Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 263


Изменить размер шрифта:

263

— Дракон, только не убивай никого! Я прош-шу тебя!

Как бы это удивительно не звучало, разгневанный василиск его услышал и замедлил свой бег, а затем и вовсе остановился, дожидаясь, когда Гарри его догонит.

— Почему ты такой с-слабый? Муж-жчина долж-жен быть с-сильным и убивать с-своих с-соперников без с-сожаления, — глядя на восстанавливающего дыхание Поттера, презрительно бросил василиск.

— Я не с-слабый! Я с-справедливый и ос-сторожный. Я хитрый и предус-смотрительный. Я с-сначала думаю, перед тем как убивать с-своего врага. Я хочу з-знать вс-сю меру его вины и зас-ставить з-заплатить з-за вс-се з-зло, что он с-совершил, — Гарри не удивился, что, когда он объяснялся с василиском, в его памяти всплыл фальшиво-добрый взгляд Альбуса Дамблдора.

— Раз-зумно, — согласился Дракон, задумавшись лишь на несколько мгновений. — Идем пос-смотрим, кто там приш-шел.

Гарри издали узнал профессора Локхарта и решил уговорить его уйти из Тайной комнаты, чтобы он не заставлял нервничать василиска. Попросив Дракона укрыться в тени за валуном и дать ему возможность поговорить с Локхартом, Гарри снял Мантию-невидимку, однако прятать ее не стал, а просто перекинул через руку. Он зажег Люмос и, подняв волшебную палочку с магическим светом, льющимся из ее кончика, повыше, направился к нежданному гостю.

— Поттер! — дав петуха, взвизгнул Гилдерой, когда увидел зажегшийся свет.

— Профессор Локхарт, здесь опасно находиться. Уходите отсюда. Хватит того, что я рискую, разыскивая Джинни, — Гарри старался быть убедительным.

— Ты ее до сих пор не нашел? — все еще держась за грудь в районе сердца после сильного испуга, полюбопытствовал Локхарт.

— Нет. Но там, — Гарри махнул себе за спину, — очень большая комната. Я еще не всю ее обошел. Уходите. Я видел, как огромная ящерица гналась за Джинни…

— Ты хочешь сказать, что не боишься…

— Вы не дослушали, профессор. Потом я видел, как это животное убежало. Поэтому я и полез искать Джинни. Она сестра моего друга. Но чудовище может вернуться в любую минуту…

— А! Я понял! — Локхарт не дал договорить Поттеру. — Ты хочешь снова отобрать у меня славу! Что опасного в том, чтобы в комнате, пусть и большой, отыскать непослушную девчонку? Я знаю, что я сделаю! Да, я знаю… — голос Локхарта стал вкрадчивым, а глаза заблестели фанатично и торжествующе. Он направил волшебную палочку на Гарри. — Я оглушу тебя. Затем найду девчонку и вытащу ее директору. Я скажу всем, что тебя сожрал монстр. Точно! Я так всем и скажу! Ты останешься здесь навсегда, потому что директор замурует эту Мордредову нору. И ты никогда больше не будешь насмехаться надо мной! Ступефай!

Гарри не растерялся и прикрылся Мантией-невидимкой, отскакивая в сторону от красного луча, летящего в него.

— Куда ты делся? Выходи и сражайся, как мужчина! Ступефай! Ступефай! Ступефай! — Локхарт крутился вокруг своей оси, беспорядочно разбрасываясь в разные стороны оглушающим заклинанием.

— Это уже с-с-с-слиш-ш-шком, — только и успел услышать Гарри перед тем, как василиск выскочил из густой тени под стеной и встал прямо перед Локхартом, заставляя того посмотреть себе в глаза. Когда тот осел на пол кучей пестрого тряпья, Дракон оглянулся туда, где он чувствовал магию Поттера, предупредительно прикрыв глаза. — Маленький говорящ-щий, с-с тобой вс-се в порядке? С-спрячьс-ся под плащ-щем…

— Да, с-со мной вс-се хорошо, — несмотря на слова, Гарри слегка била дрожь. Впервые в жизни на него напал взрослый волшебник по настоящему, с целью навредить ему. — Я уже с-спряталс-ся.

— А теперь с-смотри, что нуж-жно делать с-со с-своими врагами. И не с-смей мне перечить и меш-шать! Этот червь зас-служил наказ-зание! — предупредил василиск, разворачиваясь к Локхарту. Он подошел к нему вплотную и… лизнул по щеке, сразу отскочив в сторону, чтобы очнувшийся не столкнулся с его взглядом. Дракон подобрался поближе к Гарри, стоящему закутанным в Мантию-невидимку.

Реакция Локхарта была почти мгновенной и бурной. Поттер знал, чего стоит ожидать, но он не мог себе даже представить, как это будет выглядеть, если очнувшегося после сна под действием взгляда василиска не напоить специальными успокаивающими зельями. Локхарт кричал. Кричал так громко, пронзительно и истерично, что мороз шел по коже. Он прижался спиной к стене и царапал камень ногтями, ломая их до крови. Ужас в его глазах, так отчетливо заметный в свете яркого волшебного огонька, летающего над ним, был настолько глубоким, что его сознание, скорее всего, уже не способно было адекватно оценивать окружающую обстановку. Его брюки, хорошо видные под сильно укороченной модной мантией, стали мокрыми, а доносящийся неприятный запах подтверждал мысль Поттера, не так уж давно высказанную Снейпу, что от страха можно обделаться. Не прошло и пяти минут, как Гарри не выдержал и, презрев предупреждения василиска, бросил в Локхарта оглушающее заклинание.

— Дракон, я не могу на это с-смотреть. Прос-сти.

— С-слабак. Я же с-сказал, что ты с-слиш-шком мягкий, — беззлобно заключил василиск. — Идем в мое логово, поговорим немного, а то я уже начинаю х-хотеть с-спать.

— Но его нельз-зя так ос-ставлять, он с-сейчас-с очнетс-ся и с-снова будет кричать от с-страха, — Гарри смотрел на поверженного Локхарта.

— Значит с-снова будет с-спать, — василиск подошел к Локхарту и наклонился над его лицом. — С-сними с него дейс-ствие твоих чар, — скомандовал он, и Гарри не осмелился перечить. Стоило Локхарту открыть глаза, как он сразу же уснул под воздействием взгляда василиска. — Вс-се. С-спит. Идем с-со мной.

— А профес-сор? Он так и будет здес-сь валятьс-ся? Это нехорош-шо.

— Никуда он не с-сбежит, не волнуйс-ся... С-с-ш-шас… Но это нехорош-шо… Ты прав. С-сейчас-с выброш-шу его. Нуж-жно, чтобы больш-ше никто не лез-з с-сюда… Пиш-ши! Пиш-ши пос-слание: «Не с-смейте наруш-шать мои правила! За ос-слуш-шание вас-с ж-ждет с-смерть!»

Гарри послушно выводил палочкой в воздухе слова василиска, высунув руку из-под мантии. Дракон, используя свои магические способности, превращал невидимую надпись в огненные буквы. Совсем так же, как это они сделали, составляя послание Дамблдору еще при разработке плана по наказанию Джинни. Затем слова смешались, спрессовались, превращаясь в огненный клубок. Василиск магией подхватил тушку бессознательного Локхарта, направил ее к тоннелю, выходящему на второй этаж школы, и швырнул туда, следом послав огненный шар послания.

— Идем, — Дракон, справившись с отправкой «бандероли» директору, а он не сомневался, что это именно Дамблдор послал Локхарта в Тайную комнату, позвал Гарри за собой, направляясь к своему логову.

========== Глава 91 ==========

Вход в логово василиска оказался в самом конце огромного зала Тайной комнаты. Ничего особо интересного Гарри в своеобразной спальне Дракона не увидел. Большой плоский теплый камень, скорее всего, постоянно подогреваемый чарами, в углу комнаты по стене стекает струйка воды в небольшую каменную чашу, излишек которой уходит через трещину куда-то глубоко под здание. Внимание привлекали лишь две змеи, расположившиеся по сторонам от входа в логово. Выполненные из металла, они, тем не менее, были очень похожи на живых, к тому же, очень вредных змей. Они все время ссорились и спорили, выясняя, кто из них более подходит василиску для создания гнезда.

— У тебя здес-сь уютно, — воспитанно заметил Поттер, присаживаясь на край камня, служащего Дракону лежанкой.

— Спас-сибо. Мне тоже здес-сь нравится, — василиск улегся на своем помосте. — Итак, мы наш-шли возможнос-сть раз-зговаривать, не прячас-сь за с-стеной. З-забавный у тебя плащ-щик.

— Это мантия, — упорствовал Гарри, усмехаясь, когда василиск редчайший артефакт называл плащиком.

— Пус-сть будет — мантия. А ты понимаеш-шь, что она оч-чень необычная? У нее оч-чень с-сильная магия. Оч-чень… — Дракон вытянулся на камне и прикрыл глаза. Гарри протянул руку из-под Мантии-невидимки и стал легонько поглаживать его по голове.

263
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело