Выбери любимый жанр

Покер со смертью (СИ) - "stezia" - Страница 26


Изменить размер шрифта:

26

Эрик молчал.

Сейчас он снова напоминал Молли опасного хищника, ещё не загнанного в угол, но четко осознающего, что его уже начали огораживать флажками*.

— Кристина Уолш чуть не спутала вам все карты, приехав в офис и, подозреваю, устроив скандал. Она догадалась о вашем плане прибрать компанию к рукам или «била» наугад? Поэтому вы её только избили — проучив, чтобы не лезла куда не следует. Вы знали, что она преданна вам и не выдаст. Её желание стать вашей женой затмевало не только здравый смысл, но и инстинкт самосохранения. Только по этому вы сохранили ей жизнь, да и с трупом была бы лишняя морока. Но вы не остались в долгу, оплатили её операцию. Мы проверили счета, вы перевели довольно крупную сумму на счет лучшей клиники пластической хирургии Майями.

— Оплатить пластическую операцию бывшей подружке не преступление, детектив. А насчет Миранды Метл — это только теория. Допустим, гипотетически, что вы правы, — Рид наклонился к ней и тихим голосом продолжил. — Как по вашему я мог убить Трис и Итона, если улетел из города в пятницу вечером. А в воскресенье утром я был за четыре тысячи километров от Чикаго, на террасе своего дома с видом на Атлантический океан. Проверял с одной очень темпераментной особой любопытную теорию про ананасы.

Молли отшатнулась, словно Эрик ударил её. Лучше бы он, действительно, её ударил. Эти слова, сказанные с такой спокойной беспощадностью, били словно плетью. Осознание того, что он «сделал» её своим алиби, поражало своей «тонкостью» и невероятной жестокостью.

Кажется, в шахматах это называлось «цугцванг»: чтобы она не сказала или не сделала — это только ещё больше будет ухудшать её положение.

Она сложила руки на груди, стараясь не показывать Эрику своей слабости и уязвимости, но он видел её насквозь.

— Ваши аргументы, детектив?

— У меня он только один — Чапман. Бывший сержант, которого ты взял на работу водителем для Беатрис. Он спивался, ты помог ему не оказаться на улице. По словам твоих сотрудников, Дрю Чапман был предан тебе как пёс. Он легко мог повредить шланг, — Этвуд снисходительно улыбнулась, а потом наклонилась к его лицу и вкрадчиво продолжила. — Тебе не надо было присутствовать. Жалко, что нельзя раздвоиться и сделать все самому, правда, Эрик. Теперь твоя жизнь и свобода зависят от бывшего алкоголика. Три дня назад Чапман поспешно съехал с квартиры, которую снимал. Он объявлен в розыск. Его найдут живого или мёртвого, и тебе конец.

— Не забывай Мол, что твоя жизнь зависит от меня. — огрызнулся Рид. — Тебя ведь могут вызвать в суд как свидетеля защиты. Представляешь этот скандал. Заголовки всех газет: «Детектив полиции обвиняет бывшего любовника в убийстве! Женская месть или происки конкурентов?» Джонсон описается от восторга. — он жестко закончил. — Ни один прокурор не будет вести дело, в котором у детектива и подозреваемого был секс. Вот это, Этвуд, беспроигрышный вариант.

— Был бы, если бы не одно «но». Официально я отстранена больше недели. Это дело ведут другие. Все что я делала было не совсем законно, но не переживай, основные улики собирали мои напарники. У прокурора не будет повода не взять дело. — она прикусила губу сдерживая грустную улыбку. — Ты абсолютно прав — это будет стоить мне карьеры и репутации. Но понимание того, что остаток своей жизни ты проведешь в Понтиаке** будет лучшей компенсацией. В этот раз тебе не отвертеться. — она встала из-за стола. — Забавно, не находишь? Если перевести это в покерную терминологию, кажется, у меня «флеш-рояль»***.

— Не торопись, я ещё не вскрыл свои карты, — и Эрик холодно улыбнулся.

Комментарий к Глава 22

*Флажками, в охотничьем значении этого слова, называются лоскутки цветной материи, прикрепленные (пришитые) к шнуру или к тонким палочкам. Как всякий посторонний предмет, совершенно чуждый обстановке, в которой живет зверь, флажки своим цветом и видом в подавляющем большинстве случаев настораживают его внимание, заставляя не переступать флажную линию. Наиболее эффективен такой метод охоты на волка и лису.

** Тюрьма особо строго режима в городе Понтиак, штат Иллинойс.

*** самая сильная комбинация в покере: «королевская масть» или «флеш-рояль»: старшие (туз, король, дама, валет, десять) пять карт одной масти.

========== Глава 23 ==========

Метьюс сияла, празднуя победу, но Этвуд не могла понять своего состояния, она не чувствовала ни радости, ни удовлетворения. Последняя фраза Рида — это не простая бравада, он был слишком самоуверен, тут что-то другое.

— Почему он не вызвал адвоката? — задала она вопрос капитану. — Почему проторчал всю ночь в камере? Он мог ещё вчера поднять весь департамент на уши, добившись, если не освобождения, то точно залога?

— Ты же знаешь, что все психопаты в глубине души хотят быть пойманными. Может мы просто осуществили его мечту?

Молли рассматривала пейзаж за окном кабинета и думала, что вот на кого не походил Рид, так это на психопата.

Они импульсивны и непредсказуемы. А Эрик импульсивным никогда не был, слишком хорошо он умеет держать себя в руках, скрупулезно выискивая слабые стороны соперника, читая их как открытую книгу, заставляя оппонента играть по своим правилам, вопреки всему.

Он ведь приказал приготовить самолет за шесть часов до того, как пришел к ней. Знал — она не сможет устоять.

Молли в душе смеялась над Кристиной и Мирандой за их слабость и безволие, а сама оказалась ничуть не лучше. Но эти женщины хотя бы имели основание для своих надежд, а она? Как она могла не понимать очевидного? Права капитан, совершенно права — она поплыла от смазливой рожи и обаятельной улыбки, словно глупая семнадцатилетняя девчонка.

В кабинете зазвонил телефон.

— Метьюс слушает! — пока человек на том конце провода говорил, капитан с каждой секундой багровела все больше. — У нас неоспоримые доказательства! Он почти признал свою вину! — Джанин резко бросила трубку на рычаг телефонна. — Чертов сукин сын! Знаешь, почему он не просил адвоката? Он знал!.. Знал, что, чтобы он не сказал в той комнате — это уже не играет никакой роли! Он мог открытым текстом признаться в убийстве и все равно…

— Капитан, что происходит?

— Я только что разговаривала с генеральным прокурором. Двадцать минут назад ему позвонили из Пентагона. Рид очень ценен для правительства и оборонной системы. Как вам формулировка? Этот мерзавец вчера утром подписал чертов договор с военными! Нас обязывают в течение суток закрыть все дела, связанные с его именем. Эрик Рид теперь неприкасаемый!

— Ему сойдёт с рук убийство полицейского? — ноги подкашивались, Мол облокотилась на стену.

Она не могла в это поверить, это невозможно. Окружающая её реальность сейчас больше напоминала какой-то кошмар, окутывающий ледяной, непроглядной мглой, вымораживающий все внутри; вязкий и липкий, из которого не можешь вырваться, как не старайся. Ты пытаешься проснуться, освободиться, но он только туже сжимает свои кольца вокруг тебя, словно оплетает как ядовитый плющ.

Капитан тем временем, гневно поджав губы, продолжила:

— Сойдёт!

Их шокированное молчание прервала очередная трель телефона.

— Метьюс! Спасибо, Шон, — Джанин повесила трубку и в сердцах стукнула кулаком по столу. — Этвуд, это ещё не всё! У Рида сейчас адвокат и представитель Министерства обороны. Этот ублюдок хочет, чтобы мы принесли ему извинения! Лично!

— Что?! — Мол аж задохнулась от гнева. — Что он хочет?! — её трясло от негодования и возмущения. — А больше ему ничего не надо? Например, наши головы на блюдах?

— Ну, что вы, детектив! — язвительно раздалось от дверей. — Неужели, я кажусь вам настолько кровожадным?

Молли порывисто развернулась, Рид стоял в дверном проёме, а за его спиной маячили: незнакомец в черном костюме, адвокат и хмурые Уилл с Питером.

— Нет. Вы всего лишь кажетесь мне психопатом и садистом, что избегает законного наказания за убийство, только потому, что кому-то там наверху очень нужна прибыль…

— Этвуд! — холодно одернула её Метьюс. — Возьмите себя в руки!

26
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Покер со смертью (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело