Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 161


Изменить размер шрифта:

161

— Мне нет дела до твоих ненормальных родителей! Отвечай на вопрос — сколько у тебя денег? — казалось, Вернон забыл о том, что этим летом он игнорировал Поттера. Его крик привлек внимание Петуньи и Дадли, которые выскочили в коридор посмотреть, что же здесь случилось?

— Я не обязан вам отвечать на этот вопрос. Это мои деньги, и только я буду их считать, — вызов в голосе Поттера не понравился мистеру Дурслю.

— Петунья, ты слышишь, как заговорил этот ненормальный? У твоего племянника денег куры не клюют, а мы должны его содержать! — лицо Вернона покраснело от возмущения.

— Гарри, это правда? У тебя действительно много денег? — глаза миссис Дурсль жадно зажглись. Она все лето поглядывала на покупки продуктов Гарри, но помня внушение от Снейпа, не рисковала задавать вопросы. А раз уж Вернон начал этот разговор, то она посчитала необходимым поддержать мужа. Ведь это было неправильно — она до последнего пенни знала, сколько зарабатывает сосед, живущий через улицу, и была абсолютно не в курсе, откуда берет деньги ее племянник, чтобы делать покупки.

— Какое вам дело до того, сколько у меня денег? Разрешите пройти, — Гарри в упор смотрел на Вернона, перегородившего коридор своим рыхлым телом.

— Ты должен нам за то, что мы тебя столько лет кормим и одеваем! — мистер Дурсль, казалось, потерял всякое терпение и теперь мог только кричать.

— Особенно этим летом, — насмешливо бросил Поттер, не оставляя надежды протиснуться мимо дяди Вернона, чтобы отправиться к себе в комнату. — И вообще, вам мало того, что платит за мое содержание опекун? — Гарри знал, что от Дамблдора Дурсли не получали ни кната, но все же сослался на него, надеясь прекратить бессмысленный разговор.

— Нам никто ничего не платит! Кто твой опекун? — продолжал допрос Вернон. — Разве не мы? — он посмотрел на жену, которая качала головой, отвечая на его последний вопрос.

— Тот, кто отправил меня жить с вами, — то ли сказал, то ли выплюнул Поттер, которому уже порядком надоел и дядя, и его вопросы.

— Старик? — мистер Дурсль сразу как-то сдулся, вспомнив старого колдуна, несколько раз приходившего к ним. Он и этим летом заявился сюда сразу после их возвращения с моря и просто-таки обрадовал, что этот ненормальный племянник жены — Гарри Поттер снова будет жить с ними. А они с Петуньей так надеялись больше его никогда не увидеть.

— Дамблдор? — тетя не была особенно удивлена. Что-то такое она и предполагала. — Он ничего нам не платил.

— В таком случае, это вопрос к профессору Дамблдору. Он ежегодно снимал кругленькую сумму с моего счета для оплаты ваших услуг — за мое содержание и воспитание.

Гарри мстительно представил, как тетка будет таскать директора за бороду, требуя вернуть их деньги. Он понимал, что это только мечты и его фантазии, но даже от этого ему становилось радостнее на душе. Наконец-то дядя Вернон потерял бдительность, и Поттер смог-таки просочиться между его животом и стеной. Уже с лестницы, поднимаясь к себе в комнату, Гарри ехидно добавил:

— Что же вы не составили контракт с моим опекуном? А, дядя Вернон? Вы же всегда так кичитесь своей хваткой в финансовых вопросах.

— Ты это чего? Дразниться вздумал? — взревел Вернон. — Вернись!

Зачем мистер Дурсль хотел вернуть Поттера не известно, скорее всего, он и сам этого не знал, но его слова послужили сигналом для сына и тот, не отдавая себе отчета в действиях, схватил пакеты, которые держал Гарри, и дернул их на себя. Только быстрая реакция и крепкие перила на лестнице спасли Поттера от падения, который, ни мгновения не задумываясь, отпустил пакеты. Дадли не удержался на ногах и завалился на спину, а поверх него посыпались покупки Гарри.

— Дадличек! Сыночек! Ты не расшибся? — запричитала Петунья, кинувшаяся к ворочающемуся на полу, как большая перекинутая на панцирь черепаха, сыну.

Дадли отвел в сторону руку матери, пытавшейся ему помочь, и выбрался из-под рассыпавшихся покупок Поттера, наблюдавшего за ним с лестницы. Он наступил ногой на бежевый кашемировый свитер и мстительно посмотрел на Гарри, следя за его реакцией. И она не заставила себя ожидать. Дадли не заметил за перилами лестницы, что в руках у Поттера, готовящегося к назревающим разборкам с Дурслями, которые все как один смотрели на него злобно и решительно, уже была волшебная палочка. Легкое движение кистью руки, и Дадли получил хороший заряд Жгучих чар. Гарри последний месяц тренировался не только в беспалочковой магии, он успешно осваивал и невербальное колдовство. Крик Дадли, хватающегося за ноги, куда были направлены чары, испугал старших Дурслей.

— Что ты с ним сделал, ублюдок? — Вернон, отталкивая с пути жену, ринулся к Поттеру.

— Не подходите, — спокойно ответил Гарри. — Он получил то, что заслужил.

Не скрываясь, Поттер призвал чарами свои разбросанные покупки, отправив их взмахом руки в сторону своей комнаты.

— Я тебе сейчас покаж…

Рев мистера Дурсля прекратился резко, словно кто-то мгновенно выключил звук. Невербальное Силенсио работало отлично.

— Гарри, что ты себе позволяешь? — Петунья старалась сдержать истерику и не срываться на крик. — Ты не имеешь права…

— Зато вы считаете, что Дадли имеет право сбрасывать меня с лестницы и портить мои вещи. Я этого не позволю, и вы должны это понимать.

— Да я сейчас… — Петунья захлебнулась возмущением.

— Вызовете полицию? Давайте. Телефон у вас за спиной.

Пока Поттер отвлекся на разговор с теткой, Дадли успел немного очухаться от Жгучих чар и попытался схватить Гарри за ногу, чтобы стянуть его с лестницы. Еще один взмах волшебной палочки, и туша кузена взмыла к потолку, да там и приклеилась спиной рядом с люстрой.

— Мозг жиром заплыл? Ты все еще не понял, с кем имеешь дело? Не смейте! — Поттер перевел взгляд с Дадли на тетку, попытавшуюся незаметно к нему подойти. Вернон все так и стоял рядом, увлеченно пытаясь что-то произнести вслух. С каждой очередной неудачной попыткой он все больше краснел и покрывался испариной от страха, что теперь так будет всегда. — Я рассчитывал, что вы поняли предупреждения профессора Дамблдора и профессора Снейпа. Видимо, ошибся. Я обязательно доложу им о вашем поведении, — Гарри развернулся и направился к себе в комнату.

— Расколдуй их, — провыла Петунья, в ужасе глядя на племянника, осознавая, что старшие волшебники могут с ними сделать после того, как Поттер им пожалуется.

Гарри оглянулся. Он посмотрел на Вернона, давление которого прыгнуло, видимо, выше чем обычно, судя по цвету лица. Затем перевел взгляд на Дадли, все еще машущего руками, по ногам которого желтой жидкостью стекал страх. Отменив свои заклинания, он услышал фальцетный писк дяди и громкий стук, хорошенько приложившегося об пол кузена. Так и не сказав больше ни слова родственникам, Поттер ушел в свою комнату, где собрал вещи и отправил Нага с кратким отчетом о случившемся к Тому.

Ровно через час на пороге дома Дурслей стоял Снейп. Он был очень сердит, это Петунья поняла сразу, догадавшись, что Поттер каким-то особым способом смог сообщить обо всем произошедшем этому угрюмому и злобному колдуну.

— Позовите мистера Поттера, — сквозь зубы процедил Снейп, недовольно сверля взглядом миссис Дурсль.

— Ты заберешь его? — рискнула спросить Петунья.

— А как же! Ведь в том, что сейчас останется от этого дома, жить будет невозможно. Поэтому я заберу мистера Поттера от его любящей тетушки, — язвительно, предвкушая развлечение, прошипел Снейп. Увидев вышедшего на лестницу Гарри, он поинтересовался: — Мистер Поттер, вы собрали свои вещи?

— Да, сэр, — Гарри был не уверен, что не получит головомойку за представление, устроенное Дурслям, поэтому держался очень настороженно.

— Забирайте их и спускайтесь вниз, — распорядился Северус.

Когда Гарри уже стоял рядом с ним с саквояжем в руках и рюкзаком на плече, он поинтересовался:

— Вам не причинили вреда? Ситуация вышла из-под контроля?

— Нет, сэр. Я справился с ситуацией, — Поттер посмотрел на тетку, вцепившуюся в дверную ручку с такой силой, что пальцы на ее руках побелели. — Правда, тетя? — не удержался он от мстительной реплики.

161
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело