Нет орхидей для мисс Блэндиш (Никаких орхидей для мисс Блендиш) - Чейз Джеймс Хедли - Страница 26
- Предыдущая
- 26/34
- Следующая
– Девушка ушла. Ее нет.
Ловкач окаменел. Потом наклонился вперед, ощерив желтые длинные зубы.
– Ты врешь, – тихо сказал он. – Что ты сделала с ней, а?
– Она исчезла, – повторила Ма. – Часа два назад я зашла в ее комнату, и ее там не оказалось.
Ловкач стал медленно подниматься по лестнице, приближаясь к Ма. Она, не отрываясь, выжидающе глядела на него.
– Ты, старая корова, – прошипел он, приблизившись вплотную. – Хочешь напугать меня? Если ты с ней что-нибудь сделала, я убью тебя! Предупреждал я тебя, верно? Говорил, что любой, кто дотронется до нее, будет иметь дело со мной?
– Она ушла, – глухо повторила мать.
Ловкач двинулся мимо нее по коридору, и, подойдя к двери комнаты, распахнул ее. Оглядев пустую гостиную, прошел в спальню.
Ма стояла не двигаясь. Лицо ее блестело от пота. Она слушала, как Ловкач ходит по комнатам.
– Как она могла уйти, Ма? – со страхом спросил Флинн, лицо его исказилось. Ма посмотрела вниз.
– Не знаю. Я вошла, и ее там не было.
– А где Док? – с беспокойством спросил Уоппи.
– Ушел. Вам тоже лучше уйти. Все кончено, поняли? Конец всему. Полиция, наверно, сейчас будет здесь.
– Если бы девушка попала к ним, они давно бы были здесь, – заметил Флинн.
Наверху появился Ловкач с ножом в руке. Его глаза блестели. Флинн двинулся было наверх, но остановился.
– Ты ведь убила ее, да? – Ловкач подошел вплотную к Ма. – Ты всегда хотела от нее избавиться. Теперь твоя очередь, я убью тебя.
– Я не дотрагивалась до нее. – Ма неподвижностью напоминала статую. – Кто-то увел ее, сама она уйти не могла. Если ты так хочешь, Ловкач, убей меня, у тебя не будет ни девушки, ни матери. Может быть, тебе будет лучше без нас обеих.
В глазах Ловкача промелькнула неуверенность, и Ма заметила ее.
– Ну, – повторила она. – Давай, и посмотришь, что будет с тобой потом. Каково быть одному на свете. Впрочем, тебе всегда хотелось быть первым, большим боссом, да? Но берегись. Довериться никому ты не можешь, а ведь тебе понадобится укрытие, чтобы спрятаться от полиции. – Теперь Ма внимательно смотрела в глаза сыну. – Где ты спрячешься, Ловкач?
Нож, уже направленный на нее, дрогнул. Ловкач растерянно взглянул на Ма, потом на Флинна и опять на нее.
– Что же делать, Ма? Надо ее найти.
Ма тяжело перевела дыхание. Беду удалось отвратить. Она еще боялась пошевелиться. Дверь в клуб вдруг распахнулась, все резко обернулись, рука Флинна легла на пистолет.
Задыхаясь, с красным потным лицом Док Уильяме вбежал в холл. Увидел Ловкача с ножом в руке, застывшую как статуя Ма, бледное лицо Уоппи и Флинна с пистолетом.
– Рокко захватил ее! – крикнул Док, подходя к ним. – Слышишь, Ма? Этот проклятый заморыш увел ее!
Ловкач слетел со ступенек, чуть не сбив Флинна, схватил Дока и начал трясти.
– Где он? – прорычал Ловкач. – Откуда ты взял, что это Рокко?
Ма спустилась со ступенек и, подойдя, дернула сына за руку.
– Оставь его. – Потом обратилась к Доку:
– Ну, рассказывай же. Ты уверен, что это Рокко?
– Дайте мне выпить. – Док вытер мокрое лицо, прошел и сел в кресло.
Ма сделала знак Уоппи, и тот побежал к бару.
– Когда я ушел от тебя, Ма, – начал Док, – мне стало нехорошо. Хотелось выпить, и я зашел в бар на углу.
Уоппи подошел и сунул ему в руку большой стакан с виски. Док жадно выпил.
– Да не тяни ты! – крикнул Ловкач.
– Я заговорил с барменом, и тот вдруг спросил меня, не знаю ли я рыжую девицу, которую сажал в такси Рокко. Я еще как дурак просидел там целый час, а потом вдруг меня стукнуло! И я помчался обратно. Все сходится, Ма, верно? Это реванш, он всегда его жаждал.
Ловкач молча направился к выходу.
– Погоди, – попыталась остановить его Ма. – Не беги так сразу. Надо подумать.
Но он даже не взглянул в ее сторону, открыл дверь, сбежал по ступенькам и растворился в сумерках двора.
– Иди за ним, – приказала Ма Флинну, – и ты тоже, Уоппи.
– К черту его! – неожиданно сказал Флинн. – С меня хватит! Я ухожу отсюда. Отдай мне деньги, Ма. Я завязываю.
– Тебе некуда идти, идиот! Денег не получишь. Иди за ним, и ты, Уоппи, – повторила она.
Флинн помедлил, потом, выругавшись сквозь зубы, кивнул Уоппи и направился к выходу.
Когда оба скрылись в темноте, Ма положила руку на плечо Дока.
– Я уж думала, больше не увижу тебя, – сказала она тихо. – Что ты собираешься делать? Док уже совсем опьянел.
– А что мне остается, Ма? Я ведь хотел сбежать, да понял, что бежать-то мне некуда. Они приведут ее обратно, Ма, и все пойдет, как обычно.
– Надо еще найти ее. Держись меня, Док, я найду выход. Держись меня, – повторила она.
5
Мисс Блэндиш лежала на просторном диване, слепо глядя в потолок. В другое время Рокко с ума бы сошел от счастья, что в его доме такая красавица, но сейчас девушка представляла для него не больше интереса, чем манекен, выставленный в витрине. Мысли его путались.
Надо все сделать по-умному, говорил он себе. Не надо звонить в полицию, лучше связаться с самим Блэндишем. Полиция ограбит меня, и я никогда не получу этих пятнадцати тысяч, – подумал он.
В телефонной книге не оказалось Блэндиша. Он позвонил в справочную, но девушка там не знала или не хотела сказать ему номер. Рокко упустил из виду, что телефоны миллионеров в книгах не указываются. Обзвонив все фешенебельные клубы и рестораны и не найдя там Блэндиша, он совсем приуныл. Похоже, у него могли быть крупные неприятности.
Подсознательно он все время думал о Ловкаче. Маловероятно, что тот узнает, где находится девушка, но если это случится, похититель проживет недолго.
Он попытался восстановить ее память, дав газеты с фотографиями и текстами о похищении. Пока он безуспешно старался разыскать Блэндиша по телефону, она безучастно рассматривала их и не обнаруживала никакой связи между этими событиями и собой.
– Слушай, детка, – обратился к ней Рокко, обеспокоенный, что вот уже два часа она находится в его квартире, – как нам разыскать твоего отца?
Она, отложив газеты, опять лежала, неподвижно глядя в потолок, и когда он обратился к ней, лишь положила ногу на ногу. Казалось, она и не замечала его присутствия.
В отчаянии Рокко схватил ее за руку.
– Эй! Проснись!
Она съежилась, прижалась к стене, в глазах проснулся ужас.
– Ну не надо, не надо, – мягко произнес он. – Не бойся меня. Ты можешь меня выслушать? Какой телефон у твоего папы? Я должен найти его.
Она дико смотрела на него:
– Оставьте меня, не трогайте, я вас не знаю.
– Если мы не найдем его, нам грозит беда, понимаешь? Сюда придет Ловкач. Как найти твоего отца?
Она вдруг спрыгнула с дивана и подбежала к двери. Рокко успел перехватить ее, когда она уже поворачивала дверную ручку.
– Отойдите! – Она почти кричала. – Выпустите меня отсюда!
С трудом оттащив девушку обратно на диван, он зажал ей рот рукой.
– Замолчи же, – прошипел Рокко. – Ты что хочешь, чтобы Ловкач явился сюда?
Она попыталась вырваться, впервые глаза ее, казалось, ожили. Он отпустил ее и снял руку.
– Да, я хочу этого, – сказала она. – Пусть придет Ловкач.
– Да ты не понимаешь, что говоришь. – Рокко отказывался верить своим ушам. – Ты разве не хочешь домой? Что с тобой?
Она покачала головой.
– У меня нет дома. И нет никого. Есть только Ловкач. Рокко встал.
– Я звоню в полицию. С меня довольно. – И он пошел к телефону, думая уже не о награде, а о том, чтобы успеть позвонить до прихода Ловкача.
Он начал набирать номер, как вдруг мисс Блэндиш вскочила и, подбежав, выдернула шнур из розетки.
Рокко долго стоял, остолбенев, молча глядя на нее с умолкшей трубкой в руках, и холодок пополз у него по спине.
– Ты сумасшедшая! Идиотка! Ты понимаешь, что делаешь? Она отошла от него.
– Ты должен сказать ему, что увел меня. Я не хотела идти, а ты увел. Скажи ему, что я не сама ушла.
- Предыдущая
- 26/34
- Следующая