Выбери любимый жанр

Исполняя Главную Роль - "Mad_Lori" - Страница 93


Изменить размер шрифта:

93

- Ты, без сомнения, уже в курсе.

- Надеюсь, поездка была приятной.

- Отнюдь, как ты уже тоже без сомнения знаешь, - со вздохом сказал Шерлок, - после того инцидента в Сиднее мы просто рады, что можем находиться вдалеке от всего мира.

- Инцидент уже расследуется.

- Тобой?

- Разумеется. Достопочтенные работники отделения полиции Сиднея едва ли смогут затмить своими умственными возможностями среднестатистического червяка, - Майкрофт замолчал. - Как Джон?

- Он расстроен. А когда он расстроен, то становится чрезмерно энергичным. Как «Шерман». Так что дорога сюда была… напряженной.

- Конечно же, он не станет винить тебя в случившемся.

- А кого тогда винить, если не меня?

- Мой дорогой брат, лохмотья и тряпье не уменьшат твоих достоинств.

- Слушай, а не заткнулся бы ты, а?

- Будь добр, сообщи мне, когда будет подходящее время для моего визита.

- Неужели у тебя будет свободна неделя?

- Не будь таким дотошным. Разумеется, ты не забыл о своей просьбе. Все бумаги уже подготовлены.

Шерлок закрыл глаза.

- А по почте ты не можешь их отправить? Или курьером? Я, что, обязан видеть тебя лично?

- Ты глубоко оскорбил меня. Мне ведь так не терпится познакомиться с твоим молодым человеком.

- Майкрофт, будь так добр, прекрати говорить как какой-нибудь викторианский франт. Он не мой «молодой человек», он на четыре года меня старше. Джон мой партнер. По крайней мере, такое определение меня вынуждает использовать по отношению к нему незамысловатый английский язык.

- Я заеду завтра.

Шерлок сжал челюсти.

- Если ты уже спланировал свой приезд, зачем было меня спрашивать?

- Когда вы с Джоном собираетесь отправиться на север Англии?

- Насколько мне известно, мы не собираемся.

- Не может такого быть, чтобы вы решили провести целый месяц в Сассексе и не навестить ее. Маменька только об этом и говорит.

- Я планирую «как-нибудь» избежать визита, благодаря своему хитроумному плану не ехать туда.

Майкрофт вздохнул.

- Мы обсудим это позже. До встречи завтра.

Шерлок повесил трубку, а затем выглянул в окно, выходящее в сад, надеясь обрести ту безмятежность, к которой он так стремился. Сняв с себя пальто и повесив его, он достал ноутбук и хотел было уже погрузиться в успокаивающую рутину проверки сотен писем, когда осознал, что Джона уже довольно давно не было рядом. Тогда Шерлок поднялся и подошел к лестнице, ведущей на второй этаж.

- Джон?

Ответа не было.

Шерлок поднялся наверх.

Дверь в их спальню была открыта. Когда Шерлок перешагнул порог, то попросту расплылся в улыбке. Джон крепко спал, раскинувшись на кровати.

Шерлок покачал головой. А вот тут и рассеиваются мои надежды на праздничный «мы это сделали» секс. Он сел на кровать рядом со спящим Джоном.

- Джон, - Шерлок чуть коснулся его плеча.

Джон сонно засопел, а потом приподнял голову.

- Что? Я спал?

- Ну… теперь проснулся. Ты хочешь подремать?

- Ммм. Нет, - он приподнялся и сел на кровати, потирая глаза, - хочу для начала чего-нибудь перекусить, - договорив, он вытянул ноги, но так и продолжил сидеть, не вставая, а его плечи оставались напряженными.

Шерлок вздохнул.

- Джон, предполагается, что мы будем расслабляться. Мы же приехали сюда, чтобы оторваться от всей этой шумихи.

- У нас не получится просто взять и скрыться. Это всегда будет с нами, так что нам придется привыкать к такому раскладу вещей, - сказав это, Джон встал и направился к двери.

Шерлок наблюдал за ним. Он чувствовал, что мог бы сказать сейчас что-то, что разрядит обстановку и исправит сложившуюся ситуацию, но никак не мог понять, что именно. Джон на секунду замешкался, а потом обернулся.

- Слушай, я… - начал он, проведя рукой по волосам. - Я не могу сейчас говорить об этом. Я не хочу думать об этом. Мне просто хочется поужинать и расслабиться. А пока у меня внутри точно кошки скребут.

- Хорошо, - ответил Шерлок, разглядывая свои ладони.

- Шерлок?

- Хм?

- Посмотри на меня.

Шерлок поднял голову и встретился взглядом с Джоном.

- Что?

Он буквально увидел, как в голове Джона стали формироваться слова, возможно, обнадеживающие слова, о том, что он любит Шерлока и никогда не бросит его, какими бы ужасными ни были события вокруг них и несмотря на то, что произошло.

Но затем выражение лица Джона исказилось, и он просто спросил:

- Хочешь чаю?

- Да, если можно. А я пока… разберу тут наши вещи.

Джон кивнул и пошел вниз, а Шерлок какое-то время продолжал сидеть, размышляя над тем, каким непостижимым образом все может молниеносно измениться и испортиться. Затем он поднялся и открыл их чемоданы, наполненные совершенно новой одеждой, на которой даже остались бирки. После их пребывания в отеле Сиднея мало что подлежит теперь восстановлению.

Какие-то люди испортили практически все их вещи, используя ножи и ножницы. Шерлок вспоминал, как стоял посреди царившего в гостиничном номере хаоса и держал в руках изорванный в лохмотья серый костюм Джона - его любимый костюм. Он вспоминал о том вечере, когда Джон был у него в гримерке именно в этом костюме. Воздух был тогда наполнен тревожным ожиданием дальнейшего развития событий… а потом был первый поцелуй.

Было как-то глупо горевать из-за костюма, и все же ему было грустно. Но больше всего его огорчал даже не испорченный костюм Джона, а то чувство душевного равновесия, которое они потеряли. Они ведь жили как в каком-то коконе, безопасном небольшом коконе, внутри которого все было хорошо. Их могли как угодно называть в радиоэфире, люди могли выкрикивать им вслед грязные ругательства, но ничего действительно плохого не могло случиться. Их карьеры могли оказаться под угрозой, но в реальности они не остались бы без работы. Какие-то люди могли писать унизительные вещи про них, а кто-то мог перестать ходить на фильмы с их участием, но никто не стал бы ненавидеть их на самом деле. И вот теперь этот кокон, защищавший их, растворился. Он заметил это по выражению лица Джона, когда тот рассматривал корявые надписи на стене их номера, нанесенные яркой краской.

Разобрав чемоданы, Шерлок убрал их в шкаф и спустился вниз. Чайник был на плите у камина, а Джон, глядя по сторонам, сидел в гостиной.

- Те, кто присматривает за домом, постарались, да? – сказал он, с легкой улыбкой на лице.

- Это точно. Они просто не привыкли получать уведомление о прибытии за неделю. Кажется, они с толком воспользовались предоставленным на подготовку дома временем.

Финдли – местная супружеская пара, которая присматривала за домом, украсила его к Рождеству. Гирлянды, венки и разноцветные фонарики были закреплены снаружи, а внутри дома висели сосновые ветки и разноцветные ленточки; всюду стояли изящные рождественские букеты. На каминной полке красовалась старая фигурка Санта-Клауса, а на каждом окне висела звездочка с электрической свечкой, закрепленной в центре. Все придавало дому очень праздничный вид.

- Миссис Финдли всегда просит меня позволить ей украсить дом по-своему. Кажется, на этот раз она воспользовалась возможностью высказать собственное мнение по поводу современной моды.

- Очень мило с их стороны сделать все это. У меня сто лет не было нормального Рождества. А это как будто фотография из журнала. Или как из фильма Бинга Кросби,- Джон посмотрел на Шерлока, распрямил плечи и подошел к нему ближе. – Шерлок, слушай…

- Джон, совершенно необязательно сейчас что-то говорить.

- Нет. Я хочу. Понимаю, что все как-то поменялось после случившегося в Сиднее. У меня испортилось настроение, и у тебя тоже, я знаю, - он взял Шерлока за руку и продолжил. - А еще я знаю тебя. Ты сейчас постоянно будешь прокручивать эти свои ужасные мысли о том, что я теперь решу, что ты недостоин того, чтобы я все это терпел, – Шерлок слегка заерзал на месте, не желая подтверждать это предположение, но и не опровергая его. – Мое терпение в тот момент было на грани. Мне не стоило срываться на тебе. И в том, что случилось, нет твоей вины.

93
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Исполняя Главную Роль
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело