Выбери любимый жанр

Оборотни крепости ЭР (СИ) - "gulsim" - Страница 46


Изменить размер шрифта:

46

— Тебе лучше?

— Да. Силы вернулись.

— Это очень хорошо. У меня к тебе просьба есть. Наш хозяин очень болен.

— Ему нужна помощь?

— Да. Но сможешь ли ты помочь ему сейчас?

— Идем, надо посмотреть, что с ним, — Кайл поднялся с постели и направился вслед за Вайпэсом к двери, вышли они из нее в смежную спальню. На огромной кровати лежал мужчина, с мощным телом, его очень бледное лицо, обрамляли длинные волосы, разметавшиеся по подушке, он тяжело и прерывисто дышал, изредка постанывая.

— Помоги ему, — умоляюще прошептал Вайпэс.

Кайл торопливо подошел к постели и, присев на край, слегка притронулся к руке незнакомца. Абсолютная тишина в нахлынувшей на него темноте… существо внутри этой тьмы было совершенно чуждым, не оборотень и не человек.

— Кто он? — прошептал парень.

— Мой хозяин, Лорэс.

— Я имею в виду его сущность, он не оборотень.

— Нет, он хорнэд, — напряженно сказал Вайпэс и приготовился ловить парня, если тот решит сбежать.

— Я никогда не лечил хорнэдов, но я попытаюсь, — Кайл прижал ладонь к телу мужчины и тут же свалился на него без чувств.

Через мгновение дыхание Лорэса выровнялось, и он открыл глаза. Полностью придя в сознание, мужчина огляделся, и, увидев лежащего на своей груди мага, закричал:

— Всемогущая Тень! Вайпэс, зачем ты подпустил его ко мне?

— Ты сам не мог справиться, ран было слишком много.

— Зря ты это сделал! Я высосал из него почти всю магию, — горестно сказал Лорэс.

— Не страшно, он восстановится.

— Только вот, когда?

— Не знаю.

— Постой-ка, я, когда лежал у сарая, видел, что как только он терял силы, его кормили, — вспомнил Лорэс, — Принеси из кухни бульон и мясо, должно помочь.

Вайпэс скрылся за дверью. Лорэс приподнялся и, осторожно подтянув тело парня повыше, уложил его голову на подушку.

Через некоторое время Вайпэс вернулся, неся в руках кувшин, кружку и тарелку с мясом. Лорэс, посмотрев на два огромных куска мяса, с сомнением сказал:

— Думаешь, понадобится столько?

— Может и не столько, но понадобится. Приподними мага, попробую сначала влить в него бульон.

Лорэс перетащил Кайла на колени и немного откинул ему голову.

— Давай.

Вайпэс стал потихоньку вливать в горло парня вкусно пахнущую жидкость.

— Глотает, — облегченно проговорил мужчина.

— Да, — радостно подтвердил Лорэс, немного помолчав, добавил: — Знаешь, у него магия сладкая.

— Сладкая? — мужчина в удивлении вскинул бровь.

— Да, как мед, у меня даже сейчас сладко во рту. И чувство после нее, как будто вернулся в беззаботное детство, так светло на душе и хорошо, — на лице Лорэса появилась довольная улыбка.

— Он точно волшебник! А как быстро он тебя излечил! Как в сказке! — восхитился Вайпэс.

— Да, именно, поэтому я его и принес. Я видел, как он лечил раненых в крепости Бромэр, это просто чудо!

— Значит, Филэсу он тоже сможет помочь, — с надеждой в голосе проговорил Вайпэс.

— Кто это? — Кайл приоткрыл глаза.

— Мой младший брат. Ты очнулся! — заулыбался Лорэс. — Будешь мясо?

— Да.

Вайпэс стал отрывать от мяса кусочки и подносить их ко рту парня. Кайл с удовольствием стал их жевать.

— Как ты высосал из меня магию? — обратился он к мужчине, державшему его на коленях.

— Не знаю, как-то само получилось. Я вдруг почувствовал тепло и втянул его в себя.

— Надо быть осторожнее, когда в следующий раз буду лечить хорнэда, — задумчиво произнес Кайл.

— Ты согласишься вылечить моего брата? — надеясь на чудо, спросил Лорэс.

— А что с ним?

— На него напало какое-то неизвестное животное. Мальчик, бывший с ним на охоте, сказал, что чудовище откусило ему рога, и, отбросив от себя, ушло.

— А как выглядело это чудовище?

— Точно не знаем, по словам мальчика, оно было размером с гору и страшное.

— Да, малец, видать, сильно перепугался, — усмехнулся Кайл.

— Не то слово! Но он сумел взять себя в руки и позвать на помощь.

— У вас ведь должны быть лекари, почему они не излечили твоего брата? Погоди, ты сказал, ему откусили рога? А разве он не умер после этого? — недоуменно спросил Кайл, — Стор говорил что вы, хорнэды, погибаете, если теряете рога.

— Нет, мы не погибаем, просто лишаемся магии, и пока они заново не отрастут, мы слабые как дети.

— Значит, у твоего брата еще не отросли рога, поэтому он болеет?

— Нет, и не растут, он медленно умирает. Лекари, которые его осматривали, говорят, что в его крови странный яд, разъедающий его изнутри. Что они только не делали, чтобы вывести этот проклятый яд, но у них ничего не получилось. Возможно, ты сможешь помочь.

— Не знаю, я попробую, — сказал Кайл, а потом сердито добавил: — Вот интересно, где шляется Гор?

Лорэс вопросительно посмотрел на Вайпэса.

— Мне сказали, что он в конюшне, — осторожно проговорил мужчина, молясь, что не попал впросак с этим ответом.

— И почему я не удивлен? Вы тоже разводите лошадей? — спросил Кайл.

— Да, у нас отличные скакуны! — обрадовано заявил Вайпэс.

— Здорово! Значит, я его теперь долго не увижу! Гор просто обожает возиться в навозе! А где остальные?

— Домой ушли, — сказал Вайпэс.

— Значит, хорнэдов изгнали из крепости? — спросил Кайл и замер, посмотрев на Лорэса, он подозрительно сощурил глаза. — Что ты делаешь в крепости Бромэр? Вы их всех убили! — в ужасе закричал парень, осознав, что сидит на коленях у хорнэда.

— Никого мы не убили! Все живы!

— Тогда где они? Позовите хозяина!

— Хозяин здесь я! И это моя крепость Элодэн, а не Бромэр! — сказал Лорэс.

— Как я здесь оказался?

— Я принес тебя сюда, чтобы ты вылечил моего брата.

— Полагаю, принес ты меня одного? И Гора захватить забыл? — с сарказмом спросил Кайл.

— Я не знаю кто такой Гор.

— Мой супруг!

— Понятно. Сколько ты берешь за свои услуги, маг? Я велю приготовить золото и обещаю, как только ты вылечишь моего брата Филэса, ну, или скажешь, что это невозможно, я сразу отправлю тебя домой к мужу.

— Значит, Гора здесь нет?

— Нет, прости, я обманул тебя, маг, — повинился Вайпэс.

— Меня зовут Кайл.

— Не сердись, Кайл, я просто не хотел, чтобы ты знал, что тебя не совсем добровольно принесли сюда, — произнес Вайпэс. — Я боялся, что ты откажешься лечить Филэса.

— Не откажусь, сделаю все, что в моих силах.

— Спасибо. Сколько я должен тебе? — спросил Лорэс.

— Я не беру плату за лечение.

— Как это? Но, как тогда тебя отблагодарить? — Лорэс растерялся.

— Не за что еще благодарить! Отведи меня к брату, посмотрю, что с ним.

Лорэс, не выпуская из рук Кайла, направился в комнату к брату.

— Можешь отпустить меня, я не сбегу! — усмехнулся парень.

— Нет, я не хочу, чтобы ты напрягался.

Лорэс внес Кайла в затененную спальню. На столике возле огромной кровати стояла одинокая свечка, света от которой едва хватало, чтобы разглядеть парня лежавшего на постели. Лицо, покрытое восковой бледностью, похожее на посмертную маску. Бывшие некогда, видимо золотистыми, волосы, поблекли и выглядели тусклыми и безжизненными. Кайл даже вздрогнул, ему показалось, что Филэс уже мертв, но тут одеяло, которым был укрыт парень, слегка шевельнулось от едва заметного дыхания и у него отлегло от сердца.

— Посади меня на кровать, — сказал Кайл, мужчина мягко усадил его на постель. — Подвинь его ко мне.

Лорэс аккуратно передвинул брата поближе к парню.

Кайл осторожно прикоснулся к щеке больного и мгновенно отдернул руку.

— Ему очень больно, — прошептал он, говорить, что эта ужасающая чужеродная боль жестоко ударила и по нему, Кайл не стал. Он закрыл глаза и собрался, думать о том, что его ждет, парень боялся, скорее всего, смерть, вряд ли он сможет пережить откат от такой боли, но делать нечего, отступать поздно, обещание надо выполнить. Вздохнув, Кайл открыл глаза, откинул с парня одеяло и положил ладони на его грудь. Страшная боль мгновенно скрутила все тело, сжав зубы, Кайл со всей силы ударил по Филэсу магией. С трудом разжав зубы, он прошептал:

46
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело