Выбери любимый жанр

Пушистая магия (СИ) - "Neichan" - Страница 38


Изменить размер шрифта:

38

- Остановитесь, - голос Люциуса звенел от силы, бурлящей в нем. Леопарды замерли. Тогда король развел руки в стороны и позвал: - Билл Уизли, подойди ко мне.

Билл повиновался, сразу же поднявшись на ноги. Голова парня поникла.

- Я не сержусь, - сказал Люциус, заключая парня в объятия. Билл нервно сглотнул, колени его подкашивались. Люциус кивнул остальным леопардам, делая им знак приблизиться. Амрис, Грэйм и Чарли подошли к нему. Люциус прижал к себе Чарли, которого до сих пор трясло от избытка адреналина и опасения за своего брата.

Люциус встретил пристальные взгляды Второго и Третьего. Они приблизились, заключив в кольцо своих рук и тел двух братьев. Так они и стояли, а Северус Снейп ошеломленно пялился на эту картину. Он едва заметно вздрогнул и вскинул брови, когда увидел, как Люциус облизывает два веснушчатых лица. Для Снейпа такое поведение не являлось нормальным и обыденным. Вдруг он заметил движение возле комнаты короля. Его темные глаза сузились, рассматривая растрепанного обнаженного юношу. Он нехотя констатировал, что Поттер выглядит неплохо. Скорее даже очень привлекательно.

- Эй. Что здесь происходит? - раздался заспанный голос. Гарри стоял в дверном проеме, и тер кулаками глаза. Он немного встревожено посмотрел на эту компанию. Люциус тут же протянул ему руку. Гарри, не колеблясь, шагнул вперед, позволяя заключить себя в объятия прайда.

Билл едва слышно застонал, когда Люциус снова потерся щекой о его лицо, а потом уткнулся носом ему в ухо. Король отодвинул голову и внимательно посмотрел в широкие и преданные глаза.

- Я не сержусь, - повторил Люциус. - Но было бы лучше, если впредь ты дождешься разрешения, а не будешь врываться в мои покои, когда тебе захочется, - мягко сказал Люциус. - Есть всего три человека, которые могут войти туда без моего разрешения. Это мой Второй, мой Третий и мой Избранный.

Билл усердно закивал, не сводя глаз с короля.

- И что ты хотел мне сказать? - спросил Люциус.

Выражение лица Билла моментально изменилось. Парень снова вспомнил о своем деле, глаза вспыхнули триумфом.

- О! Я нашел решение! - восторженно воскликнул он.

Не успел Люциус ответить, как в коридоре раздался хлопок, и воздух заполнился зловонием. Мужчины резко развернулись, уже зная, что увидят. По обе стороны от Северуса Снейпа стояли высокие искаженные фигуры, отвратительная пародия на ликантропа.

А в стороне от них, никем не замеченная, мелькнула фигура черной пушистой собаки. Гарри вскрикнул, почувствовав, как его хватают за руку, и зал вокруг него исчезает. Он смутно расслышал гневный рев, но уже ничего не мог сделать. Он исчез из Имения.

И только один из котов был достаточно близко, чтобы услышать слабый крик мальчика. Грэйм рванулся к нему, заметив черную собаку, и успел дотянуться до аппарационного поля. Вместе с мальчиком он отправился в неизвестность.

* Глава 48*

Они приземлились в незнакомой комнате. Грэйм сильно ударился о землю, но это не помешало ему разглядеть стол, потрепанный стул, настольную лампу и еще уйму безделушек.

Они оказались в одной из комнат Хогвартса. А точнее, в гостиной Ремуса Люпина.

Люпин от неожиданности опрокинул чашку с чаем, внезапно обнаружив у себя в гостях рычащего оборотня, шипящего вер-кота и изумленного и немного испуганного Гарри Поттера. Чай выплеснулся в блюдце, а потом полился через край на стол, когда Люпин спохватился и начал реагировать. Он отшвырнул от себя чашку и прыгнул к мальчику, желая убрать его подальше от опасности. Ликантропы уже приготовились к драке.

Гарри тоже заметил это.

- Сириус, Грэйм, стойте… Да остановитесь же! Не надо, только не причиняйте друг другу вреда. Грэйм, я в порядке! Сириус! - парень

подпрыгивал перед ними, размахивая руками и пытаясь привлечь к себе внимание. Он не знал, что еще можно сделать.

Люпин прижал мальчика к себе, стараясь закрыть его собой, но Гарри начал вырываться.

- Ты не понимаешь! - закричал парень. - Грэйм убьет его! Он ведь не знает, кто такой Сириус. Он думает, что мне угрожают. Дай мне подойти к нему! Грэйм, перестань! Пожалуйста!

Но Люпин не отпускал его. Однако он поднял палочку и бросил заклинание. Обе воинственные стороны замерли в прыжке, а затем рухнули на пол. Люпин бросился к черному оборотню.

- Надо их растащить, Гарри. Заклинания недолго действуют ликантропов.

Гарри тут же оказался рядом с Грэймом и оттащил его к стене, сев на него для надежности. Ремус сделал то же самое с Сириусом. Через несколько секунд Грэйм под Гарри зашевелился. Парень тут же обнял его руками и ногами и просто повис на нем, не позволяя сдвинуться с места. Он использовал всю свою силу ликантропа, чтобы удержать Третьего.

- Грэйм! Грэйм! Ты меня слышишь? Это я - Гарри! Грэйм хватит, не дерись! Сириус - мой крестный. Он не причинит мне вреда! - повторял как заведенный Гарри, цепляясь за сильное гибкое тело.

- Он воняет, - голос Грэйма звучал напряженно. К удивлению парня, Третий легко поднялся на ноги, словно тело мальчика ничего не весило, и подхватил Гарри за талию, пока тот висел на мужчине. - Он оборотень.

- Он анимаг, - поправил Гарри, и тут же услышал голос с противоположной стороны комнаты.

- Нет, - сказал Ремус Люпин. - Он… мы оба ликантропы. Вер-волки, Гарри. Сириус собирался тебе рассказать, когда ты подрастешь.

- Теперь… уже… поздно… - с трудом произнес Сириус Блэк из-под своего лучшего друга Ремуса. - Я хотел попросить разрешение Тамбина сделать тебя одним из нас. Но проклятый Малфой добрался до тебя раньше! Я убью ублюдка-извращенца! - голос Сириуса становился все сильнее, так как волшебство слабело.

- Нет! - завопил Гарри, услышав рычание Грэйма. - Сириус! Это был несчастный случай. На меня напал один из монстров. Один из тех, с которыми ты проник в Малфой-Менор, - тут Гарри нахмурился. - А почему ты был с ними?

- Я случайно наткнулся на них. Они что-то говорили о попытке проникнуть в Имение, вот я и пристроился за ними. Оба монстра воняли так ужасно, что мой запах они просто не почувствовали. Что-то не так с этими двумя, - Сириус вопрошающе уставился на вер-леопарда, которого все еще держал Гарри. Вернее, он скорее за него держался.

Грэйм сейчас был наполовину человек, наполовину животное. Сириус же был полностью в человеческой форме. И состояние леопарда явно указывало, насколько мощным был кот. Необходимо было срочно убрать от него Гарри. Как-то заставить парня отодвинуться от него. И подальше. А потом можно будет снова аппарировать. Но уже вдвоем с Гарри, без этого проклятого кота.

- Сириус, даже не думай о том, что планируешь. Полагаю, вас зовут Грэйм? Во всяком случае, именно это имя вопил Поттер. Думаю, всем нам стоит сесть за стол и поговорить, как взрослым и серьезным людям, - сказал Ремус, фактически, это был приказ. - Ты, Сириус, останешься рядом со мной, где я могу следить за каждым твоим движением. А ты, Гарри, оставайся со своим котом.

Гарри осторожно толкнул подозрительного Грэйма к стулу, одному из ближайших к входной двери. Сириус зарычал, но был вынужден подчиниться. Люпин подвел друга к стулу, усадил его, а сам сел ему на колени, чем заключил в своеобразную ловушку.

- Эй, - жалобно протянул Блэк. Люпин только покачал головой.

- Нет. Даже не проси. Я слишком устал, чтобы разбираться еще и с двумя ликантропами. Мы все останемся здесь и будем решать проблему разумными переговорами. Но никак не борьбой. И если ты не заметил, он намного сильнее тебя. А Гарри с ним отлично себя чувствует. Он не боится его, ты вообще это видишь? Так что успокойся, - раздраженно отчитал друга Ремус, потом вздохнул. - Из-за тебя я разлил чай.

- Я помогу приготовить новый, профессор, - подал голос Гарри. И, услышав, как зарычал медно-красный вер-леопард, обернулся к нему. - Ты хочешь чая, Грэйм?

- Нет. Не уверен, что туда ничего не подмешано. И ты тоже ничего здесь не будешь пить, - резко ответил Грэйм.

- Но я могу хотя бы принести чай профессору? - с нажимом спросил Гарри. - Я сейчас же вернусь обратно.

38
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Пушистая магия (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело