Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 362


Изменить размер шрифта:

362

Я не имел в виду, что это заклинание нельзя использовать вообще. Я предостерегаю тебя от его использования. Гарри, ты светлый маг, и на колдовство такого рода тебе приходится затрачивать много магической энергии. Это может привести к истощению, - Люпин объяснял свою позицию спокойно и основательно, в его голосе звучала забота, вполне искренняя. По крайней мере, в своих словах он был уверен.

Ремус, - Гарри решил перевести разговор в дружескую плоскость, отставив в сторону отношения учитель-ученик, - я благодарен тебе за участие и заботу. Но, во-первых, еще нет никакой гарантии, что я светлый волшебник. Этого пока не знает никто, кроме самой Магии. Во-вторых, я ведь чувствую, сколько энергии необходимо для заклинания. Неужели ты думаешь, что я, как неразумный ребенок, буду шутить со своим здоровьем? – высказываясь, Гарри внимательно следил за выражением лица Люпина. Казалось, тот не очень прислушивается к словам, думая о чем-то своем и упорно глядя в окно. Только крылья его носа подрагивали, словно он принюхивался к Гарри.

Ладно, это твое дело. Я должен был предупредить тебя. Как тебе отдыхалось на каникулах? Профессор Снейп не сильно третировал? Не обижал ненароком? – Люпин наконец-то оторвался от созерцания деревьев, мелькающих за окном поезда.

Нет, конечно же, не обижал. Я хорошо отдохнул. У профессора Снейпа отличная библиотека, так что скучать не пришлось, - как можно беспечнее ответил Гарри.

Книги? Гарри, в твоем возрасте нужно в снежки играть, на лыжах и коньках кататься, а не за книгами сидеть. Тебе следует больше бывать на свежем воздухе, - Люпин был доволен, что ему есть теперь, о чем рассказать Альбусу – Снейп не совсем справлялся со своей задачей.

Я гулял на улице, - хмыкнул Гарри, - но не думал, что это будет тебе интересно слышать, - он увидел, как легкая тень разочарования мелькнула на лице Люпина. – Мне казалось, что тебя, как педагога, больше удовлетворит знание о том, что я не просто бесполезно тратил время на каникулах, а и научился чему-то новому, - Гарри улыбнулся. – Ремус, ты помнишь, что обещал после каникул научить меня вызывать патронус?

Что ж тебя так тянет к заклинаниям, для которых нужно много магических сил? Может, подождем до следующего года? А? – Люпин явно не горел желанием обучать Поттера этому сложному колдовству.

Что значит - «до следующего года»? Ремус, ты мне обещал, - Гарри упрямо сжал губы.

Вот не получится у тебя, и ты потом расстроишься. Скажешь, что я не предупреждал тебя о сложности заклинания, - Люпин явно искал отговорки.

Если не хочешь учить, то так и скажи. Я не обижусь. Я попрошу профессора Снейпа, чтобы он помог мне освоить вызов патронуса. Жаль, что я надеялся на тебя. Можно было на каникулах с ним договориться, - Гарри хитро поглядывал на Люпина, а тот словно и не слышал явной провокации в словах.

Я научу тебя. Не нужно никого больше просить. Гарри, мне еще два вагона проверить предстоит. После происшествия в сентябре, – Люпин намекал на появление в Хогвартс-экспрессе дементоров, - Попечительский совет решил, что студентов в поезде обязательно должен сопровождать преподаватель, которому вменяется в обязанность следить за порядком. Жребий в этот раз выпал мне присматривать за студентами, потому что я все равно собирался добираться до школы Хогвартс-экспрессом, - Люпин зачем-то напоследок решил объяснить, почему он пытался попасть в их купе.

Тогда иди выполнять свои обязанности. Встретимся в школе. Я подойду к тебе по поводу патронуса, - Гарри не стал задерживаться в коридоре и вернулся в купе к друзьям.

Ну что там? – Рон тревожно смотрел на Гарри. – Он расскажет директору?

Обещал не рассказывать. Но, скорее всего, все равно доложит. Неофициально, так сказать, - Гарри беспечно пожал плечами и плюхнулся на сидение.

А чего это он рвался к нам в купе? – задумчиво спросила Гермиона, ни к кому конкретно не обращаясь, но надеясь, что Гарри знает ответ.

Сказал, что после прошлой поездки принято решение, что в поезде всегда обязательно будет сопровождающий профессор. Наконец-то хоть одно разумное решение. А то триста студентов едут без присмотра взрослых. Это же в корне неправильно. А если что-то случится? Кто отвечать будет? - Гарри удачно выбрал тему, которую они обсуждали еще какое-то время. Зато больше никто не вспоминал о неприятном визите Люпина.

========== Глава 121 ==========

Сириус отложил в сторону книгу по истории магического права, написанную много лет назад Волдемортом, и задумался. Время шло, уходила минута за минутой, а он сидел все так же неподвижно, только губы его время от времени слегка шевелились, словно он что-то беззвучно проговаривал.

Задержавшись накануне допоздна за чтением труда по исследованию в области магической защиты для различных построек, Сириус не мог не признаться себе, что был очарован не только подборкой рассмотренных в книге древних защитных чар. Он был восхищен тем, с каким изяществом автор описал принцип построения древних заклинаний, и как можно было их адаптировать для использования в связках с заклинаниями, которые применялись в настоящее время. С первых же строчек книги Сириус понял, что у него в руках находится серьезный научный труд, основанный на тщательном исследовании данной темы. Спать он лег далеко за полночь. А утром не смог переключить свое внимание на что-либо другое – книга притягивала его, как магнит. Больно уж толково был изложен материал, да и защитные чары, описанные в ней, заинтересовали Сириуса не на шутку. Почти все из них можно было отнести к категории малых родовых ритуалов, но благодаря легкости проведения и не очень большим затратам магической энергии, требующейся для их выполнения, они могли бы стать настоящей помощью многим волшебникам, желающим хорошенько защитить свое жилище. Мало того, читая подробное описание структуры этих заклинаний, Сириус понял, что в большинстве современных защитных чар не учитываются некоторые тонкости родовой магии. Именно этим и воспользовался Гарри, когда отправлял ему посылку на имя главы рода, снабдив ее при этом чарами для домовых эльфов, служащих роду. Сириус решил, что ему нет смысла придумывать что-то новое, потому что Гарри то ли сам, то ли с чьей-то помощью нашел оптимальный вариант, как добиться того, чтобы письмо находило адресата. Вместе с тем магическая защита Блэк-хауса будет по-прежнему игнорировать любое послание на имя Сириуса Блэка.

К полудню книжка по защитным чарам для жилых домов и всяческих построек была им внимательно прочитана. Сириус даже испытал некоторое сожаление, что она оказалась недостаточно толстой, чтобы можно было побольше узнать о таких интересных возможностях древних защитных чар. За второй книжкой, присланной Гарри и лежащей на столе в виде журнала с жарко обнимающимися мужчинами на обложке, Сириус потянулся уже без того страха и отвращения, которое он испытывал накануне, когда узнал, кто в действительности является автором этих трудов. Учитывая, что читая историю магического права, не нужно было разбираться в схемах заклинаний и запоминать некоторые особенности новых методов подхода к их исследованию, эта книга давалась Сириусу гораздо легче, и изучил он ее всего за три часа.

И вот теперь он сидел, задумавшись над теми фактами, о которых прочел, и которые можно было легко проверить, ибо книга изобиловала ссылками на известные труды других историков и исследователей. Его воображение было захвачено в плен стройной системой выводов и виртуозных разоблачений неправомерности некоторых внесенных изменений в законодательство магического мира на протяжении последних трехсот лет. И все это было сделано лишь на основе данных, взятых автором из общедоступных источников. Сириус все еще испытывал ужасный дискомфорт, вспоминая, что книги, так понравившиеся ему, написал Волдеморт, поэтому предпочитал даже в мыслях думать о нем, как о безликом авторе интересных работ. Но он не мог не согласиться с тем, что прочел. Каждое малейшее предположение в книге было исключительно логичным, под каждый вывод подведено железное обоснование. А главное – автор не навязывал своего мнения, не приплетал к исследованию политику и идеологию, оставаясь строго в рамках законодательства, исследуя ту отрасль магического права, которая касалась преступных деяний против жизни и здоровья волшебников. Убийство при любом режиме оставалось убийством, то же касалось и отравления, приворота и тому подобного. Но тем не менее законы изменялись. И вот здесь и крылся секрет Тома Риддла, написавшего эту книгу – все, кто ее читал, сами приходили к выводу, что внесение поправок было вызвано именно сменой политики Министерства Магии, проводимой в конкретный отрезок времени. Сама книга была аполитичной, но подстегивала читающих ее волшебников задумываться над тем, о чем в ней не было ни слова.

362
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело