Выбери любимый жанр

Полукровка (СИ) - Черная Ева Л. "Черная Ева" - Страница 28


Изменить размер шрифта:

28

      Считалось, что Дер остался единственным из рода и не имеет наследников. Ты  не представляешь, как его достали советники по поводу женитьбы и продления рода, - криво усмехнулся Тэр.

 - Это, конечно, все очень печально, но я-то тут причем? - задала закономерный вопрос я.

- Вот, а сегодня мы открыли "Книгу Рода", в которую, честно говоря, не заглядывали очень давно за ненадобностью, и больше доверяя новым магтехнологиям, чем дедовским методам.  И обнаружили, что Трент женился за неделю до смерти по нашим древним традициям на одной женщине, и у нее, уже после его смерти, родилась дочь ... Это ты, Тата. Так что теперь тебя первую советники будут с замужеством доставать, - на такой оптимистичной ноте закончил Тэр.

   Все, я в шоке.

- То есть я сейчас сижу на коленях у своего дяди? - хихикнула я.

- У сводного дяди, - ласково прорычали мне в ухо.

- И что это меняет? - искренне удивилась я.

- По нашим традициям, в такой ситуации сводный дядя обязан взять тебя в свой дом, - опять пощекотали мне своим дыханием ухо.

- И что? - все еще не понимала я.

- А это возможно сделать только одним способом... - пауза, - взяв тебя в жёны.

Я была в шоке? Теперь я в ауте.

-А-а-а-а-а как это возможно, что мама была замужем и за папой и за ... моим вторым папой? - озадачилась я.

- Это уже неважно, - мечтательно прошептали в мое бедное ухо.

- Совсем? - тупо переспросила я.

- Совсем, - все так же мечтательно, а потом и вовсе неожиданно, крепко меня прижав к себе, прорычали - МОЁ!

      Вот тебе и сон, угу, вещий. Куда ж я вляпалась-то? Все равно просто так не дамся, мы еще повоюем. Но, честно говоря, так приятно-о-о-о, только я об этом все равно никому не расскажу.

           После долгих уговоров меня отпустили. Угу, сначала с колен уважаемого сводного дяди, потом домой, но с охраной. Правда, оная следовала за мной незримо, так что я очень надеялась, что они не попадутся на глаза вражеской группировке наблюдателей.

Конечно, не удалось решить все вопросы по поводу дальнейших наших действий, все-таки эта новость порядочно ошарашила нас всех. Зато удалось удачно решить вопрос с посещением Кесонии.

       Сначала тихо проинструктировав Ди, я ему по громкой связи на всю мастерскую восторженно вещала, что так давно хотела проведать свою старую подругу Миру в далекой Кесонии, и о том, как любезные тхае согласились прихватить меня завтра с собой, когда будут ехать по торговым делам. И что я прошу, нет, требую, на завтра себе выходной. Ди для виду повозмущался и согласился отпустить меня только с обязательной отработкой пропущенных часов.

      С Натом мы договорились встретиться у дворца князей Кесонских.

         И вот теперь сижу дома, пытаюсь расчесать свою шевелюру после душа и уже просто боюсь заснуть. А темшарз его знает, что еще мне может в этих снах присниться, поэтому с большой опаской опускаю голову на кровать и жду очередного знамения.

   Глава 12 Оборотная, или как меня разводили.

        В иллюминаторе прямо под нами плавно проплывали густые леса с редко появляющимися полянами, иногда пересекаемые голубыми ниточками рек, речушек и совсем маленьких ручейков. Удивительно, но чем глубже наши миниавтофлаи пробирались на территорию Кесонии, тем гуще становился лес, сменяя яркие, светло-зеленые, только что распустившиеся листья на пушистые с виду, но такие колючие на ощупь иголки хвойных деревьев.

           Хотелось высунуть руку и прикоснуться к этому кажущемуся пушистым великолепию. Я усмехнулась своим мыслям, живо представив себе, как открываю окно многоместного миниавтофлая рода Дасильо, высовываю руку и каким-то непостижимым образом пытаюсь, растянуть руку, как резиновую, и достать хотя бы до макушки одного из деревьев.

                      Утренняя встреча всех действующих лиц была знаменательна, я бы даже сказала, что было бы смешно, если бы не было так грустно. Для меня утро началось с прихода Тэра, который, стоя в еще не закрытых дверях, громогласно (для всех желающих, по-видимому) обращаясь ко мне, сообщил, что приехал за мной, чтобы доставить к точке сбора, то есть в "родовое гнездо" Дасильо для дальнейшего совместного путешествия к оборотням.

                Заявился он почти на час раньше оговоренного времени, а потому предстала я пред ним совсем не такой, какой должна выглядеть женщина, встречающая мужчину.  То  есть заспанная, со вздыбленными волосами, свежим следом от складки подушки на щеке и в кое-как накинутом поверх мятой и перекрученной ночной рубашки халате. Короче, красота неописуемая. Как только Тэр не испугался - не понимаю. Но еще не проснувшейся мне в тот момент было на это глубоко наплевать.

Видя не совсем адекватное из-за сонливого состояния выражение моего лица, Тэр просто отодвинул меня с прохода, зашел сам и плотно закрыл за собой дверь. После чего уже полушепотом (не останавливаясь и продвигаясь внутрь моей квартирки) сообщил, что планы несколько поменялись и мы вылетаем раньше.

                   Ну, что сказать? Сказать мне, собственно, нечего, ведь наша поездка была спланирована не столько ради них, сколько ради меня. Поэтому, собрав волю в кулак, поплелась, все больше ускоряясь и просыпаясь на ходу, в ванную. На всё про всё мне хватило буквально получаса, так что уже через тридцать минут я сидела рядом с Тэром, который успел за время моих сборов  похозяйничать у меня на кухне, и ела вкуснейшие бутерброды с закрученными в хлебные лепешки мясом копченой рыбы синум, ломтиками свежих овощей, листьями нежнейшего хасса. Все это было обильно полито кесонийским соусом для рыбы, имеющим кисло-сладкий и немного солоноватый привкус.

          Прикончив слишком уж быстро свой непритязательный, но от этого не менее вкусный завтрак, я выскочила вслед за Тэром из дому, проследив, чтобы в доме было все выключено и закрыто. Уже садясь в унмус Тэра, поинтересовалась ,в чем же причина столь ранней побудки. Ответить мне не пожелали, только невнятно промямлили что-то о том, что расскажут все по пути в Кесонию.

Первым, кого я увидела, когда вошла в замок Дасильо, к моему удивлению, оказался дэ-Тирэ.

 - Мора Сериман, - слегка поклонившись, поприветствовал он меня,- очень рад снова видеть Вас.

- Хм, я тоже рада. Позвольте поинтересоваться, что заставило Вас в столь ранний час оказаться здесь, - спросила я. Любопытно же, да и настораживает, - Ваши планы изменились?

- Нет-нет, ни в коем разе, - немного ехидно ответили мне,- просто, как оказалось, морэ Дасильо, видимо, на правах Вашего родственника, решил взять на себя решение некоторых Ваших проблем.

         И  что мне теперь думать, какая зараза из нас троих, а больше ведь никто и не знал, могла проболтаться этому гемоглобинозависимому о нашем родстве? То, что не я - однозначно, мне такое и даром не надо, давать ему дополнительный козырь против меня в виде никому неизвестной, не считая узкого круга лиц, информации. Точно кто-то из этих двоих лохматых проболтался, только не пойму, с какой целью. Ну ладно, с этим мы потом разберемся. Я им уши поотрываю и скажу, что так и было.

Наверное, слишком мстительное выражение появилось на моем лице при последней мысли, потому что вампир усмехнулся мне открыто и продолжил разговор:

- Умерьте, пожалуйста, свой пыл, кровожадная Вы наша, никто Вас не предавал. Просто достаточно было капли крови морэ Дасильо, чтобы можно было почувствовать ваше, хоть и не слишком близкое, родство и... не только это.

- Эм.., - смутилась немного я, не совсем понимая, что этот "Белый Клык-Черный Волос" имеет в виду.

- Честное слово, не будь Ваша раса так настроена против некоторых особенностей моего народа, я бы не оставил никому и шанса в борьбе за такую женщину, - уже в открытую потешаясь надо мной выдал этот... не буду говорить кто. - Вы так естественны и в тоже время искренни, что это не может не подкупать. С такой женщиной не скучно провести время.

28
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело