Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 261


Изменить размер шрифта:

261

Снейп окинул своих коллег внимательным взглядом. Профессор Спраут потихоньку переместилась к двери и только бросала оттуда обвиняющие взгляды на директора, поддерживая таким образом мнение МакГонагалл. Флитвик, казалось, не очень прислушивался к гневной тираде и продолжал внимательно рассматривать вход в Тайную комнату. Локхарт встревоженно переводил взгляд с одного декана на другого, почему-то избегая при этом смотреть на директора.

— Минерва, ты считаешь, что сейчас самое подходящее время для того, чтобы устроить Альбусу головомойку? — Северус не скрывал презрения в своем голосе. Его всегда удивляла способность некоторых людей устраивать говорильню в то время, когда следовало действовать.

— Ты прав, я еще успею это сделать позже. Филиус, что ты можешь нам сказать, туда можно спуститься? — МакГонагалл резко переключилась на решение более необходимой в данное время задачи.

— Думаю, это возможно. Кто-то же спустился здесь? — профессор Флитвик показывал на скобу, к которой была привязана веревка.

— Ой, а это что? — снова привлекая общее внимание, воскликнул Локхарт, разглядывая ученическую сумку, брошенную на полу неподалеку от входа в Тайную комнату.

— Гилдерой, вы повторяетесь. У вас в словарном запасе есть другие фразы? — Снейп смерил Локхарта презрительным взглядом. — Это сумка Поттера, — только посмотрев на небольшой рюкзачок, констатировал он. Северус наклонился и поднял сумку, под которой все заметили кусок исписанного пергамента. Подождал, но никто не торопился поднимать обнаруженную записку. А это, несомненно, была записка. Криво усмехнувшись позорно-трусливому поведению коллег, Снейп поднял пергамент и вслух прочел: — «Пошел искать Джинни», — повертев записку в руках, Северус положил ее себе в карман. — Я так полагаю, Поттер залез в ту дыру, — он ткнул пальцем в сторону лаза. — Судя по обстоятельствам и последним событиям, скорее всего, он имел в виду мисс Уизли. Поэтому смею предположить, что и ваша пропавшая студентка, Минерва, тоже находится где-то там внизу.

— Но там же василиск! — всплеснула руками МакГонагалл, которая сложила два и два, объединив легенду о монстре и сведения о потерпевших от взгляда василиска студентах.

— К-кто? — поперхнулся вопросом изумленный Локхарт, вытаращив глаза на деканов, которые почти спокойно обсуждали вопрос о василиске в стенах школы. Мало того, это чудовище могло оказаться здесь в любой момент, судя по тому, что они все стояли, скорее всего, у входа в его логово. Но Гилдерою никто не ответил.

— Не обязательно, — сухо прокомментировал слова МакГонагалл Снейп. Затем подвел глаза к потолку, увидев вопросительные взгляды коллег, обращенные к нему, и пояснил свою точку зрения: — С равным успехом василиск может сейчас бродить по школе.

Дамблдор стоял в стороне и молчал, словно все происходящее его не касалось. Однако выражение его лица безразличным назвать было нельзя. Он просто пока не вмешивался в разговоры деканов.

— Северус, у второго курса было зельеварение последним уроком. Мистер Поттер был на занятиях? — МакГонагалл пыталась вычислить, как давно пропали дети.

— У второго курса сегодня был тест. Поттер справился раньше и попросился уйти из класса. За двадцать минут до окончания урока, — в этом врать Снейп не собирался. Мало ли кого Поттер мог встретить в коридорах, пока добирался до Тайной комнаты. Северус не отслеживал непрерывно его путь по карте. А с Гарри они как-то этот вопрос не обсуждали. — Я его отпустил.

— Северус, а что Гарри делал в туалете для девочек? — спросил директор, почему-то подозрительно глядя на Снейпа.

— Вот вытащим его задницу из этой дыры, — Снейп кивнул в сторону входа в Тайную комнату, — ты у него и спросишь. Он — твой подопечный.

— Но ты же знаешь, что мы не отпускаем детей одних ходить по школе… — постепенно голос МакГонагалл сошел на нет, давая понять, что она вспомнила о послаблении в последнее время дисциплинарного режима, установленного после несчастного случая с мисс Кристаллуотер.

— Минерва, от кабинета зельеварения до гостиной Слизерина рукой подать. Откуда мне было знать, что мистер Поттер вместо того, чтобы отправиться в гостиную, пойдет бродить по школе и станет искать приключения на свою зад… голову. Герой… Это все твое, Альбус, влияние. Каникулы с известным аврором… Обучение боевым заклинаниям… — Северус ехидно ухмыльнулся, увидев удивление на лице Дамблдора. — Ты не знал, что твой друг аврор двенадцатилетнего ребенка учил заклинаниям ближнего боя? Поттер с гордостью хвастался об этом своим друзьям. Ты как-нибудь определись — тебе нужен живой и здоровый подопечный или, в лучшем случае, калека, — желваки, заходившие на скулах директора, говорили о его недовольстве то ли словами Северуса, то ли действиями Грюма, не соизволившего ему рассказать о своих уроках «молодого бойца» для Гарри. — Вот твой Поттер и наслушался аврорских баек. Подвигов ему захотелось… — казалось, Снейп из последних сил сдерживается, чтобы не разразиться нецензурной бранью. Слова звучали зло и раздраженно. Они вылетали из его рта так, словно он их выплевывал.

— Успокойся, Северус. Сейчас нужно что-то делать. Так что там, Филиус? Спуститься можно? — Дамблдор постарался быстро сменить тему, пока снова не очнулась Минерва со своими замечаниями и наставлениями.

— Как я уже сказал, кто-то спускался здесь. Веревка недавно наколдована, — Флитвик похлопал рукой по веревочному узлу на скобе. — Хорошее колдовство. Качественное.

— Но и мисс Уизли, и мистер Поттер еще слишком малы, чтобы осилить такое, — сомневаясь, заметила Помона Спраут.

— У мистера Поттера способности в трансфигурации намного лучше, чем у большинства его однокурсников, — гордо заявила МакГонагалл. Говоря о своих успешных учениках, она всегда считала их достижения и своей заслугой, как хорошего педагога. — У него, думаю, без проблем должна была получиться такая отличная вещь, — она уже рассматривала сброшенную в тоннель Тайной комнаты веревку.

— Значит, Гарри внизу, — произнес побелевшими губами Дамблдор, словно только теперь поняв, что произошло.

— И мисс Уизли, — вторила ему Минерва.

— Гилдерой, пришел ваш очередной звездный час, — директор пристально смотрел на Локхарта. — Это ведь ваша специализация. Вы у нас признанный победитель монстров и ужасных магических существ. Пойдите и приведите детей назад, — Альбус указал на все еще освещаемый блеклым светом наколдованного Флитвиком огонька тоннель.

— Я? Нет… Я туда не полезу… — Локхарт нервно мотал головой из стороны в сторону и отступал к двери.

— Профессор Локхарт, в вашем резюме было написано, что вы готовы сразиться даже с драконом, если это понадобится для защиты студентов, — напомнил ему Дамблдор. Он, конечно, считал, что со Снейпа было бы больше толку, если бы действительно пришлось биться с василиском, но лаз был слишком узким на первый взгляд. Флитвик с его крошечным ростом — не вариант. Ни женщины — директор взглянул на Минерву и Помону, ни он лично, обязанный руководить, а не исполнять, на роль спасателей тоже не очень подходили. Локхарт был субтильным человеком, поэтому у него не должны вызвать затруднений не только спуск в тоннеле, но и подъем с ребенком в руках, если понадобится.

— Вы это серьезно? Профессор Дамблдор, резюме — это резюме… Я не собираюсь лезть за этой глупой девчонкой… Ее утащил монстр? Вы ведь так говорите? Значит, спасать уже поздно. И за вашим Поттером я тоже не полезу. Он… — казалось, воспоминание о Гарри придало Локхарту уверенности в себе. Он выпятил грудь, задрал подбородок и, притопывая ногой, выдал: — Он неорганизованный и заносчивый. Он всегда нарушал правила. Он змееуст! Это ему будет наказанием!

— Профессор Локхарт, — шелковый голос Снейпа заставил всех покрыться мурашками. Коллеги знали — такой тон ничего хорошего профессору ЗОТИ не сулил. — Вы пойдете спасать любого студента, даже если он ненароком прибил вашу любимую собачку. И если я услышу еще хоть один выпад в сторону любого студента моего факультета — наказанным будете именно вы.

261
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело