Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 315


Изменить размер шрифта:

315

Тем более тебе стоит хотя бы немного сойтись с Люпином. Поверь, мне он крайне неприятен, но если в чем-то замешан Альбус, то хотелось бы держать это под контролем. Решать тебе, но мой совет ты уже знаешь, - было заметно, что Северусу тема разговора тоже не по душе.

Я уже думал об этом. Ладно. Я вообще-то зашел сказать, что завтра утром мы с Дамблдором отправимся в Косой Переулок. Он изъявил желание меня сопровождать. Отговаривать его я не стал, чтобы не вызвать подозрений. Но, если честно, то надеялся, что мы с тобой пойдем.

Не судьба, - Северус слегка улыбнулся, увидев расстроенную физиономию Гарри. – Не кисни. Я больше чем уверен, что ты уже придумал, как испортить настроение Альбусу.

Я ему не сказал, что собираюсь выкупить волшебную палочку в любом случае. Не знаю, испортит ли это ему настроение? - сомневаясь, улыбнулся Гарри. – Я пойду. Меня Драко ждет.

А мне еще зелье Люпину варить и контрольные проверять. Завтра расскажешь, как все прошло.

Утро выдалось холодным. Солнце скрылось за тучами. Дождя не было, но ветер неслабо потрепал полы мантии Гарри, пока он вместе с Дамблдором дошел до границы антиаппарационного купола Хогвартса. Всю дорогу Дамблдор сетовал на то, что профессор Люпин немного приболел, не то он мог бы составить им отличную компанию. А Гарри мысленно благодарил полнолуние, которое помешало Люпину прицепиться к ним хвостом.

Мистер Олливандер был рад видеть Гарри. Поприветствовав Дамблдора и перекинувшись с ним несколькими ничего не значащими фразами, он, пока доставал с полки коробочку с волшебной палочкой, успел расспросить Гарри об успехах в учебе.

А я думал, вы, мистер Поттер, снова придете с профессором Снейпом. У меня к нему есть небольшое дельце. Вас не затруднит передать ему, что я хотел бы с ним встретиться? – мистер Олливандер не замолкал ни на секунду, ставя на стол аккуратную коробочку, обтянутую темно-синей, почти черной, гладкой тканью с золотым тиснением имени мастера на крышке.

Я обязательно ему передам, мистер Олливандер, - заверил Гарри, зачарованно глядя на палочку, которую мастер вынул из коробки. Витая у резной рукоятки и идеально ровная и гладкая к кончику, она притягивала взгляд. А может, Гарри просто ожидал от нее чуда? Только вот сердце его билось чаще, а дыхание непроизвольно перехватывало, когда он смотрел на палочку из бузины с сердцевиной из пера Фоукса, подаренного Гарри самим фениксом.

Тринадцать дюймов. Ну что, попробуете? Только не ждите чуда, мистер Поттер, - видимо, Олливандер заметил состояние Гарри, поэтому поспешил его подготовить к возможному разочарованию.

Гарри протянул руку и взял палочку. Он сразу же почувствовал, как она отозвалась, слегка завибрировав и нагревшись в его пальцах. Гарри ощущал ее немного не так, как свою, из остролиста, но тем не менее эта новая палочка откликалась на его магию. Он взмахнул ею, предлагая показать себя. Она не сыпала цветными искрами, как когда-то сделала первая палочка Гарри, но и не оставалась куском безжизненного дерева в его руке. Радужная дымка, вьющаяся за ее кончиком, говорила о том, что эта палочка будет вполне послушна Гарри. Он вызвал с ее помощью Люмос. Заклинание с первой попытки получилось качественным и довольно сильным.

Невероятно! Мистер Поттер, она вас слушается, - Олливандер восхищенно смотрел на Гарри. Он не удержался и даже хлопнул в ладоши, выражая так свой восторг. – Альбус, ты это видишь? – обратился он к Дамблдору. – Конечно же, вы понимаете, мистер Поттер, что вам больше подходит ваша собственная волшебная палочка? Но и этой вы сможете неплохо колдовать.

Гаррик, ты хочешь сказать, что эта палочка тоже выбрала Гарри? – Дамблдор не мог решить, как ему относиться к тому, что он только что увидел. Создавалось впечатление, что он терял возможность узнать что-то новое и полезное для себя, а, следовательно, не стоило покидать уютный Хогвартс, можно было найти Поттеру и другого сопровождающего.

Выбрала? Нет. Мистера Поттера выбрала палочка из остролиста с сердцевиной из пера феникса. А эта палочка просто его беспрекословно слушается. Жаль, что мы не можем проверить, слушалась бы мистера Поттера первая палочка, изготовленная с сердцевиной из пера того же феникса? Ну, вы поняли, о какой я говорю… - Олливандер немного смутился. Для него палочка Волдеморта имела в данном случае исключительно научный интерес.

Вы имели в виду палочку из тиса с сердцевиной из пера Фоукса. Да, мистер Олливандер, я вас понял, - Гарри на миг задумался. Он никогда не пробовал колдовать чужой палочкой. Тем более, никогда даже в руки не брал палочку Тома. Стоило позже проверить догадку Олливандера. - То есть вы хотите сказать, что у этой палочки все же должен быть другой хозяин? Не я? - ему было немного жаль, что палочка не выбрала его, а лишь согласилась служить. Хотя он и не знал, зачем ему еще одна палочка.

Вот чего не знаю, того не знаю, мистер Поттер. Вы же в курсе, что с возрастом некоторым магам приходится менять волшебную палочку? Так что я не исключаю, что это ваша будущая волшебная палочка. Надеюсь, вы мне тогда скажете об этом? Мне, как мастеру, это будет интересно.

Обязательно, мистер Олливандер, - пообещал Гарри.

Гарри, ты собираешься купить эту палочку, хоть она и не выбрала тебя? – слегка натянуто поинтересовался Дамблдор.

Даже если бы она и вовсе не отозвалась на мою магию, я все равно планировал ее выкупить, - спокойно ответил Гарри, доставая кошель с деньгами.

А ты не думаешь, что это несколько эгоистично? Что ты лишаешь какого-то волшебника возможности получить ее. Она может оказаться единственной, которая подойдет кому-то…

Профессор Дамблдор, со всем моим уважением, но ни один маг не уходит из лавки мистера Олливандера без волшебной палочки. Так что, независимо от того, выкуплю я ее или нет – это никому не навредит, - Гарри улыбался, глядя на то, как довольно кивает ему мастер волшебных палочек, просто-таки расцветший от его похвалы.

Расплатившись за покупку, Гарри распрощался с Олливандером и вышел из лавки на улицу. Ему пришлось несколько минут подождать, пока Дамблдор поговорит с мастером волшебных палочек. Гарри был уверен, что его интересует, из какого дерева изготовлена эта палочка. Ведь мистер Олливандер об этом ничего не сказал, помня, что Гарри присутствовал при выборе дерева. А также Дамблдора могло заинтересовать - есть ли у этой волшебной палочки какие-нибудь особенные качества. Например, не предназначена ли она для универсального колдовства, как те волшебные палочки, которыми может творить волшебство абсолютно любой маг, но которые имеют и ограничение по диапазону выполняемого ими колдовства.

До Хогвартса добирались молча. Дамблдор извинился и сказал, что ему нужно обдумать ответ на какое-то письмо от Совета попечителей. Скорее всего, соврал, но Гарри это было безразлично.

Еще до обеда Поттеру удалось разыскать Северуса в его личной лаборатории и продемонстрировать ему новую волшебную палочку. Он сразу же передал просьбу мастера волшебных палочек о встрече с Северусом и рассказал обо всем, что произошло в лавке Олливандера – и о том, как его послушалась новая бузинная палочка, и о странных словах Дамблдора, которому пришлось не по вкусу решение Гарри выкупить ее. Когда Поттер протянул бузинную волшебную палочку с сердцевиной из пера Фоукса Северусу и предложил взять ее, чтобы испытать, тот отступил в сторону и даже как-то по-детски спрятал руки за спину.

Нет. Не думаю, что стоит это делать. Гарри, эксперимент должен быть, по возможности, чистым.

Что? – Гарри недоуменно посмотрел на Северуса. – Какой эксперимент?

Палочка послушалась тебя. До этого она, скорее всего, была в руках только у Олливандера. Я разделяю его предположение, что эта палочка, возможно, будет послушна и Тому. Это стоит проверить. Кстати, думаю, Том захочет дать тебе свою волшебную палочку, чтобы посмотреть, что из этого получится. И вот только потом я могу попробовать взять ее в руки, - Северус выразительно указал пальцем на бузинную палочку в руках Гарри. – При условии, что Том не станет ее законным хозяином. Хотя я могу и при таком раскладе попытаться ею колдовать. Ради эксперимента.

315
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело