Выбери любимый жанр

Е2-Е4 или совсем другая история. Часть 2. Ученик Хогвартса (СИ) - "Рада Девил" - Страница 140


Изменить размер шрифта:

140

— Я не против, вы же знаете. Нога моя не ступала бы в дом Дурслей, но так решил опекун, — тон, которым было сказано последнее слово, очень хорошо давал понять отношение Гарри к Дамблдору. — Северус, а как ты почту получаешь? Сюда ведь совы не летают. Ты же переписываешься со своими коллегами зельеварами? — Гарри вспомнил, что намеревался выяснить, как ему заставить сов с письмами лететь к Дурслям, вместо того чтобы, не найдя его за антисовиными чарами Певерелл-мэнора, они возвращались к отправителю. Разбираться с друзьями по этому поводу Поттеру не хотелось.

— Переписываюсь. Ты ждешь писем от Драко? — уточнил Снейп.

— И от Рона, — подтвердил Гарри.

— Напомни, когда я за тобой в следующий раз приду к Дурслям. Я помогу тебе закрепить на доме твой магический след, и навесим сигнальные чары, следящие за почтовыми птицами. Ничего особо сложного. Думаю, ты даже сам справишься, когда я тебе покажу, что следует сделать. Сов Петунья не тронет. А вот обычное письмо от Грейнджер она может перехватить, — вслух размышлял Северус. — Нужно объяснить ей, что ты будешь очень недоволен, если твои письма начнут пропадать.

— А я смогу Дурслям показать, насколько буду недоволен? — поинтересовался Гарри, услышав слова Снейпа.

— Для наглядной демонстрации пары разбившихся безвкусных статуэток Петуньи, думаю, будет достаточно. Не стоит сильно запугивать Дурслей, но предупредить не помешает, — высказал свое мнение Северус. Он стащил матрас с шезлонга и, бросив его рядом с пледом, места на котором ему не хватало, улегся возле Тома. — Надоело смотреть на вас сверху, — ответил он на вопросительный взгляд партнера, устраиваясь у него под боком.

Вечером Снейп и Риддл отправили Гарри к тетке, чтобы той жизнь медом не казалась, договорившись через пару дней забрать его в Певерелл-мэнор с ночевкой. А пока вручили несколько книг и, дружно ухмыляясь, посоветовали хорошенько отдохнуть, пока есть такая возможность. Из слов и многообещающих улыбочек Гарри сделал вывод, что лето ему, скорее всего, действительно предстоит нескучное.

— Ты предупредил тетку Гарри, чтобы она не распускала руки? Если она не будет его кормить…

— Не превращайся в наседку. Это тебе не идет, — Северус только что вернулся из Литтл Уингинга, куда аппарировал Поттера.

Снейп весь день мечтал прижать партнера к себе, и вот теперь ему это удалось. Без свидетелей, без понимающего взгляда подростка, который не был таким уж и ребенком по воле Судьбы и Магии. А потому его взгляд почему-то смущал еще больше и, как ни странно, провоцировал на эпатажное поведение. Хотелось дразнить его, смотреть, как по щекам Поттера расплывается румянец, как он насмешливо щурится, и как очень точно подбирает слова для ответа или шутливого замечания в тех редких случаях, когда застает Северуса и Тома в весьма двусмысленном положении.

— Но если она не будет его кормить… Угм-м… Ты сбил меня с мысли. Если.. Ум-м… — Том распрощался с возможностью что-либо внятно произнести. Поцелуи Северуса оказались очень качественным отупляющим средством.

— Поттер и сам может постоять за себя. Неужели ты до сих пор не понял, что он практически играет роль, все время играет роль ребенка, — Снейп, оторвавшись от губ Тома, не удержался от замечания о Гарри.

— Тебе это виднее. Это ты можешь наблюдать за Гарри за пределами Певерелл-мэнора. А здесь я не замечаю за ним неискренности, — Том указал рукой на диванчик на террасе, предлагая занять на нем более устойчивое положение, способствующее расслаблению и получению максимума удовольствия от близости друг друга.

— Ты прав, здесь он другой. Здесь ему нет необходимости притворяться. Я не завидую Поттеру. В его возрасте нужно только открывать для себя понятие взрослого мира, полного ответственности и дисциплины, а он… Том, мне иногда кажется, что он способнее меня, что ли. Понимаешь? Не умнее, а именно способнее. Что ему дано осознать то, что недосягаемо для меня. То, что мне никогда не станет доступным, — Снейп удобно устроился в углу мягкого диванчика. В отличие от остальной мебели на террасе, изготовленной из ротанга, этот предмет мебели был классическим — с мягким сидением и удобной спинкой. Не выпуская Тома из кольца рук, он прижал его спиной к своей груди, заставляя облокотиться и положить голову на плечо. Это позволяло без труда доставать губами до его виска и оставляло большую свободу для действий рук Северуса.

— Скоро он станет и умнее нас, — заметил Риддл, довольно улыбаясь незамысловатой ласке партнера.

— Успокоил, — хмыкнул Снейп. — Мы же с ним тогда не справимся, — его руки медленно скользили по пуговкам рубашки Тома, задерживаясь возле каждой на несколько мгновений, достаточных для того, чтобы очередная пуговка вынырнула из плена петельки и позволила рубашке распахнуться шире, открывая жадному взгляду Северуса тронутую легким загаром кожу партнера.

— Ты хочешь сказать, что нам приходится сейчас прикладывать усилия для того, чтобы сдерживать какие-то его порывы? — Том, запрокинув голову, посмотрел на Снейпа. — Я вроде не заметил. Или ты что-то другое имел в виду?

— Силу. Пока он не обучен, мы имеем право сдерживать ее амулетами и прятать от глаз посторонних, конечно же, объясняя, зачем это делается. Но придет время, когда Гарри научится делать это без нашей помощи. Несмотря на его возраст, мы будем обязаны положиться на его мнение. Если Гарри решит открыться миру, мы будем не вправе ему мешать. Но ты же понимаешь, что…

— Что настоящая мудрость приходит с годами. Да, я это понимаю. Но Гарри умный мальчик. Он не станет бравировать силой ради призрачного самоутверждения. Он, пока не разберется что и к чему, предпочтет скрыть свои способности. Я уверен в этом. С чего ты взял, что он перестанет прислушиваться к нашим советам? Ты заметил, что кто-то становится для него авторитетом большим, чем мы с тобой? — Том поглаживал пальцы на руке Снейпа, которая уютно устроилась на его животе, согревая и вызывая неосознанное желание подтолкнуть ее, заставив спуститься чуть ниже.

— Нет. Наш авторитет пока никем не оспаривается.

— Вот и чудесно. Так ты поговорил с миссис Дурсль? — Том, возвращаясь к своему вопросу, выделил фамилию Петуньи голосом, произнеся ее так, как говорят злобные герои маггловских фильмов.

— Успокойся, — Северус засмеялся, от чего его грудь затряслась, заставив Тома пошевелиться, удобнее укладываясь. — Даже Альбус снизошел до разговора с ней. Старый маразматик понял, что Поттер ему не простит, если тетка и ее семейка и дальше будут издеваться над ним. Первокурсники учат простенькие заклинания, но и их будет достаточно, чтобы покалечить Дурслей, если они распустят руки. И Альбус догадывается, что Гарри не станет терпеть их выходки после того, как узнал, что он волшебник. Ну и я, конечно, добавил немного внушений Петунье от себя. Так что все у Гарри должно быть теперь нормально в том доме. А если что — у него ведь есть Наг. Поттер признался, что иногда с ним разговаривает. Он утверждает, что Наг обучаем и скоро станет ему полноценным собеседником. Это возможно?

— Вполне. Это родовой артефакт. Если честно, то даже я не знаю всех его возможностей. Я его только настроил на Гарри. Ты же помнишь, тогда мы даже не предполагали, что Гарри — наследник Певереллов. Теперь мне понятно, почему артефакт его так легко принял под свою охрану. Наг, как его называет Гарри, является псевдоживым артефактом, а это самые непредсказуемые вещи, созданные когда-либо магами. Он мог вести себя исключительно как предмет, выполняющий функцию сигнального маячка. Но Наг согласился на поддерживание голосовой связи, хоть я и не был полностью уверен, когда активировал его. Так что, я не удивлюсь, если Гарри сделает из него что-то вроде артефакта-фамильяра. Становится прохладно, пойдем в дом, — Том решительно поднялся и подал руку Северусу. На улице уже давно стемнело, и ночная свежесть смело пробиралась под одежду, жаля теплые тела и вызывая желание спрятаться среди простыней и одеял на широкой постели.

140
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело