Варвары ледяной планеты (ЛП) - Диксон Руби - Страница 4
- Предыдущая
- 4/46
- Следующая
Но не то, чтобы кто-нибудь жаловался.
Лиз и я тихо разговариваем по ночам, когда охранники оставляют нас одних. В настоящее время мы, должно быть, выходим в космическое пространство. За последние несколько дней наши уши неоднократно закладывало, и мы подозреваем, что начали передвигаться на сверхвысокой скорости.
И мы не знаем, чего теперь ожидать.
– Мы начнем с убийства охранников, – говорю я Лиз и Кайре во второй раз за одну ночь. – У маленьких зеленых человечков, судя по всему, баскетбольные головы делают всю грязную работу. Я думаю, если мы избавимся от оранжевых, возможно мы сможем с помощью силы заставить вернуть нас на Землю.
– Крошечный изъян в твоем плане, Джорджи, – проговаривает Лиз, у которой оказался очень практичный ум. Она жестом указывает на прутья решетки. – Мы находимся по эту сторону, а они с другой стороны. С оружием.
– Мы должны сделать что-то, чтобы подтолкнуть их открыть дверь, – тихий голос Кайры пробивается сквозь темноту. – Предложила бы дождаться появление еще одной пленницы, но...
– Мда, – говорю я, задумавшись, мой пристальный взгляд останавливается на углу клетки, где в одиночестве стоит Доминик. С тех пор, как они вернули ее к нам в клетку, она ведет себя отрешенно. Теперь она тихая, конечно. Весь день девушка проводит в одиночестве, подавленно и сломлено, отдалившись от всех нас, закусив кулак, возможно, чтобы не завыть от отчаяния. И она сопротивляется всем попыткам подружиться с ней или успокоить. Потребуется много времени и терпения, чтобы расположить ее к себе, а так как мы все ютимся в клетке размером со шкаф, на данный момент терпение уже на исходе.
Я, задумавшись, оглядываюсь назад на мрачные лица Кайры и Лиз.
– А если в следующий раз, когда они придут покормить нас, мы все притворимся больными?
– Будет не слишком-то сложно, – проговаривает Лиз. – Эти морские водоросли жуткая мерзость.
Однако Кайра качает головой.
– А что если, раз все мы заболели, они решат просто выбросить всех нас в космос? Мы – «дополнительный груз», помните? До тех пор, пока у них в этих камерах есть изначальное количество, мы расходный материал, – она жестом указывает на шкафчики на другом конце комнаты.
Я не могу забыть о них. Не знаю, завидую ли я, что они совершенно не подозревают об истинном положении дел и даже не испытывают ужас того, через что им придется пройти, когда очнутся. Но Кайра права. Наши охранники скорее посчитают нас испортившимся товаром, чем соберутся лечить нас, плюс я не в силах бросить тут оставшихся спящих пассажиров. Мы должны их тоже учесть в плане побега.
– Ну что ж, – говорю я. – Что, если мы закричим?
Кайра громко сглотнула.
– Они приводят меня в ужас, – она заглядывает мне через плечо на Доминик и вздрагивает.
– Мне это тоже не по душе, – говорю я ей. – Но какой у нас выбор? Один человек, который плохо себя ведет, может обеспечить безопасность всем остальным, верно? Таким образом, мы привлечем их внимание, чтобы заставить открыть двери...
– И? – спрашивает Лиз. – Что дальше? Быть изнасилованной?
– Нет, – не хочу даже думать об этом. – Нам лишь нужно как-то отвлечь их. Мы можем стремительно напасть, когда они откроют дверь. Нас больше, чем их.
– Но у них оружие, – указывает Кайра.
– Но если мы все стремительно налетим на них...
– Тогда ту, что впереди застрелят, – проговаривает Лиз. – Я не хочу здесь находиться, но я не хочу умирать. Не знаю насчет остальных, но уверена, что они тоже не хотят. Они, в общем-то, не борцы. Никто из нас не борец.
– А разве у нас есть выбор? – возражаю я. – Мы можем стать маленькими милыми рабынями и все равно быть изнасилованными, да еще распроданы бог знает кому. По крайней мере, если мы попытаемся сопротивляться, у нас все еще будут шансы.
– Нет, ты права, – Лиз, размышляя, сгибает колени и подтягивает их к груди. – Итак, мы отвлекаем их внимание, чтобы они открыли двери, налетаем на них, выхватываем пушки и перехватываем управление. Мы просто должны быть уверены в защите Кайры, чтобы она пережила все это.
– Я? – Кайра выглядит удивленной. – Почему именно я?
– Потому что у тебя одной есть переводчик, – мрачно говорит Лиз. – Мы не сможем убедить их развернуться и вернуться на Землю, если тебя застрелят, а мы не можем с ними говорить.
В ее словах есть смысл.
– Отвлекать буду я. Это - мой план.
– Ты уверена?
Боже, нет, я не уверена. Каждая частица моего тела вибрирует от ужаса при мысли, как те существа с большими головами, прикасаются ко мне. Но разве у меня есть выбор? Устроиться поудобнее и ничего не предпринимать? Махнуть на все рукой и позволить этим тварям распоряжаться моей судьбой? Да к черту их.
– Я сделаю это.
Как будто соглашаясь со мной, корабль резко накреняется и начинает падать, отбросив всех нас на пол, неуклюже повалив друг на друга.
Ни один человек, конечно, не закричал. Мы не так глупы.
* * *
Уже второй раз в течении одного дня корабль сильно накренился на бок. Турбулентность казалась нелепой, учитывая, что мы находимся в космическом пространстве. Разве не должен быть плавный ход? У меня внутри все сжимается наряду с тем, как резко наклоняется наш корабль, но я не обращаю на это внимание.
Практически приходит время воплотить в жизнь наш план побега.
Я пристально смотрю на охранника, вышагивающего снаружи нашей клетки. Настало то, что мы считаем «временем ложиться спать» - когда мы уже получили последние на сегодня морские водоросли, и охранники уже утомились нам надоедать. Обычно после последней подачи еды, они меняют наше ведро нечистот, а затем уходят отсюда.
Но сегодня вечером что-то идет не так. Даже, несмотря на то, что наше ведро нечистот было почти полным, баскетбольная голова не приходит его забирать. Щебечущие звуки продолжают поступать по интеркому, а охрана в комнате с каждой минутой становится все более нервной.
И все это время корабль продолжает резко крениться.
– Что происходит? – шепчу я Кайре в то время, как мы следим взглядом за единственным охранником, рассеянно расхаживающим вперед - назад.
– А где вторая баскетбольная голова?
– Понятия не имею, – признается она, прижимая к своему уху руку, обернутую вокруг серебристого устройства. – Некоторые слова не переводятся. Или они сделали так, чтобы я не понимала их значение, – она качает головой. – Однако, похоже, что что-то не так с двигателем. Они все время говорят об отсоединении груза и разгрузке в безопасном месте.
У меня перехватывает дыхание.
– Эээ, груз - это мы.
Она хмуриться.
– Знаю. По-видимому, они опаздывают на встречу с кораблем, чтобы выполнить заказ, поэтому с этим они пытаются справиться.
– Вот уж повезло нам, – бормочу я, глядя на единственного охранника. Всего одного. Как правило, их двое. Мое тело напрягается от понимания. Если мы уберем одного охранника... то останется только один, с которым потом разбираться. Наши шансы гораздо выше, если мы пойдем по принципу «разделяй и властвуй».
А если у нас будет его оружие…
– Считаю, нам следует перейти к выполнению плана, – говорю я тихим голосом, когда охранник начинает снова вышагивать.
– Не уверена, – проговаривает Кайра, прикусывая губы. Но Лиз кивает мне головой.
– Мы займемся этим, – шепчу я остальным в клетке. Видно, что девушкам не по себе, но они отходят в сторону, чтобы освободить мне место. Уж если я готова стать жертвенным ягненком, то они должны быть готовы позволить мне пожертвовать собой.
Так что я собираю свою волю в кулак, направляюсь к клетке и просовываю лицо между решетками.
– Эй.
Охранник не поворачивается. Он продолжает вышагивать, его взгляд направлен в потолок, как будто ожидая поступления новых щебечущих приказов.
Я пробую еще разок.
– Эй. Подойди.
Когда он и на этот раз не обращает на меня внимания, я должна признать, что удивлена. Обычно эти мудаки пользуются любым предлогом, чтобы наказать нас. За последнюю неделю я видела, как еще одну девушку изнасиловали, которая закричала во время кошмарного сна. Поэтому я пробую новую тактику, чтобы привлечь его внимание.
- Предыдущая
- 4/46
- Следующая