Выбери любимый жанр

Равноценный обмен (СИ) - "Olivia" - Страница 40


Изменить размер шрифта:

40

***

Прошло несколько дней, в течение которых Линар покидал постель только для того, чтобы облегчиться. Аппетит у юноши исчез совершенно, он ел только потому, что Детлафф настаивал, говоря, что в противном случае будет хуже, ведь откуда тогда взяться силам? Стоило только Линару встать, как голова начинала кружиться, а не падал он только потому, что вампир заботливо поддерживал под руку.

Точно так же Детлафф когда-то ухаживал за регенерирующим Регисом, но если в случае с высшим вампиром он знал, что делать, то сейчас был бессилен, практически ничего не зная о болезнях людей. Собственная беспомощность раздражала Детлаффа, по сути, он мог только наблюдать и надеяться, что Регис успеет вовремя, поскольку юноше становилось всё хуже. Кроме слабости и носовых кровотечений появился еще один пугающий симптом: на коже Линара стали возникать кровоподтёки и синяки, хоть он и не ударялся обо что-либо.

Апатичность юноши настораживала вампира не меньше, казалось, тот совсем утратил волю к жизни, смирился с тем, что стал жертвой отцовского проклятия, от которого, как известно, практически невозможно избавиться. А однажды вечером Линар сказал, глядя на Детлаффа:

— Жаль, что скоро ты снова останешься один…

— Ты собрался сбежать от меня? — деланно нахмурился вампир, прекрасно поняв, что на самом деле имеет в виду юноша. — Я когда-то сказал и повторю ещё раз: я не умею отпускать тех, кого люблю. Не отпущу и тебя.

— Ты же понимаешь, о чём я, — грустно улыбнулся Линар, отворачиваясь к стене, — я не хочу уходить, но…

— Никаких «но»! — наклоняясь над юношей и проводя пальцами по исхудавшей щеке, заявил Детлафф. — Регис обязательно вылечит тебя, я уверен.

— Он умеет снимать проклятия? — тихо спросил Линар.

— Нет, но знает того, кто может это сделать, — ответил вампир, — впрочем, я по-прежнему считаю, что никакого проклятия нет, ты просто пережил сильное потрясение, потому и заболел.

Спорить юноша не стал, у него просто не было на это сил. Они уходили на то, чтобы не разреветься, словно девица, от горькой обиды. Почему это случилось именно с ним? Почему именно сейчас, когда он счастлив, любим, когда о его книгах говорят в Новиграде, и насильственное возвращение домой уже не висит над головой карающим мечом. Почему? За что? За то, что осмелился любить, вопреки законам пророка и людей? Не слишком ли жестокое наказание?

— Я не отпущу тебя, — коснувшись уха юноши губами, шепнул Детлафф, — даже не думай об этом.

— Разве может высший вампир победить смерть? — закрывая глаза и прижимаясь ближе к любовнику, спросил Линар. — Даже чародеям это не под силу.

— Ни слова о смерти, — строго приказал Детлафф, — никто здесь не умрёт, по крайней мере, ближайшие сто лет.

— Мне бы твою уверенность, — тяжело вздохнул юноша, медленно погружаясь в сон.

Он отключился и не видел, как в раскрытое окно проник фиолетовый туман, превратившийся спустя мгновение в невысокого худощавого мужчину, от которого пахло травами и зельями.

— Регис! — Детлафф порывисто шагнул к брату по крови, обнял и тут же отстранился: — Ну, наконец-то!

— Я пришёл так быстро, как только смог, — мягко ответил Регис, ощутил тревогу, исходящую от Детлаффа и спросил: — Что случилось, друг мой? Ты попал в беду?

— Не я, — покачал головой вампир, — мой лакхрами Линар очень болен, а я никогда не был силён в целительстве, — он указал на спящего юношу, — ты должен вылечить его!

— Хм… — задумчиво протянул Регис, тщательно скрывая удивление: прежде Детлафф никогда не соединялся с мужчинами. Впрочем, об этом они поговорят позже, сейчас гораздо важнее другое: — Расскажи мне, что с ним происходит, и с чего всё началось, — потребовал он, а после внимательно слушал сбивчивый и отрывистый рассказ брата по крови. Слушал и всё сильнее хмурился, потому что происходящее с юношей и вправду напоминало действие проклятия. — Я должен осмотреть его, разрешишь?

— Конечно, — Детлафф посторонился, позволяя Регису подойти к постели, а потом смотрел, как тот присаживается на её край, касается лба спящего юноши, внимательно всматривается в лицо и принюхивается.

— Он выглядит так, словно был выпит, ты…

— Нет, — покачал головой Детлафф, — ни разу. Клянусь.

— Хорошо, — кивнул Регис, — боюсь, придётся разбудить его, я должен задать ему несколько вопросов.

— Линар, — негромко позвал Детлафф, подходя к постели и касаясь плеча юноши: — Просыпайся, лакхрами, мой брат здесь, чтобы помочь тебе.

Линар медленно открыл глаза, увидел сидящего рядом незнакомца, пристально глядящего на него, улыбнулся и сказал:

— Здравствуйте, господин Регис, простите, что заставил вас проделать столь долгий путь.

— Пустяки, — произнёс вампир, — мне как раз было совершенно нечем заняться, а лучшее средство от скуки — настоящее дело. Позволь мне осмотреть тебя, а пока я буду это делать, расскажи, с чего всё началось? Почему ты считаешь, что проклят, Линар?

И юноша рассказал, чувствуя лёгкие прикосновения пальцев Региса к телу, видя, как хмурится вампир, глядя на кровоподтёки на его коже, как прикладывает он ухо к груди, внимательно слушая биение сердца. После Регис заставил Линара показать язык, заглянул в глаза, ощупал горло и под челюстью, подмышки и снова нахмурился, потом откинул одеяло и пробежался пальцами по паху, нащупал там что-то, понятное только целителю, и покачал головой.

— Как часто ты мочишься? Справляешь большую нужду? — спросил Регис, когда закончил осмотр. Увидел, как смущённо отвел глаза Линар, и добавил мягче: — Тебе нечего стесняться, я должен знать как можно больше, чтобы верно поставить диагноз и приступить к лечению.

Выслушав сбивчивые ответы юноши, он подпёр подбородок рукой и замолчал, раздумывая.

Детлафф не выдержал первым. Кашлянул и спросил, касаясь плеча Региса:

— Так что с ним? Не молчи.

— Пока не знаю, друг мой, — начал Регис, вставая с постели и подходя к окну, — но не исключаю, что проклятие всё же имело место быть, и оно запустило разрушительные процессы в организме юноши.

— Ты хочешь сказать, если снять проклятие, Линар поправится? — уточнил Детлафф.

— С большой долей вероятности, — кивнул Регис, — видишь ли, очень многие людские болезни берут своё начало здесь, — он коснулся своего лба, — а значит отсюда и нужно начинать. Беда в том, что снимать проклятия я не умею, для этого требуется или чародей, или…

— Ведьмак, — закончил Детлафф. — Ты ведь знаешь, где сейчас Геральт?

— Да, когда мы виделись последний раз, он находился в Корво Бьянко и не собирался покидать имения. К тому же, к нему приехала Трисс Меригольд, чародейка, с которой…

— Личная жизнь ведьмака меня не интересует, — отмахнулся Детлафф. — Приведи его, прошу тебя. Правда не знаю, согласится ли Геральт помочь мне… Я обещал соблюдать дистанцию, но…

— Обстоятельства изменились, верно? — озвучил очевидное Регис. — К тому же, помощь нужна не тебе самому, а…

— Тому, кто для меня дороже всего. И я сделаю всё, чтобы Линар выздоровел, всё что угодно, — сужая глаза, решительно произнёс Детлафф.

— Я знаю, друг мой, знаю, — Регис коснулся его плеча, — а потому сейчас я приготовлю эликсир, который поддержит юношу до тех пор, пока я не вернусь. Я оставлю тебе травы и рецепт, напишу, как часто нужно его давать.

— Хорошо, — кивнул Детлафф, — что ещё?

— Ему нужно почаще бывать на воздухе, есть побольше мяса, икры, свежих ягод даже если нет аппетита, — перечислял Регис, — запомнил?

— Да.

— Отлично, — Регис успокаивающе сжал руку Детлаффа, потом повернулся к Линару: — Обещай, что будешь есть и принимать лекарство.

— Обещаю, — слабо улыбнулся юноша, — я не хочу умирать, господин…

— Просто Регис, — улыбнулся вампир, — а сейчас я приготовлю эликсир и отправлюсь в путь. Скоро увидимся, Линар.

— Надеюсь, — совсем тихо обронил юноша, но Регис услышал и погрозил ему пальцем:

— Иначе и быть не может! — добавил строже вампир. — Знаешь, что самое главное в борьбе с болезнью? Желание жить, и пока оно у тебя есть, никакой хвори тебя не одолеть. Я знаю, что говорю, можешь спросить у Детлаффа, он в курсе, сколько лет я занимаюсь целительством.

40
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Равноценный обмен (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело