Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) - "Рада Девил" - Страница 128


Изменить размер шрифта:

128

– Они читали книжку, которую тебе передал я. Как она у них очутилась? И почему они так сильно ею заинтересовались? – Дамблдор не собирался смягчать свой тон, давая понять, что он очень недоволен поступком Рона.

– А мне откуда знать? Как вы и приказали, я ее прочел еще на прошлых выходных, а потом вручил Гарри. Я его предупреждал, чтобы он не показывал книжку Драко. Он посчитал, что не должен скрывать подобное от Малфоя. Я тут при чем? – Рон сделал вид, что не догадывается, чем он не угодил директору, и не собирается отвечать за действия других. – И вообще – в той книжке все так запутанно написано, что я так и не понял – почему мистера Малфоя отпустили, если полагали, что он виновен, или почему его нужно признавать преступником, если с него сняты все обвинения? Как по-моему – то он не сделал ничего плохого. Он же честно ответил на заданные вопросы, и все поняли, что он не совершил ничего противозаконного, – Рон пожал плечами.

– Он был правой рукой Темного Лорда, – просто-таки прошипел Дамблдор, чувствуя, что гнев поднимается из глубин его существа. Он считал, что Уизли был тупым недоумком, который все испортил. – Я тебя не заставлял анализировать отговорки лживого Малфоя, а советовал прислушаться к советам профессионала, который для таких, как ты, сделал верные выводы, являющиеся для неискушенных людей не столь очевидными. И ты должен был не отдавать книжку Гарри, а уговорить его прочесть ее в твоем присутствии. Неужели я и такие мелочи обязан объяснять? Рон, если Гарри пострадает от действий мистера Драко Малфоя, ты будешь ответственен за это. Потому что ты не послушался меня и допустил, чтобы книжка попала не в те руки. Даже я теперь не в состоянии предугадать, как это отразится на дальнейших событиях. Темный Лорд, почувствовав, что Гарри скоро уйдет из зоны влияния Малфоя, может заставить того совершить что-нибудь ужасное. А мы не знаем, что именно Волдеморт запланировал для своего врага – Избранного, которому суждено его победить. Ты подвел меня и своего друга. Когда тебе было нужно – я пришел тебе на помощь. Почему же ты не хочешь помочь мне уберечь Гарри от злой судьбы?

– Он мой друг, но я не имею права запрещать ему что-либо делать, – Уизли предположил, что может себе позволить немного дерзости и обиды в голосе, стоило ему понять, что ярость Дамблдора немного угасла, когда тот выговорился и переложил ответственность на плечи Рона. – Не моя вина, что он поступает так, как считает нужным.

– Я тебе уже объяснял, что Гарри слишком импульсивен. Поэтому для его же блага тебе следует направлять его и при этом быть хитрым. В первую очередь не стоит делиться с ним нашими замыслами…

– Не буду я его обманывать, – упрямо набычился Рон, решив все же донести до Дамблдора мысль, что ему не по нраву предлагаемая роль.

– Я не заставляю тебя обманывать Гарри! – возмущение прозвучало почти искренне, а вот эмоции директора говорили совсем об ином – он снова негодовал. – Тебе просто не стоит всего ему рассказывать. Тайны бывают у всех, мальчик мой. Мы же хотим добра Гарри, желаем уберечь его от опасности. Ладно, я сам разберусь, что там произошло у слизеринцев. Раз уж ты не смог воспользоваться моей помощью, то теперь тебе придется самостоятельно что-то придумывать, чтобы добиться нужного нам результата – Гарри необходимо как можно скорее рассорить с Драко. С каждым днем растет вероятность того, что он пострадает от этой лживой дружбы. Иди, Рон, и помни, что ты в ответе за благополучие своего друга. И даже если ты не замечаешь угрозы для его жизни, то ее вижу я, а ты обязан прислушиваться к моему мнению, – Дамблдор демонстративно снял заглушающие чары и, не дав Рону больше сказать ни слова, удалился в сторону лестницы.

«Старый мудак! Драко и мой друг, а ты этого даже не видишь! Козел безмозглый! – Рон редко употреблял грубые слова даже мысленно, но поведение Дамблдора выводило его из себя. – Ничего я тебе не должен и уж тем более не обязан слушать твои глупости, соплохвост бородатый». Немного отведя душу, пожелав директору споткнуться о собственную дурость и свалиться с самой высокой башни Хогвартса, Рон направился к друзьям – нужно же было и в самом деле разузнать, что происходило за слизеринским столом, да и занятия никто не отменял, а до колокола оставалось не так уж и много времени.

***

Гарри прекрасно понимал, что Дамблдор вряд ли спустит ему с рук выходку с привлечением внимания студентов к книжке, которую тот дал Рону для пропаганды своих взглядов. Уже к обеду Поттер знал, что несколько слизеринцев-младшекурсников были тщательно расспрошены директором, а Северус получил задание разобраться с «вызывающей» ситуацией на факультете. Так что следующий шаг Дамблдора не стал для Гарри неожиданностью – после окончания занятий ему принесли записку, в которой довольно категорично требовалось явиться в директорский кабинет незамедлительно, при этом пароль для каменного монстра, охранявшего лестницу, указать как бы забыли, видимо, надеясь в воспитательных целях продержать Поттера под дверью.

Горгулья и в самом деле попыталась что-то возразить, когда Гарри, догадывавшийся, что предстоящий разговор ему вряд ли понравится, довольно грубо потребовал свалить с его пути. Однако, видимо, оценив состояние молодого мага, позволившего такое неуважение к нему, каменный страж сдался и решил промолчать, уступая дорогу.

– Проходи, Гарри, – завидев Поттера на пороге, строго пригласил Дамблдор, втайне удивляясь, как тому удалось миновать горгулью без пароля, который был обновлен не более получаса назад и даже деканам еще не был известен. – Присаживайся.

– Вы о чем-то хотели поговорить? – поинтересовался Гарри обыденным тоном, делая вид, что и не догадывается, по какому поводу его вызвали «на ковер». Его так и подмывало спросить: «А где же ваше «мальчик мой», директор?» – но он сдержался, не рискнув дергать рассерженного зверя за усы.

– Ты осознаешь, что тебе угрожает смертельная опасность в связи с тем, что Упивающиеся активизировали свои действия? – Дамблдор не намерен был ходить вокруг да около.

– Конечно, – Гарри даже мотнул головой, изображая кивок, подтверждавший его ответ.

– Ты понял, для чего я передал Рону Уизли документ, в котором объясняется, чем опасен Люциус Малфой, а следовательно, и твоя дружба с его сыном? – Альбус, конечно, предпочел бы не говорить о подобном так открыто, но поступок Поттера не оставлял ему выбора.

– Чтобы настроить Рона против меня? – Гарри решил все же не превращаться в кивающего китайского болванчика.

– Не ерничай! Я говорю тебе о необходимости серьезно задуматься над своим положением, а ты все сводишь к шутке или откровенному кривлянью, – только чудом Дамблдору удалось не повысить голос тогда, когда хотелось просто проклясть вредного мальчишку. – В книге черным по белому написано о том, какую роль играл Люциус Малфой в деле Упивающихся. Вот над чем тебе следовало поразмыслить, а не давать повод для превращения серьезного документа в посмешище, выискивая промахи автора в изложении материала.

– Промахи? О чем вы говорите? Та книжонка никакой не документ, если на то пошло, потому что в ней представлен личный взгляд журналиста на серию процессов над Упивающимися, – фыркнул Гарри. – Но ведь не в этом дело. Правда?

– Гарри, ты не можешь быть в безопасности рядом с некоторыми учениками с факультета Слизерин. Зря ты разворошил их гнездо, провоцируя разбирательством с той книгой. Я знаю, что это мистер Малфой заварил кашу, но ты дал ему для этого повод, показав отчет, чего делать не следовало. Разве ты не видишь, к чему он ведет? Он повернул все так, словно в книжке написана неправда. Это для того, чтобы запутать и обмануть тебя! Так мистер Малфой тебе скоро скажет, что и Волдеморт ни в чем не виновен. Посмотри на себя – ты уже чуть ли не защищаешь Упивающихся! Темный Лорд убил твоих родителей, а ты встаешь на сторону их убийцы? – Дамблдор, казалось, не знал за что ухватиться, чтобы доказать правоту своих предостережений, поэтому бросался из крайности в крайность, пытаясь то уговаривать, то запугивать. – Задумайся серьезно, куда ты придешь, если будешь слушать мистера Малфоя?

128
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело