Выбери любимый жанр

Батарейка (СИ) - "РавиШанкаР" - Страница 50


Изменить размер шрифта:

50

- Неправильный вопрос, - с той же ледяной холодностью заметил Дальрин, - а правильный звучит так – захочет ли он тебя увидеть?

И тут парня прорвало. Он стал каяться со скоростью английского шпиона на допросе в ФСБ. Оказалось, его родители – богатые по деревенским меркам люди, согласились на брак Кримта с Гаттой, но не одобряли его, родня отцов только поддерживала, особенно в этом усердствовал брат Гермеха Боцек, не терявший надежды сделать супругом Кримта собственного сына. А тут родители Гатты удачно залезли в долги и не нашли ничего лучшего, чтобы послать в замок Гатту эти долги отрабатывать. Кримт ужаснулся, ибо по слухам знал, что участь слуг в замках весьма незавидная и бросился к отцам с просьбой дать денег, чтобы заплатить долг Гатты. Точнее, половину долга. Парень был хорошим резчиком по дереву и зарабатывал довольно неплохо. Кое-какие деньги он скопил, чтобы купить Гатте свадебный подарок. Но их хватало, чтобы покрыть только половину долга, а отцы в займе Кримту отказали. Гатту увезли в замок, а Кримт плюнул, рассорился с роднёй, высказав заодно всё, что думает и семье Гатты, и прибился к гуртовщикам, гонявшим лошадей на ярмарки по всей Глинтии. Ага, недаром мне в нём что-то цыганское почудилось…

Работа эта была весьма высокооплачиваемая, но тяжёлая и опасная, Кримту везло и он сумел заработать куда больше, чем работая резчиком, но однажды в пути его нагнал человек из родной деревни и передал весточку от младшего брата – Хонны. Тот писал, что родня задумала извести Гатту с помощью мерзкой хитрости – написать ему письмо якобы от имени Кримта, в котором обвинить бедного мальчишку во всех смертных грехах и сообщить об их, якобы разрыве. Как на такое письмо отреагировал бы Гатта, Кримт даже и думать боялся. Поэтому он слёзно упросил главу гуртовщиков рассчитать его немедленно, сославшись на семейные обстоятельства, и помчался в замок. Денег у него теперь было достаточно, чтобы покрыть долг с любыми процентами, а потом Кримт намеревался увезти Гатту в Столицу, где он бы занялся тем, что у него лучше всего получалось – резьбой по дереву. Конечно, от этого не разбогатеешь, но и с голоду не помрёшь. С роднёй, кроме братишки Хонны, он знаться больше не хотел. А теперь выясняется, что он чуть было не опоздал…

По мере рассказа Кримта, лицо Дальрина разглаживалось, а когда он закончил, с нижней галереи неожиданно раздался звонкий крик:

- Кримт!

Ага. Кажется, у нас кое-кто проснулся. И точно, Гатта в три прыжка оказался во дворе и бросился Кримту на шею. Тот обнял жениха и зашептал ему на ухо что-то ласковое. Вот и хорошо. Но что скажет Дальрин?

Дальрин некоторое время наблюдал за этой идиллией. Потом деликатно кашлянул. Оба влюблённых немедля оторвались друг от друга, и Кримт с надеждой спросил:

- Вы ведь отпустите Гатту, Молодой Господин? Я ведь всё привёз…

И полез за пазуху, явно собираясь вытащить деньги. Дальрин сделал протестующий жест:

- Не нужно. Мой брат уже наказал тех, по чьей вине пострадал Гатта. Его долг прощён. А сейчас, я думаю, вам стоит пообщаться наедине и всё решить. Риго!

Названный немедленно появился, как лист перед травой.

- Приготовь комнату для Гатты и его жениха. Они переночуют в замке, а завтра с утра дадут ответ – уедет Гатта или останется. Ни я, ни мои братья не будем чинить к этому препятствий.

Кримт стал кланяться справедливому Господину, Гатта тоже присоединился к нему, но Риго и Моммо быстренько утащили их со двора. Ручаюсь, что для начала – на кухню. Уходя, Гатта обернулся на меня и помахал рукой, его глаза сияли. Неужели и вправду у них всё будет хорошо?

Но тут настало время для показа искусства Серых Волков. Правда, перед этим один коротенький момент загнал меня в ступор не хуже жены Лота. Дело в том, что, слушая Кримта, я машинально крутил одну из массивных золотых штучек, которая украшала мою косу. Штучка этого издевательства, в конце концов, не выдержала и, звякнув, покатилась по булыжникам двора. Лорик немедля поймал её, с поклоном подал мне и прошептал чуть слышно, так что разобрал его слова только я:

- У вас продаётся славянский шкаф?

========== Глава 44. Найти и не сдаваться. ==========

POV Егора.

Лорик прошептал чуть слышно, так что разобрал его слова только я:

- У вас продаётся славянский шкаф?

Я еле сдержал истерический смешок, что, учитывая ситуацию, создало бы мне серьёзные проблемы, и ответил так же чуть слышно, почти не шевеля губами:

- Уже продан. Есть никелированная кровать с тумбочкой.

А громко добавил:

- Благодарю, я сегодня очень небрежен.

- Столь прекрасному Источнику можно позволить быть небрежным… - завернул в ответ Лорик.

Упс. А вот это он зря. Дальрин мгновенно нахмурился и процедил:

- Спешу напомнить, что этот Источник принадлежит моим братьям. И что если они застанут тебя в ситуации, подобной той, из-за которой тебе пришлось прервать свою военную карьеру, они тебя прежде испепелят, а потом уже будут разбираться, что да как.

Ого. Кажется, Дальрин начинает меня банально ревновать к каждым… штанам. Надо ему побыстрее объяснить, что Лорик здесь не блуда ради, а общего дела для. А вот интересно, что будет, когда проснётся старший братец, и мы всё ещё будем здесь? Наверняка ведь первое, что он сделает – решит «обновить связь» со своим Источником. То бишь со мной. А какими методами он это делает – лучше и не вспоминать. Жалко мне тогда будет Дальрина – ведь против Дальхема он ничего не сможет сделать. Ха. Дальрина жалко. Себя пожалеть надо. Хотя, почему-то не жалеется. Видно, за все предыдущие разы я уже все слёзы выплакал, и жалость к себе поистратил. Сейчас мне даже не страшно, осталась только чистая ненависть. Я так привык к ней, что не замечаю её. Но она со мной. И даже если Дальхем проснётся другим человеком… Я не знаю, что буду чувствовать по отношению к нему.

Но будем надеяться, что его сон продлится достаточно долго, чтобы мы успели удрать отсюда. А, оставшись без Источника, он не сможет серьёзно навредить Дальхашу и, может быть, даже потеряет своё первенство в Семье… Не понял… Я что, за Дальхаша, что ли переживаю? Можно подумать, он меня не насиловал. Только вспомню маску эту проклятую – тошнить начинает конкретно. Но всё-таки, он отдал мне перстень… Не стал мучить Нерушимой клятвой… Да и к Лику хорошо относится… М-да… Люди вообще очень сложные существа. И мало среди них однозначно плохих и однозначно хороших… Вот, хоть Стражников возьми – вроде сволочи сволочами – но и в них есть что-то человеческое – утром они все переживали, когда Гатта с галереи кинулся. И ведь не тронули же его… Ну, если тех двух ублюдков не считать. Нет, как порой сложно в людях разобраться.

И тут мою руку накрыла чужая ладонь и раздался робкий шёпот:

- Прости. Ты обиделся?

Я встрепенулся, и понял, что вопрос мне задаёт никто иной, как Дальрин. Аааа… Я же тут из реальности малость выпал. Задумался. Вот Рин и решил, что я обиделся на те слова, которые он Лорику сказал. Чтоооо??? Рин? С чего это вдруг? Мне что, Дальриновы нескромные желания начинают передаваться воздушно-капельным путём? Или я так по траху соскучился, что пофигу с кем? Я же натурал … вообще-то… Ехидный голосок где-то внутри добавил: «Был. Теперь тебе свою натуральность проявлять не с кем, так что заткнись и бери, что дают». Но я быстренько загнал этот ехидный голосок обратно в подсознание и шёпотом ответил Дальрину:

- Всё в порядке. Я просто задумался. Нам нужно поговорить, и как можно скорее.

- Да, - отозвался Дальрин, - вот поединок посмотрим и пойдём.

А, я и забыл, что Лорик и Главнюк будут показывать искусство боя, которым владеют Серые Волки. Между тем оба воина, обнажённые по пояс, с одними только короткими мечами в руках, встали посреди двора лицом друг к другу. Главнюк, конечно был мощнее. Крепче. В нём чувствовалась незаурядная физическая сила, но вряд ли сытая жизнь в замке пошла ему на пользу. А вот худой гибкий Лорик явно был слабее физически, но я не сомневался, что в ловкости он опередит не только Главнюка, но и всех присутствующих Стражников помоложе. Оба противника замерли, словно ожидая. Чего? Ответ на этот вопрос невольно дал Дальрин, подняв вверх правую руку. Он ещё не успел опустить её, а поединок начался.

50
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Батарейка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело