.

– Спасибо, – Рон порывисто обнял Гарри, чувствуя, насколько искренними были его слова. – Нам, наверное, пора?

– Конечно, – придержав Рона, чтобы он не отстранялся, Гарри поинтересовался: – Ты когда-нибудь аппарировал уже?

– Случалось пару раз с мамой, – сознался Рон.

– Отлично. Значит, ты в курсе, что ничего особенно приятного тебя не ждет, – Поттер засмеялся. – Держись, – предупредил он и унес их из дома, в котором Рон даже не успел оглядеться.

– Красивый! – восхитился Рон, рассматривая коттедж, большие окна и белоснежные стены которого придавали ему нарядный вид на фоне зелени сада.

– Мне приятна такая оценка, – самодовольно заявил Гарри, вызвав домовика и отдав ему корзинку с пирожками. А затем он указал Рону, куда им следует направиться. – Сейчас мы с тобой отпустим Тома – пусть занимается своими делами, заберем Драко и Гермиону, и потом я проведу вас в дом, – пообещал он.

Знакомство Рона с Томом прошло спокойно и даже как-то разочаровало Гарри – Гермиона проявила больше эмоций. Видимо, у Рона все же было достаточно времени, чтобы подготовиться к встрече. Они посидели еще немного в беседке, говоря о планах ребят на дополнительные занятия в этом учебном году, а затем Том решительно поднялся и заверил:

– Я не прощаюсь – мы с Северусом придем на ужин. Рон, я надеюсь на партию в шахматы с тобой – Гарри говорил, что ты лучший игрок в Хогвартсе.

– С удовольствием, – с готовностью пообещал Рон.

Когда Том ушел, Гермиона не сдержалась:

– Я просто не верю, что это тот самый Волдеморт, о котором в старых газетах написано как о каком-то тиране. И он так молодо выглядит… – Гермиона даже порозовела после своего замечания. – Я, конечно, слышала, что волшебники долго не стареют, но… Все равно – это выше моего понимания.

– А ты представляла его с седой бородой и в очках? – насмехаясь, поинтересовался Гарри, на сердце у которого стало тепло от того, как подруга отозвалась о его Томе.

– Нет, но все же… – Гермиона не могла подобрать слов, чтобы выразить свое удивление.

– Нет-нет! Нам достаточно одного бородатого, – сделав преувеличенно страшные глаза, заявил Драко. – И к твоему сведению – не все волшебники так долго могут сохранить физическую молодость. Во-первых, необходимо правильно пользоваться своим даром – колдовством. Если интересно – я тебе в другой раз подробно об этом расскажу. А во-вторых, сохранению молодости способствует верно подобранный спутник жизни. И я говорю не только о взаимном уважении и совпадении взглядов на совместное ведение хозяйства.

– Твои родители тоже очень молодо выглядят, – заметила Гермиона, которая не могла не обратить внимания, как Малфои-старшие дорожат друг другом.

84
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело