Выбери любимый жанр

Цветок чертополоха - "Аспер" - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

Минерва не стала переживать по этому поводу, понимая, что весть о том, что Снейп её крестник, всё равно скоро станет известна всей школе. Так что и от директора она не думала это скрывать. Просто взяла на заметку следить за мальчиком, чтобы добрый дедушка не задурил ему голову.

Вернувшись в свои комнаты, Минни быстро переоделась и без сил упала в кровать, не забыв завести будильник. С самого утра у неё намечалось много хлопот.

***

Утром гриффиндорцы были удивлены появлением декана и всеобщей побудкой, которую она устроила в спальнях мальчиков. Лохматая и не выспавшаяся мужская часть факультета выползала из спален, чтобы удивиться вновь. Декан никуда не делась, как они надеялись, а стояла здесь же, в гостиной, контролируя внешний вид и раздавая расписание.

Девочкам повезло больше, просто потому, что всё-таки многие из них воспитывались дома в строгости и им не позволялось то, что сходило с рук мальчикам. Да и сами девочки, просто по своей природе, больше внимания уделяли своему внешнему виду.

Собрав всех обитателей гриффиндорской башни в гостиной, Минерва порадовала их сообщением, что так теперь будет до тех пор, пока они не привыкнут вставать вовремя и следить за внешним видом. Но даже и потом она время от времени будет устраивать внезапные утренние посещения. Громкий стон сильной половины человечества был ей ответом.

Все, кто уже успел прийти в это утро в Большой зал, были шокированы появлением гриффиндорского факультета на завтраке в полном составе.

МакГонагалл, отконвоировав своих подопечных, прошествовала к преподавательскому столу.

— Доброе утро, Минерва, — поздоровался с ней Альбус, пока остальные преподаватели пытались осознать случившееся.

— Доброе, — ответила она директору и поприветствовала коллег.

— Что случилось с твоим факультетом? — удивлённо спросил Слагхорн. — Никогда ещё они не были так единодушны и собраны.

— Мне надоело, что они всегда опаздывают, и я подумала, что смогу некоторое время их контролировать по утрам, а потом они привыкнут, я надеюсь.

— Ну, ну, Минерва, — добродушно улыбнулся Дамблдор, — это же дети, нельзя с ними так жёстко, ничего страшного, если они иногда опаздывают.

— Ну, не скажите, Альбус, — внезапно Минерву поддержал Гисберт Арден, который преподавал нумерологию, — своими опозданиями они очень мешают, только начнёшь говорить, а тут врывается опоздавший, все отвлеклись и потеряли учебный настрой. И это старшие курсы…

Преподаватели общались между собой, вспоминая случаи опозданий, а то и срыва уроков. Минерва внимательно рассматривала слизеринцев, желая убедиться, что с крестником всё хорошо.

Тот сидел рядом с Мальсибером, вяло копаясь в овсянке. У первого курса Слизерина сегодня не было трансфигурации, поэтому среди влетевших в зал сов с письмами было и предназначенное Северусу, в котором она просила после уроков подойти в больничное крыло.

Северус прочитал послание и, посмотрев на крёстную, кивнул. Это не укрылось ни от Дамблдора, который слышал вчерашний разговор Минервы с Поппи, ни от старосты Слизерина, который внимательно, но незаметно, наблюдал за Снейпом с момента получения им письма.

Завтрак заканчивался, ученики расходились из зала и Минерва тоже поднялась со своего места.

— Мистер Малфой, — окликнула она семикурсника.

Тот подошёл к ней.

— Да, профессор МакГонагалл, — по его лицу нельзя было сказать, какие чувства он испытывает, но Минерва понимала, что любопытство там явно присутствует.

— Я хотела бы, мистер Малфой, попросить вас, как старосту, проводить Северуса Снейпа в больничное крыло к пяти часам.

— Хорошо, профессор, — Люциус кивнул и удалился.

Минерва с чувством исполненного долга отправилась на первый урок. Как она надеялась, её демонстрация заставит слизеринцев держаться на расстоянии от однокурсника, засветившегося в родственных связях с враждебным факультетом, но в то же время не позволит им третировать его. А если вспомнить, что Северус будет дружить с гриффиндоркой Эванс, то поддержка МакГонагалл ему не помешает. Да и обещание Слагхорна присмотреть за мальчиком никуда не делось.

Уроки прошли достаточно спокойно, Минерва устроила повторение пройденного материала. На обеде в Большом зале она снова внимательно следила за своим факультетом.

Ремус Люпин выглядел уже не так болезненно, как на распределении, и Минерва попыталась вспомнить, когда будет следующее полнолуние. Следовало поговорить с директором по поводу безопасности остальных учеников. Также она подумала, что во время осмотра Северуса поговорит с Поппи и о Люпине. Послеобеденные уроки прошли быстро и Минни поспешила в больничное крыло. Северус уже должен был туда отправиться.

========== Глава 18 ==========

Отправляясь в места обитания занедуживших, МакГонагалл возле больничного крыла столкнулась с Малфоем, который сообщил ей, что Снейп уже находится у мадам Помфри, и поинтересовался, не должен ли он остаться, чтобы потом проводить первокурсника в гостиную факультета.

— Нет, спасибо, мистер Малфой, — ответила Минерва, — с этой задачей, я думаю, он справится сам. Можете идти, пять баллов Слизерину за помощь.

Минни не собиралась сообщать блондину, что сама, если будет нужно, проводит Северуса, да и не хотела она, чтобы староста крутился под дверью. Малфой ушёл, а она, зайдя в лазарет, увидела, как Помфри скрылась за белоснежной ширмой.

— Поппи, — окликнула её Минерва.

— А, Минерва, — раздалось из-за ширмы, — я как раз осматриваю мистера Снейпа, подожди у меня в кабинете, пожалуйста.

Минни признала, что Помфри, не разрешив подойти, поступила верно. Мальчик мог стесняться, он не привык к ней с детства, поэтому она отправилась в кабинет медиведьмы, где принялась разглядывать колбочки с зельями, стоящими ровными рядами в шкафчике со стеклянными дверцами.

Минут через десять в кабинет вошла мадам Помфри со следовавшим за ней Северусом, который был явно несколько смущён.

— Иди сюда, Северус, садись со мной рядом, — подозвала крестника Минерва. — Ну, что ты мне скажешь, Поппи?

Та, отлеветировав посетителям по чашке благоухающего чая, и усевшись в своё кресло за столом, посмотрела на мальчика.

— Я полагаю, мистер Снейп не будет против, если я поделюсь своими наблюдениями о его здоровье.

Снейп сидел на стуле, снова, как и при первом знакомстве, пытаясь спрятаться за завесой волос.

Минерва, как и Помфри, прекрасно знала, что ей не нужно разрешение мальчика, так как то, что она являлась его крёстной, уже давало ей право узнавать то, о чём сообщали только близким родственникам. Ну, и если речь шла о школе, эту же информацию мог получить декан и директор, так как в период обучения они отвечали за учеников.

Северус, всё такой же зажатый, всё же кивнул: «Хорошо».

Мадам Помфри тут же принялась вываливать на МакГонагалл информацию.

— Ну, что я могу сказать, Минерва. У мальчика имеется некоторый недостаток мышечной массы, но это было бы легко поправимо усиленным питанием. Но ты верно подметила, у него имеются проблемы с желудком. Пока ничего особо страшного, но затягивать с лечением не стоит. Хорошо, что ты сразу обратилась ко мне. Сама я не очень, честно говоря, обращаю на это внимание, занимаясь всё больше травмами и проклятиями, но ты навела меня на мысль, что, возможно, стоит присмотреться и к общему состоянию детей.

Минерва очень удивилась такому заявлению и тут же посоветовала обратиться с этим предложением к директору и провести всеобщий осмотр, ведь дети находятся в школе почти весь год, а значит, забота о их здоровье ложится на плечи как непосредственно медиведьмы, так и на директора, и деканов.

— Да, Поппи, мы отвлеклись, — Минерва вернула беседу к обсуждению здоровья крестника, — так что там с Северусом?

— Я напишу, какие зелья ему надо пропить, и объясню, какой диеты следует придерживаться во время лечения. Думаю, что после того, как он их пропьёт, проблема будет решена и мы сможем озаботиться наращиванием мяса на его кости.

12
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Цветок чертополоха
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело