Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 3. Дары Судьбы (СИ) - "Рада Девил" - Страница 109


Изменить размер шрифта:

109

Почти следом за ней пришел Снейп, бросивший на Гарри внимательный взгляд. Затем профессор Флитвик, сразу же нашедший тему для беседы с МакГонагалл, пока все ожидали декана факультета Хаффлпафф. Профессор Спраут прибежала прямо от грядок. Об этом говорил ее наряд – она так и не сняла рабочую робу с профессорской мантии.

– Итак, все в сборе. Я пригласил вас в качестве свидетелей при проведении процедуры перераспределения. Мистер Гарри Поттер, учитывая усложнившееся положение в магическом мире, изъявил желание перевестись на другой факультет. Так как Темный Лорд учился на Слизерине, то…

– Нет, – прервал его речь Гарри, которому было до крайности противно – ведь он только что сказал Дамблдору, что не собирается никуда переводиться, а тот снова завел свою шарманку, словно и не слышал его слов.

– Что «нет», мальчик мой? Ты не знал, что Темный…

– Я не хочу переводиться со Слизерина. Это вы считаете, что мне там почему-то не место. Я решил с вами не спорить, поэтому согласился узнать мнение Распределяющей Шляпы. Надеюсь, у нее хорошая память, и она помнит, куда и почему распределила меня в прошлый раз, – вполголоса добавил он, напяливая артефакт на голову, брезгливо кривясь – пыль намертво въелась в фетр этого особенного головного убора.

«Попробуй только не оставить меня на Слизерине», – обратился он к Шляпе мысленно.

«Директор обещал сжечь меня в камине, а ты – утопить в унитазе. Думаю, в камине – это более благородно», – в голосе Распределяющей Шляпы, звучащем в голове Гарри, слышалась добрая доля сарказма.

«Он не сможет ничего тебе сделать, ты же это знаешь», – успокоил Гарри псевдоживой артефакт, чувствуя к нему необъяснимую симпатию, вероятно, из-за честного признания в том, что директор все же принуждает к подтасовке решения.

«Зато ты вполне способен меня уничтожить, трирожденный. Хотя не станешь этого делать – я ведь вижу твою суть. Пусть будет по-твоему. Мне даже интересно посмотреть, чем все это закончится», – Распределяющая Шляпа зашевелилась на голове Поттера, открывая свой рот-щель.

– Слизерин! Решение пересмотру не подлежит. М-м-м… Вот так-то… – объявила она вслух.

– И зачем только понадобилось отрывать меня от дела? Это и так было ясно – стоило только посмотреть на мальчика, – под нос себе прошептала профессор Спраут, однако в тишине кабинета все деканы услышали это замечание, вполне поддерживая ее мысль.

– Что ж, вопрос решен. К сожалению, мой мальчик, тебе придется и дальше учиться на одном факультете с детьми Упива…

– Альбус! Я не потерплю подобного отношения к студентам моего факультета, – рассерженно прошипел Снейп.

– Согласна, – поддержала его МакГонагалл. – Мы учим детей. Они не несут ответственности за грехи родителей, даже если таковые и имеют место быть.

– Хорошо. Вопрос решен. Все могут быть свободны, – практически сквозь зубы произнес Дамблдор. Деканы, не став комментировать его действия, покинули кабинет первыми. Гарри, положив Распределяющую Шляпу на директорский стол, неосознанно расправил ее поля, слегка погладив их.

– Я тоже могу идти? – уточнил он сдержанно.

– Конечно, – Дамблдор продолжал пристально глядеть на Поттера, стараясь разгадать его секрет – даже древний артефакт, обещавший поддержку ему, директору школы, и тот почему-то отказался от своего намерения. – Гарри, это был твой выбор, помни об этом, – произнес Альбус, когда Поттер взялся за дверную ручку.

– Я буду помнить, – не поворачиваясь, подтвердил Гарри, поняв, что теперь придется быть осторожным вдвойне.

========== Глава 28 ==========

Когда в кабинете не осталось никого постороннего, Дамблдор некоторое время сидел, уставившись невидящим взглядом в стену напротив себя. Казалось, он просто-таки физически ощущал, как от него отдаляется возможность без хлопот получить Воскрешающий камень из рук Поттера. И это чувствовалось гораздо болезненнее, чем можно было бы предположить. Времени на поиск еще одного наследника Певереллов оставалось слишком мало – увы, Альбус с годами не становился моложе. Несмотря на исключительные магические способности, здоровье уже начало время от времени подводить его, отдаваясь ломотой в костях и неожиданными легкими головокружениями. Даже Фламель выглядел против него моложавым мужчиной солидного возраста, а вовсе не глубоким стариком. Дамблдор прекрасно знал, что философский камень дает возможность долгой жизни, но никак не является способом вернуть молодость. И подобное положение вещей его удручало и злило, заставляя еще более страстно жаждать получить желаемое – стать Повелителем Смерти.

«И все из-за маггловской крови моей матери, – Дамблдор давно нашел для себя причину, по которой он не может сохранить хотя бы относительную физическую молодость. – Мальчишка стал абсолютно неуправляемым, дерзким, заносчивым и высокомерным, – его мысли перескочили на оценку поведения Поттера. – Создается впечатление, что он самоутверждается за мой счет. Будто он выбрал меня в качестве номинального соперника и теперь стремится доказать себе самому, что он хитрее и умнее, чем я, таким образом ощущая свое преимущество. Что ему это дает? Зачем ему это? Почему именно я? – Альбус уже не в первый раз пытался понять нелогичное, с его точки зрения, поведение Поттера. – Неужели он так обижен на то, что ему пришлось жить с Дурслями? Или он считает, что в приюте ему было бы лучше? Он же должен понимать, что в магическом мире ему было опасно оставаться, а у меня и без возни с младенцем хлопот всегда хватало. Может, поговорить с ним об этом? Ведь не зря он тогда в Аврорате заявил, что ответственность за его детство лежит на тетке и опекуне, то есть на мне. Но смерть Дурслей он перенес как-то совсем уж спокойно. Видимо, они все-таки перестарались со своим жестким воспитанием, – Дамблдор побарабанил пальцами по столешнице, подгоняя ритмичным стуком свои мысли. Ему казалось, что он вот-вот поймет, в чем проблема и как ему стоит поступить, чтобы ее решить. Однако истина вела себя, как пугливая рыбина – стоило только обратить на нее внимание, как она, тревожно заработав плавниками, уходила в глубину сознания. – Неужели какие-то детские обиды какого-то там Поттера помешают мне добиться своей цели? Запугать его пока не получилось. Уговоры не помогают. К здравому смыслу он не прислушивается. Так как мне, во имя Мордреда, добиться его доверия? Мне казалось, что он на первых курсах просто смущался и побаивался меня. Как-никак его опекун – великий колдун Британии. Тут и взрослый стушуется. Правда, упрямства ему и тогда было не занимать. Нужно подключать Блэка, пока не поздно. Хотя тот тоже как-то странно себя ведет, но все же подчиняется мне. Ничего, Ремус за ними присмотрит. Уж он-то меня не подведет».

Резкий то ли стук, то ли грохот за спиной заставил Дамблдора испуганно вскинуться. В следующую секунду волшебная палочка оказалась в его руке, а сам он отскочил на пару ярдов от своего кресла, оценивая внимательным взглядом обстановку в кабинете.

– Что же ты творишь, поганец?! Я же так заикой стану! – недовольно качая головой и силой воли успокаиваясь, посетовал Альбус, обращаясь к Фоуксу. – Ну… замотался я сегодня и не поменял воду в твоей чашке, но это же не повод швырять ее на пол? Смотри, что ты натворил! – взмахом палочки он высушил ковер от пролитой воды и подозвал к себе чарами фарфоровую пиалу с изысканным рисунком на боку, служившую поилкой для феникса и чудом не разбившуюся при падении. – Вот тебе свежая вода, – Альбус установил пиалу в специальное гнездо на полочке насеста. Посмотрев на Фоукса, ему вдруг показалось, что тот над ним насмехается. – Нервы на пределе, – рассерженно пробормотал он, возвращаясь в свое кресло. – Уже птиц разумом наделяю. Так недолго и старческое слабоумие заработать. Это совершенно никуда не годится, – его взгляд остановился на Распределяющей Шляпе, пристроенной Поттером на краю стола. – Да, – он ткнул пальцем в сторону артефакта, похоже, внимательно следившего за его действиями. – Вот ты-то мне сейчас кое-что и объяснишь.

109
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело