Выбери любимый жанр

Равноценный обмен (СИ) - "Olivia" - Страница 45


Изменить размер шрифта:

45

А однажды Эртон явился в магазин лично, принёс вторую книгу Линара, долго рассказывал о том, как хорошо её покупают, а уходя, оставил на столе увесистый кошель и письмо от Делии. Линар прочёл его вслух, не собираясь утаивать от любовника даже самой малости. Впрочем, оно было совершенно невинным и содержало обязательные в таких случаях пожелания скорейшего выздоровления, в меру пропитанные светской вежливостью.

И только в самом конце было написано: «Выздоравливайте, Линар. Я каждый день молюсь за вас богам, и даже Анри стал ходить в церковь вместе со мной. Он постоянно спрашивает о вас и не раз порывался вас навестить. Ваши книжки со сказками брат держит под подушкой и не расстаётся с ними даже по ночам. Он очень беспокоится о вас. И не только он».

— Значит, ты согласен рискнуть? — уточнил Детлафф, хотя прекрасно знал, что ответит юноша. И вампир не ошибся, потому что Линар сказал:

— Да. Разве можно упустить такой шанс… жить дальше… с тобой… — он судорожно вздохнул, спрятал лицо на груди вампира и глухо добавил: — Я не хочу умирать, лакхрами. Не хочу… — плечи юноши задрожали, и Детлафф понял, что тот плачет. И сейчас это не показалось вампиру слабостью.

Он знал, как сильно люди боялись смерти, как цеплялись за жизнь, даже когда она превращалась в пытку, как искали чудодейственные эликсиры, способные сохранить молодость. Линару совсем недавно исполнилось девятнадцать, его жизнь только начиналась, а потому юноше было неимоверно горько осознать, что смерть уже стоит за плечом и почти коснулась его костлявой рукой. Горько. Больно. Обидно и страшно.

— Я знаю, — Детлафф погладил юношу по волосам, утратившим шелковистый блеск из-за болезни, — знаю. И сделаю всё, чтобы этого не случилось. Обещаю.

— Я тоже, — Линар быстро вытер глаза и взглянул на вампира, — ты только… возвращайся скорее.

— Обязательно, — коснувшись губами губ юноши, сказал Детлафф, — а потом мы с тобой уедем в Назаир, Офир или Ковир, я хочу показать тебе мир.

— Здорово, — улыбнулся Линар, — я никогда не был нигде дальше Редании.

— Вот и я о чём, — осторожно укладывая юношу на постель, произнёс вампир, — а значит нужно обязательно это исправить. А сейчас — отдыхай и не думай ни о чём.

***

— Он согласен, — сообщил Детлафф, вернувшись в зал, — а это значит, что я отправляюсь к Скрытому, ты, — он повернулся к Регису, — варишь свои эликсиры, а вы, — теперь он смотрел на ведьмака и Трисс, — начинаете поить Линара теми вашими отварами. Я вернусь так быстро, как только смогу.

— Ты уже знаешь, где его искать? — спросил Регис, видя, как осунулся Детлафф за время этого короткого разговора, и прекрасно понимая, сколько сил это стоило брату по крови.

— Нет, но узнаю. Те из низших, кто здесь давно, должны быть в курсе, я уверен, — шагая к двери, ответил Детлафф.

— Я пошлю воронов за дополнительными сведениями, — уже в спину ему сказал Регис, увидел согласный кивок, а потом дверь за Детлаффом закрылась.

— Ну, и с чего начнём? — после недолгой паузы, осведомился Регис.

— Я пойду к юноше, — начала Трисс, — ему сейчас не стоит оставаться одному.

— Верно, — кивнул Геральт, — а я приготовлю отвары, соберу недостающие ингредиенты. И буду надеяться, что этот ваш Скрытый не потребует от Детлаффа ничего запредельного.

— Я тоже, — вздохнул Регис, — и что Детлафф сумеет отыскать его как можно скорее.

========== Глава 22 ==========

Спускаясь всё глубже под землю в поисках входа в логово Скрытого, Детлафф старался не думать о том, что его там ожидает. Какой смысл гадать, если совсем скоро он увидит всё собственными глазами. О том, где искать логово, Детлаффу рассказал тот самый катакан, с которым он когда-то впервые познал мужскую страсть. Этот вампир оказался не только не в меру похотливым, но и любопытным, а потому успел за сравнительно недолгое пребывание в Новиграде разузнать гораздо больше, чем многие старожилы из местных низших.

По всей видимости, катакан до сих пор лелеял надежду, что рано или поздно Детлафф снова призовёт его на ложе, потому и преподнёс нужную информацию, угодливо заглядывая в глаза и то и дело облизывая полные ярко-алые губы. Детлафф выслушал внимательно, досадливо морщась всякий раз, когда читал в глазах бывшего любовника откровенный призыв и обещание всех возможных утех. Когда же катакан робко поинтересовался, зачем Детлаффу понадобился Скрытый, тот сделал вид, что не услышал, сухо поблагодарил за сведения и, обратившись в туман, понёсся к указанной пещере.

Внутри его встретила тишина, влажное тепло, порождённое несколькими подземными озёрами, и группа накеров, с испуганным визгом кинувшихся в разные стороны, стоило только ему оскалиться и зарычать. Следуя по полуобвалившимся ходам вниз, Детлафф заметил попадающиеся всё чаще эльфские руины и понял, что на верном пути. Именно об этом говорил катакан, побывавший у самой двери в логово, но так и не сумевший проникнуть внутрь.

Почти у самой двери Детлаффа окружили призраки, но поняв, кто пожаловал к ним сегодня, благоразумно исчезли, затаились в ожидании более подходящей жертвы. Такой же, какими когда-то были они сами: случайно или намеренно забредшие сюда охотники за эльфскими сокровищами, и оставшиеся тут навсегда, поскольку накеры у входа были самым безобидным из всего, что поджидало здесь непрошеного гостя.

Низших вампиров, прячущихся до поры до времени в проходах и нишах, Детлафф чуял прекрасно, и точно так же хорошо они чуяли его, а потому и не высовывались. Здесь он был своим, единственный, кто представлял для него угрозу, пока что скрывался за дверью, у которой Детлафф остановился.

С виду она ничем не отличалась от обычных каменных эльфских дверей, но вампир сразу понял — открыть её невозможно ни человеку, ни ведьмаку, ни магу. Она пропускала только высших вампиров или тех из низших, кого призывал Скрытый, но тогда дверь открывалась сама, повинуясь его воле. Внимательно приглядевшись и не обнаружив на стенах ничего похожего на потайные ключи, Детлафф принялся изучать саму дверь и очень скоро заметил на ней, в том месте, где обычно располагается замочная скважина, рисунок, невидимый зрению обитателей этого мира. Это была ладонь с каплей крови, знакомый до боли символ его собственного племени Гхарасхам.

Усмехнувшись, Детлафф стянул перчатку с левой руки и провёл по ладони ногтями правой, разрезая кожу. Показалась кровь, и он прижал свою ладонь к рисунку, надеясь, что правильно понял значение символа в данном случае. Вокруг его руки возникло багровое свечение, а спустя мгновение дверь начала медленно открываться.

Коридор, в котором оказался Детлафф, уже ничем не напоминал руины, по которым он только что прошёл. Наверное, именно так выглядели эльфские дворцы до прибытия на Континент людей: затейливая резьба на колоннах, изящные статуи, красоту которых не смогло уничтожить время, яркие рисунки на стенах, золото и серебро бесчисленных светильников. На мгновение Детлафф остро пожалел о том, что Линар никогда не увидит всего этого, людям вход в это место был заказан раз и навсегда, даже самым лучшим из них.

Шагая по коридору, вампир всё больше убеждался в том, что слухи о тщеславии новиградского Скрытого — правда от первого до последнего слова. Комнаты поражали своей роскошью, драгоценные камни приглушённо поблёскивали в мерцающем свете, но всё это померкло на фоне зала, в который он вскоре вошёл, сопровождаемый несколькими протофледерами — личной гвардией Скрытого.

Любой человеческий король скончался бы на месте от зависти, доведись ему увидеть то, что окружало Детлаффа сейчас. На мгновение вампиру показалось, что столько драгоценных камней и золота не наберётся, даже если собрать вместе все ценности человеческого мира. Но уже через секунду он забыл об этом, потому что увидел того, ради кого и спустился сюда.

Скрытый восседал на троне, расположенном в нише у дальней стены зала. Древний вампир был одет в расшитые золотом и драгоценностями камзол и штаны. На его шее висела массивная золотая цепь с усыпанными бриллиантами символами родного мира, а на голове покоилась корона из металла, принесённого сюда полторы тысячи лет назад. У подножия трона Детлафф успел заметить кутающуюся в меха эльфку, ощутил исходящую от неё магию, и тут же преклонил перед троном колени.

45
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Равноценный обмен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело