Выбери любимый жанр

Ловушка для сирены (СИ) - Алферьева Татьяна - Страница 12


Изменить размер шрифта:

12

— Я не знаю, что делать, Шон. Здравый смысл требует, сообщить об Аните местным властям, чтобы они переправили её обратно в столицу. Но почему-то мне кажется, что этим я предам нашу дружбу.

Было раннее утро. Кроме Лиры и Шона в обеденном зале харчевни никого больше не было. Принцесса ещё не проснулась. И у молодых людей было время обсудить дальнейший план действий.

— О какой дружбе ты говоришь? — усмехнулся тролль. — Вы знаете друг друга несколько дней. Вас даже хорошими знакомыми не назовёшь. С тем же успехом ты могла бы и меня назвать своим другом.

— Ну, уж нет, — улыбнулась в ответ девушка. — Ты мне больше, чем друг. Ты жизнью мне обязан.

— Лира, я серьёзно.

— Я тоже.

— Друзья должны быть во всём откровенны друг с другом. Из нас троих только Анита ничего о себе не утаивает, — Шон был действительно серьёзен.

— Вот именно, — вздохнула Лира. — Она целиком и полностью открылась и доверилась мне, а я…

— Потому что она дура, ну, и ещё по совместительству избалованная принцесса, привыкшая, что любые её капризы тут же удовлетворяются, — прервал девушку Шон. — И ты правильно сделаешь, если поступишь так, как собиралась.

— Шон, а хочешь, я расскажу тебе о том, куда и зачем еду, — Лира смотрела троллю прямо в глаза.

Какое-то время они молчали.

— Да не нужны мне чужие секреты, — буркнул Шон. — Меньше знаешь — крепче спишь.

— Ты обещал отплатить мне за своё спасение. Возможно, мне потребуется твоя помощь. В ней и будет состоять твоя благодарность.

— Хорошо, рассказывай, — резко согласился Шон, откидываясь на низкую спинку грубо сколоченного стула и приготовившись слушать.

Лира была немногословна, сообщая лишь сухие факты. По окончании её рассказа, тролль не удержался и громко присвистнул. Заспанная служанка, направлявшаяся в их сторону с тарелками в обеих руках, подпрыгнула от неожиданности и чуть не вывалила весь заказ на пол.

— Эй, ты! Осторожнее! — гаркнул на неё Шон. — Я с голода сдохну, если мне придется ждать другую порцию столько же времени, сколько готовили эту.

Когда служанка закончила накрывать на стол, усиленно виляя при этом бёдрами и хитро кося в сторону Шона, а затем медленно удалилась, парень наклонился к Лире и в полголоса произнёс:

— Ну, ты даёшь, подруга! Несколько раз проникнуть на территорию дроу и ни разу не попасться! Как шпионке тебе бы цены не было! А может, ты не только травку там собираешь?

Лира видела, что Шон дурачится, но ей было не до смеху.

— Кстати, раз уж я так разоткровенничалась с тобой, может, и ты расскажешь что-нибудь о себе?

— Твой рассказ затмил мою скромную историю. Не смею осквернять уши столь блистательной девы этой ерундой, — прижав руку к груди в области сердца и склонив голову, торжественно произнёс Шон.

— Да, ну тебя! — махнула на него рукой Лира. — Мы так ничего и не решили на счёт Аниты.

Шон сделал вид, что напряжённо думает.

— Конечно, правильнее оставить её здесь. Но без неё будет скучно, она такая забавная, — и, вдруг, громче добавил, — а ещё красивая и умная…

Произнося последние слова, тролль глядел куда-то за спину Лиры. Обернувшись, девушка увидела приближающуюся к ним принцессу.

— О чём это вы так мило беседуете? — весело поинтересовалась Анита, этим давая понять, что вчерашняя ссора забыта, и она очень рада видеть своих спутников.

Тут к ним неожиданно подскочил хозяин постоялого двора. На его толстощёком лице сияла улыбка, а маленькие глазки маслянисто блестели.

— Доброго утречка, госпожа менестрель! Чего изволите отведать? — заискивающе начал он, замерев в полусогнутой позе перед едва успевшей присесть Анитой.

— Вы бы, уважаемый, лучше поинтересовались, как спалось госпоже! — ответил за принцессу Шон. — В той коморке, что вы для нас выделили, невозможно нормально отдохнуть. Госпожа менестрель не выспалась, вследствие чего — не в духе, так что тащите всё, что у вас есть, самое вкусное и свежее, чтобы хоть как-то загладить свою вину.

Взглянув на грозное выражение лица тролля, харчевник побледнел и, бормоча под нос извинения, поспешил в сторону кухни, откуда уже доносились разнообразнейшие, но довольно приятные ароматы.

— Старый лис! — хохотнул тролль, провожая взглядом харчевника. — Знаешь, сколько денег он вчера слупил с посетителей, благодаря твоему выступлению. Увидев, что народ прибывает и прибывает, он поставил на входе парнишку понаглей, и тот брал плату с желающих попасть внутрь.

— Лира! Мне так неудобно, что все думают, будто это я менестрель, хотя на самом деле пела ты. Это тобой они должны восхищаться! — вдруг, сказала Анита, от волнения немного покраснев.

— Даже и не думай смущаться из-за этого, — махнула рукой Лира. — Я не менестрель и никогда им не буду, зачем мне чьё-то восхищение? И пела я вчера только потому, чтобы нам было, где переночевать.

— Если бы ты просто пела, — хмыкнул Шон. — Ты вкладывала в пение свою душу. Я видел, как сияли твои глаза, как два изумруда. Ты всех заворожила, заставила испытать невероятный всплеск эмоций. Каморки за такое выступление не достаточно!

Тролль поднялся и двинулся в ту сторону, куда так поспешно сбежал хозяин постоялого двора.

Беседа Шона с харчевником имела весьма приятные последствия. Как-то: вкусный сытный завтрак, не оставивший равнодушным даже избирательную принцессу (Шон, кстати, без каких-либо стеснений с превеликим удовольствием поел второй раз); обещание предоставить лучшие «апартаменты», которые имеются в «Тёплом приюте»; а, также, заверения в том, что все последующие трапезы вплоть до завтрашнего утра для госпожи менестреля и её телохранителей будут бесплатными.

После завтрака троица решила посетить ярмарку. Не зря же они оказались здесь именно в эти дни. К тому же, необходимо было купить Шону обещанную приличную одежду, на что Лира выделила несколько сребров, и довольный тролль быстро затерялся в разношёрстной толпе.

Девушки же решили не спеша прогуляться по ярмарочным рядам.

— У нас в Гармире тоже проводятся ярмарки. Я вместе с двумя моими самыми преданными фрейлинами несколько раз сбегала из дворца, чтобы побывать на них, — разоткровенничалась Анита.

— Значит, тебе не впервой устраивать побег? — удивилась Лира. — Как же ты оставалась неузнанной на улицах?

— Мы переодевались. У нас в тайнике хранится целый ворох одежды, которую обычно носят простолюдины. И потом, в отличие от старшей принцессы, которой приходится часто появляться на публике, так как она наследница престола, меня знают в лицо гораздо хуже.

— Послушай, Анита, давно хотела тебе сказать, — осторожно начала Лира. — Может, ну, его, этого Виссу! Он, наверное, даже не помнит тебя, а твоя родня, должно быть, сильно переживает из-за твоего исчезновения.

— Дело не только в Виссаэле, — горько вздохнула Анита. — Я рассказывала тебе, что меня хотят выдать замуж за бергийского принца. А он ужасно толстый, рыжий и прыщавый! Но отталкивающая внешность ещё не самое главное, он к тому же непроходимо туп и чванлив. Моя сестра никогда бы не вышла замуж за такого, а я, как младшая принцесса, должна подчиниться воле родителей. Для меня, видите ли, это лучший выход. Тогда я со временем могу рассчитывать на корону.

Лира задумчиво покачала головой. Многие молодые девицы хотели бы оказаться на месте Аниты — юной молодой принцессы, не задумываясь над тем, что жизнь во дворце может быть сродни золотой клетке.

— Знаешь, я так рада, что встретила тебя. Мне очень нравится путешествовать с тобой. Теперь я чувствую себя абсолютно свободной, что хочу, то и делаю. И ты прости, если я слишком часто капризничаю и ною. Это с непривычки.

Принцесса смотрела на Лиру такими преданными глазами, что той стало неловко.

— Анита, — Лира даже остановилась, на шагу стало как-то неудобно разговаривать после подобных признаний. — Просто происходящее тебе в новинку. Скоро всё это наскучит, и ты захочешь вернуться к своей обычной жизни с роскошью и незаменимыми для тебя удобствами.

12
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело