Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 267


Изменить размер шрифта:

267

Подхватив тело Джинни заклинанием левитации, Гарри направился к выходу из Тайной комнаты. Он не забыл по пути попрощаться со змеями-стражами, с которыми ранее спорила Джинни. Возле нижнего края тоннеля, ведущего в туалетную комнату для девочек на втором этаже Хогвартса, Гарри опустил тело Джинни на пол. Он собрал валяющиеся здесь обломки метлы Рона в наколдованный мешок, представляя, как расстроится его друг. Затем, тяжко вздохнув, посмотрел на Фоукса, терпеливо дожидающегося, пока он справится со своими делами.

— Мне же нельзя его ослушаться? Он точно меня потом своими сюрпризами достанет… — вслух размышлял Гарри, вспоминая неприятности, устроенные василиском директору.

Фоукс согласно заклекотал, глядя вслед Гарри, который пошел в сторону, противоположную той, откуда они только что пришли. Буквально через несколько ярдов под стеной обнаружилась большая, местами прорванная шкура василиска. Ее довольно прочные на вид пластинки, когда-то шедшие вдоль спины Дракона, вряд ли были легкими.

— Уменьшать нельзя, и как я должен ее тащить?

Фоукс подлетел ближе и уселся прямо на сброшенную василиском шкуру.

— Ты мне поможешь? Да? Ты вынесешь ее наверх? А потом вернешься за Джинни? Мне ее не поднять по тоннелю, — Гарри довольно улыбнулся, увидев, как феникс очень старательно ему кивнул и, взмахнув крыльями, исчез вместе со шкурой, сброшенной Драконом.

Поттер не успел вернуться к тоннелю, когда там появился феникс, который не спешил переносить бессознательное тело Джинни Уизли.

— Что-то не так, Фоукс? Почему ты не забираешь Джинни? Я тоже сейчас по веревке поднимусь. Почему ты трясешь головой? — Гарри наблюдал, как феникс что-то хочет ему объяснить, толкая клювом Джинни к нему и словно пытаясь подсунуть под нее крылья. — Я должен ее взять на руки? — догадался Поттер и был вознагражден довольным клекотом Фоукса.

Стоило Гарри взять под мышку мешок с остатками метлы Рона и приподнять с пола Джинни, как феникс взлетел и сел ему на плечо… Гарри и не понял, что произошло, потому что в следующий миг он уже сидел на полу в девичьем туалете, а над ним причитала профессор МакГонагалл:

— Они живы! Я же говорила, что они не могут умереть! Мистер Поттер, что случилось с Джинни? Почему она не открывает глаза? Как вы себя чувствуете? И что это за гора ошметков, которую принес Фоукс? Альбус, сейчас же замуруй эту дыру! Мистер Поттер…

Гарри ошалело смотрел вокруг себя. От криков, внезапно обрушившихся на него, он был немного дезориентирован.

— Минерва, прекрати этот балаган и дай мне посмотреть, все ли в порядке со студентами, — голос Снейпа был требовательным и категоричным, поэтому в комнате мгновенно стало тихо. Только Фоукс, примостившись на шкуре василиска, довольно щелкал клювом.

========== Глава 92 ==========

Первым делом Снейп проверил Гарри и удовлетворенно кивнул, не обнаружив никаких серьезных отклонений в его физическом и магическом состоянии. Затем несколько диагностических заклинаний он применил и к мисс Уизли. Расшифровав то, что показывали цветные магические нити, зависшие над бессознательным телом, Снейп не стал оглашать полные результаты проверки, а только выразительно посмотрел на Дамблдора и отметил:

— Поттеру необходим отдых для восстановления сил после магического истощения. Мисс Уизли придется выводить из магического сна, вызванного воздействием взгляда василиска, так же, как и его, — он кивнул в сторону Локхарта, который все еще лежал здесь.

Только сердобольная Минерва под скептическим взглядом Снейпа наколдовала Гилдерою матрас, да почистила его дурно пахнущую одежду. Она порывалась отправить его в больничное крыло сразу после того, как его вышвырнуло из тоннеля, но директор немного поубавил ее энтузиазм:

— Пока мы не узнаем о судьбе студентов, никто из этой комнаты не выйдет. Ничего с ним не случится, Минерва, он находится в состоянии стазиса, так что ему без разницы, когда его раны будут приведены в порядок. Хуже ему уже не станет.

— Альбус, как ты...

— Я сказал, — холодный взгляд и упрямо сжатые губы директора явно не предвещали ничего хорошего, и МакГонагалл сдалась.

И вот сейчас студенты были уже вне опасности. По крайней мере, это можно было предположить по краткому заключению Снейпа об их состоянии. Дамблдор же хотел как можно быстрее разузнать, что случилось с василиском, и как Поттеру удалось спастись от его взгляда.

— Гарри...

— Альбус, не сейчас, — Северус, бросив предупреждающий взгляд на директора, помог Поттеру подняться на ноги.

— Хорошо, — после небольшой паузы согласился Дамблдор, снимая свои заклинания с входной двери. — Джинни и Гилдероя нужно подготовить к пробуждению. Пусть Поппи осмотрит и Гарри, на всякий случай, я согласен с тобой, Северус. Его нужно накормить. Да и нам всем стоит хотя бы попить чаю. Ужин-то мы пропустили, — директор бросил взгляд на шкуру василиска. Он сразу понял, что это такое, не то что Минерва, обозвавшая ценнейший кладезь редких ингредиентов «ошметками». — А это я заберу к себе в кабинет...

— Зачем? — наконец-то подал голос Гарри, перебивая его.

— Нужно разобраться, что это за вещь Фоукс принес, и потом решить, что с этим делать, — попытался Дамблдор объяснить свое намерение.

— А разве не видно, что это шкура василиска? В книге Ньюта Скамандера все очень хорошо описано, и есть даже репродукция, — Поттер пожал плечами, показывая, что не понимает необходимости в каком-либо разбирательстве. — Это я попросил Фоукса принести ее. Ну... Почти попросил.

— Василиска?.. Шкура?.. — МакГонагалл удивленно уставилась на покрытую чешуйками шкуру, словно только сейчас ее увидела. — А откуда она у вас, мистер Поттер? И где сам... Его тело где? Вы его убили?

Снейп возвел глаза к потолку, но от язвительного комментария воздержался.

— Нет, что вы! Я его только прогнал. А это шкура, которую он раньше сбросил. Я подумал, что профессору Снейпу она пригодится для ингредиентов, — голос Гарри терял силу, он действительно чувствовал сильнейшую усталость.

— Гарри, но не будет же она здесь лежать? — Дамблдор не понимал, почему Гарри не хочет, чтобы он забрал отсюда шкуру.

— Не будет. Только зачем ее по всей школе таскать? Профессор Снейп, можно Фоукс отнесет ее в вашу лабораторию? — Поттеру казалось, что он сейчас грохнется в обморок. У него сильно закружилась голова, и он даже схватился за руку Снейпа, чтобы не упасть. — Мне...

— Конечно, мистер Поттер, — после слов Снейпа Фоукс, все это время спокойно сидевший на шкуре василиска, взмахнул крыльями и исчез вместе с предметом обсуждения, словно только и ожидал позволения. — Альбус, потом разберетесь, что к чему, — Снейп удержал Дамблдора от дальнейшего обсуждения чего бы то ни было, заметив бледность и полуобморочное состояние Гарри. — Минерва, пожалуйста, помогите мне доставить всех потерпевших в больничное крыло.

После его разумных слов и такой исключительно редко звучащей из его уст просьбы о помощи, все пришли в движение. Флитвик подхватил мешок с обломками метлы, предварительно заглянув внутрь, чтобы лично убедиться, что там нет ничего опасного. Минерва МакГонагалл взялась транспортировать с помощью чар мисс Уизли, а Помона Спраут левитировала Локхарта. Снейп, придерживая за плечо Поттера, вывел его в коридор, оставляя в туалетной комнате одного Дамблдора. Не успев отойти от двери и на пару шагов, Снейп заметил, что Гарри еще сильнее побледнел. Не задумываясь, как это будет выглядеть со стороны, Северус подхватил его на руки. И пока он пытался приспособиться, чтобы было удобнее нести Гарри, и кривился, намекая, что тот уже не маленький легкий ребенок, из-за неплотно прикрытой двери донеслось:

— На зс-самок.

Переглянувшись с Поттером, у которого глаза удивленно распахнулись, а губы сжались в мстительной гримасе, Снейп поспешил отойти подальше от двери. Не хотелось, чтобы Дамблдор понял, что его подслушали.

В больничном крыле Снейп задержался ровно настолько, сколько потребовалось для того, чтобы дождаться, пока мадам Помфри проведет свою диагностику поступивших к ней пациентов. Он хотел убедиться, что его заключения были верными. Как бы там ни было с его колдомедицинским образованием и уверенностью в собственной правоте, Поппи являлась практикующей медиковедьмой, и к ее мнению он считал необходимым прислушиваться. Пожалуй, только ее выводы о состоянии здоровья Поттера он всегда подвергал сомнению. Ведь мадам Помфри за прошедшие два года так ни разу и не имела возможности провести абсолютно полную диагностику Гарри, а, следовательно, не могла быть всецело объективной. И не последнюю роль в этом сыграл сам Снейп, каждый раз возводя препятствия или отыскивая причины, чтобы не допустить ее до Поттера.

267
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело