Выбери любимый жанр

Тopsy-Тurvy (СИ) - "Kris Stern" - Страница 11


Изменить размер шрифта:

11

Вместо камина – новенький комод с идеально ровным рядом полок.

Вместо шкуры – идеальный рисунок темного паркета.

Вместо жены – находящийся в вечном хаосе найденыш.

Вместо Шекспира – старенький потрепанный фолиант Паланика, перечитанный мной на множество раз.

Билл покрутил книгу в руках, присев прямо на пол и игнорируя мою не заправленную постель. Он поднял на меня глаза.

- Паланик пишет о том, что нужно разрушить свою жизнь и стать свободным, лишившись всего, что у тебя есть, - хмыкнул он. – Ты сплошное противоречие тому, что читаешь.

Пожимаю плечами, закурив.

- Я работаю на работе, которая мне не нравится, чтобы купить вещи, которые мне не нужны. Я все делаю правильно, прям, как и пророчил Чак. Я живое воплощение героев его рассказов. Так что не выпендривайся и не отходи от темы, ты обещал мне рассказать, что вообще происходит.

- Я все тебе рассказал, но ты меня выгнал, - спокойно ответил Кайлер, отложив книгу в сторону.

- И сделаю это еще раз, если не прекратишь цепляться. Я не готов был вмешиваться в твои проблемы и влипать в какую-нибудь отстойную историю.

Билл сдернул шарф с шеи, закатив глаза. Видимо, думал, я не увижу. Затягиваюсь, совершенно наплевав на сморщенный нос найденыша.

- Тогда зачем позвал меня к себе? Передумал? Или просто акт милосердия?

- Акт милосердия был, когда я тебя притащил домой из переулка. А сейчас все происходит обдуманно.

Стягиваю с себя пальто, откидывая на комод. Кайлер удивленно распахнул глаза. Ну да. Не все жители фешенебельного района ходят в пальто на голое тело. Подтягиваю чуть сползшие спортивные штаны, усаживаясь на кровать так, что его плечо почти соприкасалось с моим коленом. Билл отчего-то закашлялся.

- Обдуманно? – спросил он.

- Я сидел в парке, потому что вышел искать тебя, - честный ответ повергает его в еще больший шок. Сначала он просто неверяще хлопает глазами, а потом мотает головой, запуская пальцы в волосы. Меня эта реакция вынудила на улыбку.

- Позволь-ка уточнить. Меня? В парк? В районе, в котором я в принципе не мог оказаться? В полночь?

- Ага.

Билл забавно передернул плечами.

- Прямо в дрожь бросает.

Я рассмеялся, продолжая курить, а Кайлер лишь мимолетно улыбнулся. Видимо, задумался над моими словами по поводу его поиска. Ну да, выглядит, пожалуй, не ахти. Сначала он просыпается почти голым в моем доме, потом я признаюсь, что гей, после уже я почти голым иду его искать в место, где его в принципе быть не должно. Но нашел же, не смотря на всю абсурдность ситуации.

Найденыш вздохнул, вытаскивая из своей потрепанной сумки фолиант, что я уже видел раньше. Дневник его деда, хозяина антикварного магазина.

Шутки кончились, я хочу знать правду.

Билл открывает старую книгу в увесистом переплете и поднимает на меня глаза.

- Это дневник моего деда. Я не так часто с ним виделся, поэтому почти ничего не знаю о его жизни. Но не так давно он позвал меня в гости в свой магазин. Он торгует антиквариатом в лавке.

- «Тopsy-Тurvy», - задумчиво проговариваю я.

- Да. Именно в ней. Она находится в одном из старых районов города, - проговорил растрепыш. – Дед позвал меня в гости, к себе, в Лондон. Но… Я задержался. Я учусь в институте, в Чехии. Точнее, - он провел пальцами по шее, почувствовав себя неуютно, - учился. Пришлось бросить учебу, родители отказались оплачивать мое обучение, да и за общежитие было нужно платить. Получив приглашение от деда, я тут же собрал все, что у меня было, и прилетел в Англию. Когда я нашел лавку, единственное, что я тогда увидел – заколоченную деревянной балкой дверь.

Неожиданно.

- Магазин закрыли?

- Нет, в этом-то все и дело. Я разговаривал с торговцами на этой улице, они сказали, что дед уже несколько дней в магазинчике не появлялся, просто в одно утро они пришли, а дверь заколочена. Никто так и не смог мне ничем помочь.

Вот оно что. Куда мог деться пожилой старичок?

- А квартира его?

Билл покривил губы.

- Я не знаю, где он жил. Он ничего не говорил про квартиру. Обратным адресом значился антикварный магазин.

Стоп.

- Так может твой дед просто приболел и отлеживается дома? И все?

Кайлер шикнул, впихнув мне в руки старый фолиант своего деда. Ну и зачем? Закусив сигарету зубами, рассматриваю открытую пожелтевшую страницу, исписанную мелким неровным почерком. Судя по чернильным пятнам, его старик писал вовсе не ручкой, а пером. И чего стоило ожидать от продавца антиквара?

- Видишь? – Билл вынуждает меня вчитаться в строки.

- «Я хочу извиниться перед Биллом за то, что взвалил на него свою ношу. Если я сегодня не сумею продать магазин и избавиться от этой кары, то придется моему внуку со всем этим разобраться»… - прочел я вслух последнюю запись. Смотрю на макушку воробушка, подавляя в себе желание потрепать пацана по волосам. – Твой дед не успел продать магазин.

- Да, - отрешенно кивает он. – Дневник я нашел под ступенями магазина.

Удивленно вскидываю брови, отдавая ему фолиант.

- Как додумался?

Кайлер улыбнулся, убирая книгу в сумку.

- Я искал ключ от магазина. Многие ведь оставляют ключи под входным ковриком или верандой…

- …или в почтовом ящике.

- Там я тоже проверил. Ключа нигде не оказалось. Но я нашел его дневник и вашу визитку внутри. Он собирался идти к вам, чтобы продать магазин.

Окурок оказался в пепельнице у кровати.

- Он даже встречу назначил, - согласно киваю, задумавшись. – Но не пришел. А потом явился ты, в этот же день, и втянул меня в эту историю.

Кайлер хотел уже открыть рот, чтобы возмутиться (по сведенным бровям вижу), но я ловко перебил пацана:

- Конверт.

Он дернулся, но со вздохом выудил из сумки и свернутый лист бумаги.

- Как ты получил его? – выхватив из тонких пальцев листок, тут же принимаюсь читать.

- Он пришел мне по почте.

«Ключ на поясе Лондона» - в письме было всего три слова. Я ошарашенно поглядел на мальчишку.

- И это все? Ты что, издеваешься?

- Скорее это дед надо мной издевается! – прошипел звереныш, показывая клыки. – В чертовом письме было только это! Я обыскался ключ от магазина, а в итоге он пишет, что ключ на поясе Лондона. Я в растерянности просто, как ключ может быть… Черт, я даже знать не знаю, что он имел ввиду!

11
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Тopsy-Тurvy (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело