Выбери любимый жанр

Батарейка (СИ) - "РавиШанкаР" - Страница 61


Изменить размер шрифта:

61

- И никто не отказывался?

- Мало кто отказывался, Благородный Господин. Так что не стоит из-за меня расстраиваться. Меня уже ничем невозможно … удивить. Дядя задолжал Господину Дальхему, и Хевра забрал меня. Думаю, что дядя теперь совсем пропадёт. Кто для него будет зарабатывать деньги?

- Думаю, - сказал я, - что это теперь уже не твоя забота. Он и так столько лет жил за твой счёт. Так что пусть пропадает.

- Так-то оно так, Господин… - вздохнул Акель, - Но он всё-таки мой единственный родственник.

Я только диву дался. Раньше не замечал, но большинство простецов отличает редкостная незлобивость и покорность судьбе. «Стадо…» - пришло на ум гадкое слово. Я прогнал его. Простецы не виноваты. Это мы их такими сделали. Такими послушными и кроткими легче управлять. И не стоит их обижать – мы, Благородные – тоже стадо. Стадо, которым управляет Великий Господин, лица которого не видел никто из ныне живущих.

Но мои грустные раздумья прервал Фехт, обратившийся к Акелю:

- Сходи на кухню, поешь и возвращайся. Мы пока здесь побудем с Господином Дальрином. Только смотри, осторожнее.

- Ладно, - сказал Акель и вышел.

- Ты хотел поговорить, Рин? – обратился ко мне Фехт.

- Да, – ответил я. – Сканти хочет видеть Скарелла. И я не знаю, что делать.

- Он что, не знает, что сотворили со Скареллом? – тихо спросил Фехт.

- Когда это всё произошло… Ему было лет десять. Вряд ли ребёнка знакомили с такими подробностями. А потом, когда стал старше… Думаю, что Скатар испытывал хоть малую толику стыда за судьбу сына. А Сканти - его любимчик, так говорят. Вот он и старался скрыть от него правду, накормив сказочкой, о том, что брат просто томится в плену. И, видно, преуспел.

- Возможно, что всё так и есть, - задумчиво протянул Фехт, - тогда у нас ещё одна проблема. А как отреагирует Скарелл на визит брата? Думаешь, ему будет легко? Вот ты бы хотел, чтобы твои братья увидели тебя в таком положении?

- Да ни за что! – вырвалось у меня. - Лучше сдохнуть!

Фехт промолчал в ответ… Ой, что-то я опять ляпнул…

- Прости, - прошептал я, - опять я глупость сказал.

- Ладно, - вздохнул Фехт, - в любом случае, нам нужно поговорить со Скареллом. И Лорика я сегодня видел мельком – он намекнул, что есть у него кое-какие мысли.

- Тогда, давай дождёмся Акеля и пойдём к Скареллу, так?

- Так.

- А как Экор? Вроде бы с ним всё в порядке, да? Почему тогда не просыпается?

- Думаю, что ночью, или к утру Экор проснётся. Но будет очень слаб первые дни. Он слишком много Силы отдал, понимаешь? Я уж намекнул Дальхему, что его лучше не трогать первые две недели, а ещё лучше – месяц. Насильственный секс – совсем не то, что требуется Источнику для восстановления Силы, знаешь ли. Иное дело, если бы это была любовь. Тогда Маг помог бы Источнику восстановиться побыстрее. И как мы сможем провести обряд отречения и обряд по крови, если это не замок, а проходной двор? – с раздражением закончил Фехт.

Но тут вернулся Акель, Фехт ещё раз проинструктировал парнишку, что нужно делать, если Экор вдруг проснётся, и мы отправились в подвал – советоваться. На душе у меня скребли кошки.

========== Глава 53. Очень простой план. ==========

POV Дальрина.

Скарелл выглядел лучше, чем обычно – то, что нашим доблестным Стражникам было запрещено баловать его своими визитами, пошло ему только на пользу. К моему удивлению, он сидел в постели и что-то читал, ловко переворачивая страницы с помощью одетых на культи специальных приспособлений – вроде небольших крючков*. Да и в комнате стало как-то уютнее – особенно меня тронул стоящий на столике рядом с кроватью небольшой глиняный сосуд с влажным мхом (цветочки в подвале долго не протянут), – видно Фехт принёс – этот мох неприхотливый, выглядит забавно – этакая зелёная гривка, и распространяет по комнате влажный свежий запах. И я подумал, сколько сил приходится затрачивать Фехту, чтобы обеспечивать любимому такой хороший уход. Я почему-то не сомневался, что львиная доля хлопот ложится именно на Фехта, а не на других слуг. Я подумал, какую силу любви нужно иметь, чтобы не сойти с ума, когда над твоим любимым человеком издеваются пьяные уроды, а ты ничего с этим не можешь поделать. А потом ведь ещё нужно прийти к нему, и успокоить, и отмыть все следы их гнусных развлечений, и полечить, и попытаться в сотый раз убедить в том, что любишь… и продолжать любить.

Да, наверное, я просто не знаю, что такое настоящая боль…

Увидев нас, Скарелл улыбнулся:

- Фехт… ты смог улучить минутку. Рад видеть тебя, Рин. А я тут просматриваю книгу заклинаний Дальвиния – редкая вещь, скажу я вам. Всё необходимые нам обряды расписаны очень подробно и толково. Отец Фехта был очень, очень опытным Магом, хоть его и считали книжником не от мира сего. Тем более странным выглядит его внезапное поражение в Круге. Я читаю эти заметки, написанные рукой Дальвиния, и думаю, что такой человек перед поединком просто не мог не проверить браслеты-накопители.

Фехт кивнул:

- Да, то, что тут дело нечисто мы уже обсуждали. Меня сейчас другое беспокоит… Скарелл… Даже не знаю, как и сказать…

- Не говори. Я понял. Сканти прибыл в замок и хочет видеть меня, не так ли?

Мы переглянулись и кивнули. Откуда он знает?

- Мальчики, не надо так смотреть. Я знаю своего брата. Он всегда меня любил. И если кто-то из моей бывшей Семьи испытывает ко мне хоть какие-то чувства – то это Сканти.

- Он не знает, - сказал я.

- Не знает о моём нынешнем состоянии? – вздохнул Скарелл, - Ты уверен, Рин?

- Ну… - промямлил я, - когда он просил меня отвести его к тебе – мне так показалось. Ну не может он быть таким хорошим актёром.

- О, - усмехнулся Скарелл, - ты не знаешь моего брата. Он был сущим бесёнком в детстве. Скатар в нём души не чаял. И, наверняка, не чает до сих пор. Даже странно, что он не лёг костьми, пытаясь предотвратить его брак с твоим братом.

- Ситуация тогда была безвыходная, - отозвался я, - к тому же, ведь помолвка ещё не брак. И я что-то даже не сомневаюсь в том, что Сканти сможет вить верёвки из Дальхема. Если захочет играть в эту игру дальше, конечно.

В эту самую минуту дверь распахнулась, и на пороге возник… Сканти. Похоже, он каким-то образом сумел за мной проследить.

- В какую это игру я не захочу играть? – ехидно поинтересовался он. И тут его взгляд упал на брата:

- Скарелл, - прошептал он, - Великие Небеса… Скарелл…

И Сканти бросился обнимать брата:

- Скарелл! Наконец-то я тебя вижу! Ты… с тобой…

Видно только сейчас до парня дошло, что Скарелл искалечен:

- Почему? Кто это сделал с тобой? Неужели это по приказу Дальхема? Да я убью его!

И он снова и снова порывисто обнимал брата, гладил по плечам, по волосам:

- Я попрошу Великого Господина, чтобы он освободил тебя… Всё будет хорошо, Скарелл! Я тебя освобожу!

На этом моменте Сканти окончательно изменила выдержка, и он судорожно зарыдал.

Скарелл неловко обнял брата. В глазах его плескалась боль, но голос звучал твёрдо:

- Прекрати истерику, Сканти. Перестань, братик. Я кое-что хочу тебе рассказать.

И Скарелл выразительно посмотрел на нас с Фехтом. А мы что – мы понятливые. Вышли и дверь закрыли. Стоять посреди коридора не хотелось, но дождаться окончания беседы братьев стоило. К тому же, если Дальхем вдруг начнёт разыскивать Сканти по всему замку – лучше его предупредить. Поэтому, мы втиснулись в нишу неподалёку от двери в каморку Скарелла и стали терпеливо ждать.

- Хотел бы я знать, - задумчиво произнёс я, - что сейчас Скарелл говорит брату.

- Думаю, что вправляет мозги и успешно избавляет от романтической чуши, - отозвался Фехт, - даже если Сканти каким-то немыслимым путём и сумеет достучаться до сердца Великого Господина, а я сильно сомневаюсь, что оно у не к ночи помянутого Господина есть, статус Скарелла утрачен навсегда. Его отправят в Храм, но сильно сомневаюсь, что там намного лучше, чем здесь.

61
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Батарейка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело