Выбери любимый жанр

И снова девственница! (СИ) - Соломахина Анна "Fjolia" - Страница 22


Изменить размер шрифта:

22

— Старая грымза, — буркнул Брэг.

— И не говори, — устало вздохнул Корд.

Бал пролетел в бешенной круговерти. Ноги после исцеления порхали, как новенькие, вот только голова не давала покоя, точнее переживания относительно контракта. Потанцевать с принцем ей удалось лишь однажды, зато какое это было удовольствие! Никаких подколок, в отличие от язвительных магов, замучивших её как минимум тремя танцами, только неприкрытое восхищение и тёплые, бережные объятья. Чересчур деликатные, но от того особенно приятные, не то, что цепкая хватка ворона. То ли он успел поспать, то ли выпил бодрящего эликсира, но усталость покинула его тёмный лик, и он принялся доставать её с новыми силами.

— Следует признать, вы умеете очаровывать, — и вновь непослушная прядь вырвалась из плена подвязки, зацепилась за острую скулу, — давно я не видел леди Друзэллу такой активной.

— Две умные женщины всегда найдут, о чём поговорить, — парировала Люба, — и найти точки соприкосновения.

— Женщины? — он приподнял чернильную бровь, — то есть вы…

— Вот только не надо ваших нескромных намёков, — девушка повела тонким плечиком, — я употребила это слово, обозначив нашу половую принадлежность, не более.

— Интересно, — ехидца так и сочилась из тонкого рта, — это кормилица дала вам такое разностороннее образование или вы за неполный месяц занятий у Брэгдана успели освоить столь тонкие словесные нюансы?

— Вы забываете, что до десяти лет меня обучали лучшие учителя Меравии, — разворот, медленное и печальное па и вновь возврат к партнёру.

— И всё же то были детские годы, — он ловко крутанул партнёршу, вызвав короткий вздох от высокой скорости вращения, — а юность ваша прошла в освоении ремесла.

— У нашего соседа была обширная библиотека, — финальный реверанс, — он разрешал брать у него книги.

Как и следовало ожидать, его сменил седовласый контролёр.

— О чём вы говорили? — лицо равнодушное, как будто погоду обсуждает.

— Об уровне образования благовоспитанных девиц.

— Это они время тянут, — по-своему воспринял информацию Брэг, — скоро официальный визит правящей семьи Бравондии, у которой есть дочь на выданье. За неё дают недурственное приданое плюс военная поддержка. Надо будет как следует к нему подготовиться.

Последнюю фразу он проговорил больше для себя. Уточнять подробности разговора Люба не стала, напротив, обрадовалась, что хоть что-то умудрилась скрыть.

«Отличная тактика! Надо будет освоить эту манеру: говорить коротко, но обтекаемо».

И только под конец Миральд вновь умудрился просочиться к своей невесте и проводить её до кареты. Трепетный поцелуй в ручку, оставивший небольшой влажный след на перчатке, полный надежды взгляд. Ей-богу, вылитый соседский щенок, обслюнявливавший её при каждой встрече. Захотелось почесать его за ушами и дать семечек — тот их просто обожал, особенно солёненькие.

* * *

Как только не дрессировали Любу всю последующую неделю, подготавливая к встрече с представителями бравондской монархии: заставили выучить около сотни расхожих фраз, выдали стопку книг об истории и культуре этой страны, даже национальный танец пришлось отработать до автоматизма. Впрочем, последнее оказалось далеко не скучным занятием — он был куда энергичнее, чем всё то, что ей довелось здесь перетанцевать. Под конец её так и подмывало закинуть ногу на плечо партнёра, как это сделала девушка в фильме «Грязные танцы», та, которая блондинка. А что, физические данные позволяли — Любаня всегда отличалась хорошей гибкостью и даже перестав тренироваться, спокойно могла сесть в шпагат. «То-то будет весело», — ухмылялась девушка, — «жаль, что это может быть расценено, как нарушение договора».

Но вместо потенциальной конкурентки первым прибыл конкурент более, чем реальный, а именно сын Меравийского правителя в окружении послов и ослов. А как ещё прикажете называть высокомерных, чванливых и к тому же отвратительно одетых людей: белоснежные облегающие лосины, а поверх них шорты с буфами! Верхняя часть туалета изобиловала кружевами и прочими несуразностями, навроде гофрированного воротника. Попаданка долго не могла вспомнить, кого они ей напоминают, но мысли всё время отвлекались на более, чем занимательный диалог. Как непосредственно заинтересованное лицо, её допустили до официальной аудиенции, хотя она вполне бы обошлась кратким изложением новостей, желательно с резолюцией: «Не волнуйся, они до тебя не доберутся».

— Мы требуем выдачи самозванки для передачи её под суд, — пафосно вещало нечто в малиновом.

— При всём моём уважении, — судя по интонации, им здесь и не пахло, — но компетентной комиссией установлена принадлежность леди Грэзиэны к роду Дарийских.

«Надо же, а я думала, что ворон с удовольствием сдаст меня куда подальше при первой возможности».

— Протестую, — не успокаивался светловолосый прынц, — нас, как наиболее осведомлённых в данном вопросе, не приглашали. О какой компетентности может идти речь?

«О, точно — на того обокраденного посла из «Иван Васильевич меняет профессию», вон и медальон сверкает!» — вспомнила, наконец, иномирянка, кого они ей напоминали.

— Независимой, — каменному выражению лица главмага позавидовал бы сам Гойко Митич[1], - эталоны предоставила Большая Семёрка.

— В таком случае прошу выдать магический дубликат результатов, — вступил в беседу посол, незаметно дёрнув за полу его высочество. Ну как незаметно, Люба увидела, насчёт ворона она тоже не сомневалась.

Недовольный блондинчик сжал кулаки, но сдержался, промолчал.

— Держите, — протянул свиток Кордаван, — я так и предполагал, что он вам понадобиться.

Зашуршал пергамент, запыхтел наследник в малиновых шортах, король Кординии закатил глаза, но потом спохватился и вновь вернул на лицо маску номер три: «вселенская скука».

— Ваши претензии удовлетворены? — вопросил он, когда незваные гости таки осилили документ.

— Пока да, — осторожно начал посол, — но содержание должен проверить наш маг, поскольку это лишь в его компетенции.

— Отлично, — скука мигом слетела с пожилого мужчины, — а теперь, будьте любезны, подайте нашим высоким гостям копию ещё одного документа.

Корд с тем же невозмутимым выражением лица выдал очередной свиток, теперь уже с соглашением об опеке. По мере ознакомления, лица гостей вытягивались, постепенно приобретая поразительное сходство с лошадиными мордами.

— И как это понимать? — возмущённо вскричал один из самых завидных женихов Меравии. Вторым конкурентом у него был брат. Остальные не в счёт.

— Со всей серьёзностью, — Базальд сурово сдвинул брови, — теперь любое покушение на жизнь и честь этой девушки будет приравниваться к моему личному оскорблению.

«Блин, как же приятно, когда за тебя заступаются!» — умилялась Любовь, — «Даже жалко таких людей обманывать. Ну и пусть, что один старый ловелас, а сыночек малохольный, зато в обиду не дают».

— Да как вы смеете?! — возопил принц. — То похищение было организовано оппозицией, чтобы свергнуть наш род с престола!

— Я смотрю, вы отлично подготовились, — хмыкнул Корд, окончательно уверившись в их вине.

Посольство покинуло негостеприимный дворец спустя какие-то два часа после высочайшей аудиенции. В них кипел праведный гнев. Да как посмели навесить на них чужое преступление? Они и за свои-то отвечать не собирались.

И только двое из присутствовавших в зале знали, кто стоит за похищением, но молчали. Одна по причине уз контракта, второй, как непосредственный инициатор.

* * *

Теперь все дни напролёт Люба проводила с леди Друзэллой. Та муштровала её по истории Кординии, заставив выучить имена правителей и их вклады в развитие государства за последние двести лет. Одобрила изучение бравондского языка — как-никак, а северные соседи. О принцессе Летиэссе она высказывалась положительно, поскольку та отличалась отменным здоровьем, неплохой родословной и достойным воспитанием. Первые два пункта наличествовали у Любы благодаря стараниям Брэгдана, третий она успешно наращивала, ночами жалуясь синей черепушке на беспросветную тиранию окружающих. Та неизменно являлась на страже цитадели, встречая девушку около фонтана на центральной площади. Между делом Люба изучала окрестности и обнаружила очередную стену с менее крепкой, но наглухо закрытой дверью. Проникнуть за неё она даже не пыталась, ходя вдоль каменной ограды и имитируя тем самым активную деятельность, дабы обмануть докучливый зов. А он не дремал: всё тянул и тянул дальше, заставляя бороться с собственными мышцами, поскольку лезть по кусачим булыжникам ей совершенно не хотелось. Люба рассказала своему молчаливому собеседнику практически всё: и о неудачном браке, и о маленьком зайце, который даже не подозревает, куда занесло его мамашу, и лишь о пресловутом договоре не могла вымолвить ни слова, как будто кто горло замыкал.

22
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело