Выбери любимый жанр

Равноценный обмен (СИ) - "Olivia" - Страница 77


Изменить размер шрифта:

77

— Отпустите детей, у них ничего нет.

— Детей? — хохотнул бандит. — А где ты тута детей увидел? Щенок энтон, — он указал на Януша, — не сегодня-завтра своей сучке пузо надует, какие ж энто дети?

— А сучка ничего, — второй бандит шагнул к Марыське, схватил грязной ручищей за подбородок, — зеленовата чуток, ну да не страшно, и не подохнет, ежели выебать.

— Отпусти её! — закричал Януш и бросился на мужчину, но тут же от хлёсткого удара отлетел к стене, ударился о неё головой, сполз на пол и затих.

Линар ощутил, как незнакомое раньше чувство холодной ярости рождается где-то внутри и вырывается наружу в рычащем:

— Оставь ребёнка в покое, выродок!

— И ты туда же, недоделок? — бандит оттолкнул от себя Марыську и повернулся к Линару. — А может, и тебя выебать, чтоб знал, как голос на порядочных людей повышать?

— А он из этих, — насмешливо бросил третий бандит, — из рыцарей, а энто — его прекрасная дама, манду которой он дал слово оберегать и всё такое.

— Рыцарь? — недоверчиво переспросил второй бандит, пристально глядя на юношу. — Не бреши, Славек, рыцари в железках ходют, да при оружии, а этот больше на девку похож, небось, и патлы как у бабы носит, — с этими словами он шагнул к Линару вплотную, резко сорвал с головы юноши капюшон и тут же громко заржал: — Ебаный-коребаный, вот тебе и патлы! Впервые вижу рыцаря, тощего да бледного, как мертвяк, да ещё и лысого, как старый пердун! Щас точно помру со страху!

— Или обосрешься со смеху, — добавил главарь и тут же осадил разошедшегося подельника, — хорош ржать! Слушай сюда, мудила, — он перевёл взгляд на Линара, — лично к тебе никаких претензиев у меня нету, отдавай кошелёк и проваливай. Неохота мне чё-то сёдни кишки чужие нюхать. А за девку не боись, отпустим, кто ж бабу убивать будет? От неё живой куды больше пользы, нежели от дохлой. Не могу я мертвяков ебать, не стоит у меня на них.

— Это ребёнок, — процедил Линар, глядя в глаза главаря, — опусти её и мальчика, если ты мужик, а не выродок.

— Ребёнок? — глумливо переспросил второй бандит, снова шагнул к вжавшейся в стену Марыське и рванул платье на её груди. — У ребенков титек нету, а у ней есть, мелкие правда, да зато тугие, — он грубо схватил девочку за грудь и сильно сжал. Марыська закричала, и этот крик вышиб последние остатки осторожности из Линара. Юноша отшвырнул в сторону корзинку с продуктами и выхватил меч, понимая, что вряд ли уйдёт отсюда живым, но и поступить иначе не мог. Зло должно быть наказано, а чудовища — уничтожены.

— Не позволю, — процедил он, отступая к стене, чтобы бандиты не смогли зайти со спины.

— Ты сам напросился, долбоёб, — криво усмехнулся атаман, крутанул мечом, — дураков учат, слыхал? — он ударил резко и сильно, но за мгновение до того, как меч должен был раскроить Линару череп, юноша ушёл в сторону, сам удивившись скорости, с которой это сделал. Но радоваться было некогда, потому что меч бандита снова стремительно приближался. Но и этот удар не достиг цели: сталь ударилась о сталь, брызнули искры, бандит глухо выругался и ринулся в атаку, намереваясь побыстрее покончить с тощим мудаком, возомнившим себя рыцарем.

Линар не сразу понял, что движется намного быстрее, чем до трансформации, да и силы в руках прибавилось. Оружие уже не казалось тяжёлым, а сам бандит почему-то двигался слишком медленно, равно как и его меч. Вспоминая, чему его учили мастера фехтования, юноша сделал обманный финт, вроде бы открываясь для удара, а потом резко рубанул бандита по незащищённой доспехами шее. Главарь успел уйти в сторону до того, как лишился бы головы, но по шее потекла кровь из неглубокого и вроде бы нестрашного пореза.

— Ах ты, сука, — порычал бандит, отскакивая и проводя по шее ладонью, — ты у меня кишки свои сожрёшь, понял? Не лезьте, блядь! — это он заорал подельникам, устремившимся к ним, звеня оружием. — Я его сам разделаю!

А Линар не мог отвести взгляда от крови, продолжающей течь по шее бандита. Её запах заволакивал сознание и перебивал всё остальное. Кровь была совсем рядом, и он должен до неё добраться, ведь что-то внутри болезненно ноет и буквально толкает вперёд. Зарычав, Линар ринулся на бандита, нанося один удар за другим, не позволяя отдышаться и остановиться хоть на мгновение. А когда главарь на секунду открылся, Линар рубанул мечом по его груди, увидел, как рвутся доспехи, а следом — кожа и плоть. Услышал вопль, полный ярости и боли, и рубанул ещё раз — по руке, держащей меч. И тут же резко развернулся, услышав за спиной хриплый выдох и свист стали.

Второй бандит напал со спины, уверенный в том, что прикончит лысого щенка одним ударом, но вместо ожидаемого крика боли, был только звон скрестившихся мечей. На мгновение взгляды противников встретились, бандит успел заметить сузившиеся зрачки и голодный блеск в глазах юноши и заорал:

— Да это торчок ёбаный, вали его! — и быстро завертел мечом, наступая на Линара. Но юноша молча парировал удары, казалось, прислушиваясь к чему-то. А потом вдруг резко ушёл в сторону, не удержался на ногах, упал, и уже падая, увидел, как меч третьего бандита, входит в грудь второго по рукоять. Тот самый меч, который должен был вонзиться в спину Линара, но нечеловечески острый слух оказался как нельзя кстати.

Понимая, что каждая секунда может стоить жизни, юноша вскочил на ноги и всадил оружие в спину бандита, ошалело смотрящего на оседающего на землю подельника. К чёрту благородство и рыцарские кодексы, когда на кону не только твоя собственная жизнь, но и… кровь, которой теперь было так много, что голова кружилась, а сердце бешено колотилось в груди.

Забыв о том, что где-то совсем рядом Марыська и Януш, Линар ринулся к атаману, который был ещё жив, но не уже не пытался встать на ноги. Кровь щедро лилась из его ран, заставляя юношу рычать от нетерпения и жажды, казалось, высушившей всё внутри. В последнюю секунду Линар вспомнил о том, что клыков у него нет, и рубанул главаря мечом по шее, почти отделив голову от тела. И тут же рухнул на колени перед умирающим и жадно припал к его шее, глотая кровь и всё сильнее пьянея.

Он очнулся от пронзительного крика Марыськи, развернулся к девочке, увидел ужас в её глазах и стал подниматься, чтобы подойти и успокоить, но она завизжала ещё громче:

— Не подходи, не трогай меня… Ты вомпер, вомпер, вомпер! — она повторяла это слово, как заклинание, отползая от него всё дальше, а потом затихла, потеряв сознание.

Остатком здравого рассудка, Линар понял, что нужно убираться отсюда, пока не появилась стража. Да и не сможет он сейчас пояснить девочке, что не собирался на неё нападать. Пора уходить, но напоследок выпить ещё немного, пока кровь бандита не свернулась и не застыла.

========== Глава 37 ==========

— Ты специально это сделал? — спросил Геральт у Аваллак’ха, когда Цири и вампир исчезли в портале. — Не хочешь, чтобы она видела, как…

— Угадал, — без улыбки ответил эльф, — зрелище, мягко скажем, не из приятных.

— В курсе, — буркнул ведьмак, — имел счастье наблюдать. Правда в тот раз труп уже разлагаться начал, и воняло он него, как от гуля.

— Ну, в этом плане нам повезло больше, — Аваллак’х скользнул взглядом по телу Филиппы, — хотя могут возникнуть сложности иного рода, а потому советую тебе держать меч наготове.

— О чём ты? — нахмурился Геральт, совершенно не обрадованный услышанным.

— Понимаешь, если вернуть в тело душу, покинувшую его совсем недавно, она может отказаться уходить. И тогда придётся… убить тело ещё раз. Особенно часто это случается с магами, — пояснил эльф, — потому некромантия и не пользуется большой популярностью, а у вас, людей, и вовсе запрещена.

— Охеренная новость, — скривился ведьмак, — ладно, будь что будет. Давай уже, пока Цири не вернулась.

— Даю, — странно усмехнулся Знающий, на мгновение закрыл глаза, глубоко вздохнул, а потом подошёл к столу, протянул руки к Филиппе и начал произносить заклинание.

Ведьмак не понял ни слова, вероятно, они относились к той же разновидности Старшей Речи, что и проклятие Эредина, но подействовали точно так же, как заклинание Йен. От рук эльфа заструилась полупрозрачная тёмная дымка, окутала тело Филиппы, заставив труп мелко задрожать, пальцы чародейки сжались в кулаки, а ещё через мгновение с губ сорвался стон.

77
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Равноценный обмен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело