Выбери любимый жанр

Искажение: дар судьбы (СИ) - Ром Александра - Страница 23


Изменить размер шрифта:

23

Она постепенно пришла в себя и теперь смотрела на нас затравленным взглядом.

 - В смерти Тары нет ни твоей вины, ни Хаято. Она решила так сама. И ты это знаешь лучше меня. Отпусти прошлое. Начни свой путь заново.

Голос Шакхара звучал успокаивающе. Он как будто окутывал в спасательный кокон. Дарил покой и умиротворение. Мужчина смотрел пристально на знахарку. А в глазах то и дело загорались зеленые всполохи.

 - Прекрати Шакхар, - сдавленно одними губами прошептала женщина, - я справлюсь сама.

Шакхар закрыл глаза. В ту же секунду обволакивающий кокон растаял. Оставив после себя легкое головокружение. Я недоуменно взирала на этих двоих. Мысли и чувства метались с беспорядочной скоростью. И я ни как не могла их привести в норму. А затем меня сковало чувство беспомощности. Я испугалась. По-настоящему испугалась тех сил, которыми обладают тир ши. Нервно прикусила губу да с такой силой, что во рту ощутила металлический привкус. Дрожащей рукой вытерла губу. Хорошо, что в этот момент на меня никто не обращал внимания.

 - Нита что ты будешь делать с клятвой. - Послышался голос хозяина «Проклятого дракона»

 - Не волнуйся, - знахарка устало прикрыла глаза, а через минуту молчания пристально посмотрела на меня, - я ей не воспользуюсь. По крайней мере, так как ты думаешь. Бабушка была права. Пророчество сбывается. Грядут перемены.

Сказав последние слова, она облокотилась о стол и обняла себя руками, словно замерзла. Астар накинул ей на плечи свой плащ и бросил на нас предупреждающий взгляд. Мы переглянулись и оставили их вдвоем. Да и мне следовало вернуться за прилавок, возле которого столпился народ. Джун не справлялся. Я задумчиво брела за Шакхаром.

 - Юкари, тебя что-то беспокоит? - спросил мужчина, прервав тем самым пугающие размышления.

 - А? Нет. - Но через некоторое время, набравшись смелости, спросила. - Шакхар а какие у тебя способности?

 - Ты про мою силу? - Утвердительно кивнула. - Я чувствую эмоции людей и могу немного ими управлять.

 - А ты страшный человек, - решила я отшутиться, хотя чувствовала, как страх липким холодом заползает в душу. - А головокружение это последствия вмешательства?

Мужчина вдруг остановился. И я, не ожидая такого подвоха, больно врезалась носом. Он обернулся и, приподняв мое лицо к верху, заглянул в глаза. И опять этот неприятный взгляд выворачивающий душу наизнанку. Не знаю, откуда взялось мужество, но я не отвела глаза. Смотрела прямо. И видела, как в глубине зарождаются зеленые огоньки.

 - Нет. - Он неожиданно отстранился, и устало потер переносицу. - Что ты еще ощущала в тот момент?

 - Когда ты заговорил, я ощутила покой. Он окутывал меня всю и защищал наподобие щита. А потом внезапно рассыпался, и закружилась голова.

Шакхар молчал о чем-то сосредоточено думая. Через несколько минут он как будто опомнился и, улыбнувшись, произнес:

 - Мне нужно посоветоваться и не спеша все обдумать. А потом  я обязательно тебе все расскажу. Нам следует поспешить. Твоему другу нужна помощь. - Он ободряюще похлопал меня по плечу, и мы пошли к лотку. - Не бойся. Никто из тир ши никогда не причинит тебе вреда.

 Через час в чайной практически никого не осталось. Мы распродали всю выпечку и снадобья. Нита ушла раньше. Астар и еще несколько мужчин убирали и уносили мебель. Я убирала и мыла посуду. Ярмарка подошла к концу. На площади разбирали помост. А в центре возводили костер. Я домывала последнюю чашку, когда за спиной раздался робкий голос Джуна:

 - Юкари.

 - Да? - Я обернулась.

 Он стоял возле меня, нервно комкая край рубашки. И смотрел куда угодно только не в глаза.

 - Сегодня вечером ты пойдешь на праздник с женихом?

 - С кем?

 - Господин Хаято... Он ведь твой жених?

 - Хаято!?

 Я слегка опешила от такого заявления. Так вот значит, как мы выглядели со стороны.

Сердце сжалось от боли. Я истерично расхохоталась.

 - Нет. Он мне не жених, - я смахнула выступившие от смеха слезы, - мы просто друзья. И я уже приняла твое предложение. Так что не разочаруй меня.

 Глаза у мальчишки засветились. Он смотрел с таким обожанием, что мне захотелось провалиться сквозь землю. Меня спас подошедший Шакхар.

 - Что вы так бурно обсуждаете?

 - Джун решил, что я невеста Хаято. - повернулась к мужчине с радостной улыбкой.

 - А разве это не так?

Улыбка сползла. Как же я забыла. Он ведь считает меня возлюбленной Хаято. Решительно глядя прямо в глаза, поведала правду.

 - Произошло недоразумение.  Я всего лишь похожа на любимую Хаято. Я другая девушка. - Переведя дух, тихо продолжила. - Не знаю, по какой причине Хаято не стал разубеждать тебя в обратном. Но я не хочу, чтобы ты считал меня ей. Я - не она.

 - А кто тебе сказал такую глупость?

 - Так Хаято и сказал. При первой нашей встрече. - Выдала я в замешательстве.

У Шакхара от удивления брови поползли вверх. На его лице промелькнуло столько эмоций, что я не поняла какая сильнее. А потом он вдруг громко рассмеялся.

 - Вот же непроходимый идиот!

 - По какому поводу веселье? Расскажите. Может, и я посмеюсь.

Мы все разом обернулись на голос. Перед нами стоял Хаято собственной персоной. На губах играла пугающая улыбка, а глаза начали приобретать серебристый оттенок. Я поежилась. И почему такой злющий и колючий? Ища помощи, взглянула на Шакхара. Тот прищурил глаза и хитро ухмыльнувшись, сказал:

 - Об этом тебе сообщит Юкари. А ты паренек проси благословение великой богини. Судьба в твоих руках. - Хитрец подмигнул Джуну и спокойно оставил нас на растерзание монстру.

 Мальчишка смотрел на меня со счастливой улыбкой. Как же меня все достало. Но лучше отправить его подальше подобру-поздорову.

 - Джун, спасибо за все. А теперь можешь идти. Дальше я справлюсь сама. Увидимся вечером.

 - Да. Я зайду за тобой.

Он с видом победителя прошел мимо. И как специально еще и задел Хаято. Как ребенок ей-богу. Хотя всего скорее ребенок и есть. Досчитав до десяти, с опаской взглянула на мужчину. Он кривил губы в презрительной усмешке. А от взгляда веяло таким холодом, что захотелось сбежать вслед за Джуном. Справившись со страхом, я робко спросила:

 - Ты хотел поговорить? Мне еще нужно вернуть посуду. Давай поговорим по дороге.

 Он, молча, кивнул. Потом также молча, повез тележку в следующий ряд. Я шла, рядом указывая дорогу. Молчание давило, но я не решалась его нарушить. Торговые ряды начинали пустеть. На горизонте зарево заката окрасило кроны деревьев. А на вечернем небе проступила бледная луна. Где-то совсем рядом трещал хор сверчков. Шаловливый ветерок, ласково коснувшись лица, продолжил забавляться с деревянными палочками. И к стрекотанию добавилось звонкое перестукивание. Мимо нас в сторону площади громко переговариваясь и смеясь, прошла группа молодых людей  Внезапно Хаято спросил:

 - Что будет вечером?

 - Праздничные гулянья. Нита сказала, что будет весело. А сегодня я познакомилась с Джуном. Он попросил разрешение поймать змея. И я согласилась. Подумала, так будет лучше. Пусть уж он, чем какой-нибудь незнакомец.

 - Не давай мальчишке ложных надежд.

 - А я и не давала. Сразу предупредила, что завтра уезжаю, и мы больше никогда не встретимся. - Поспешно возразила я.

 - Я и забыл, какой жестокой ты бываешь. - Я ошарашено воззрилась на него, но он замолчал, хмуря брови, а потом чуть слышно добавил: - Будь осторожна.

 Я совершенно его не понимаю. То злится неизвестно на что. То смотрит, так что сердце готово выпрыгнуть из груди. То говорит загадками. То предупреждает. О чем? А догадайся сама!

 Украдкой посмотрела на Хаято. Он все еще хмурился. Взгляд устремлен вперед. Видно было, что он о чем-то напряженно думает. Как будто почувствовав, что я на него смотрю, перевел взгляд на меня. Улыбнулся. Но улыбка казалась какой-то вымученной и от того неестественной. Меня аж передернуло. Это движение не ускользнуло от мужчины. Он перестал улыбаться и заглянул мне в глаза. И смотрел так внимательно, словно искал там что-то, но не находил. Наконец отвернулся и бесцветным голосом сказал:

23
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело