Выбери любимый жанр

Мой ректор военной академии (СИ) - Тур Тереза - Страница 20


Изменить размер шрифта:

20

- Ни в коем случае.

- И как вы относитесь к тому, что мы не будем разубеждать людей в ошибке?

Я замолчала, обдумывая то, что он мне сказал. На самом деле, это было щедрое, в чем-то спасительное предложение. Ну, кроме того момента, что "он принял решение"... Это меня, конечно, задело, но не настолько, чтобы я высокомерно отказывалась. Хотя оставался вопрос: а ему-то это зачем надо?

- С благодарностью принимаю ваше предложение, - склонила голову я.

- Ваши сыновья возмущались и отказывались.

- Они еще слишком молоды и горячи, - пожала я плечами.

- Скажите... А ваш супруг... он жив?

- Да, - удивилась я переходу.

- Тогда как так получилось, что вы оказались одна. Без защиты семьи, но с двумя сыновьями? Без дома?

- Вы знаете, к моему супругу это не имеет никакого отношения, - честно ответила я.

- Он бросил вас?

- Нет, - улыбнулась. - Скорее, это я бросила его.

Какое замечательное недоумение сверкнуло в темных глазах моего собеседника...

- Не понимаю, - признался он.

- Он посмел рискнуть жизнью Пауля... И не потому, что... ситуация была безвыходная. Нет. Из-за азарта, ради острых ощущений. Пауль чуть не погиб. Я должна была остаться безногой калекой. Меня спасла женщина-маг. Просто потому, что проходила мимо...

- Я действительно не совсем все понимаю...

- Простите, я не могу рассказать вам всего. Просто не могу.

- Хорошо. Единственно, вы не совсем понимаете, какие последствия будут у того, что мальчики будут признаны моими родственниками.

- И какие же? - подняла я на него глаза.

Мы сцепились взглядами.

- Вы приготовите им гостевые спальни на господской половине, - продолжил милорд Верд, внимательно отслеживая мою реакцию. - Кушать они будут со мной в господской столовой. Вы к ним обращаетесь мастер Рэм и мастер Пауль. И дозируете свое общение.

- Но им надо купить теплую одежду... - совсем растерялась я.

- Конечно. В субботу утром, как только они прибудут, я дам вам распоряжение отправиться в город за теплой одеждой.

- Спасибо вам, - проговорила я. - Я приму ваше решение. И простите нас за беспокойство.

- Вы знаете... - тихо-тихо проговорил милорд Верд. - Если бы это были мои сыновья... Я был бы счастлив. Поэтому я рад помочь вам.

На следующее утро Пауль и Рэм прибыли.

И если Рэм спокойно отнесся к моим приветствиям: "Добрый день, мастер Рэм Рэ, мастер Пауль Рэ. Рада приветствовать вас дома!", то Пашу перекосило знатно.

К сожалению, остаться втроем и поговорить нам не удалось. Рядом крутился сияющий, как свеженачищенные сапоги милорда, Джон - похоже, он и вправду решил, что Рэм и Пауль - сыновья его милости. Время от времени мелькали Оливия и Натан, а взгляд Каталины буквально жег мою спину.

- Вы уже прибыли, - спустился к нам со второго этажа милорд Верд. - Очень хорошо. Госпожа Лиззард, распорядитесь на счет завтрака - после него молодые люди отправятся в город за покупками.

- Слушаюсь, милорд, - я присела в книксене - и отправилась на кухню - отдавать распоряжение.

- Вас будет сопровождать господин Адерли - мой камердинер. Он человек многоопытный и поможет вам определиться с гардеробом. Захватите с собой госпожу Лиззард - ей тоже надо в город, - это я слышала уже спиной.

Как и почтительное:

- Да, милорд! - исполненное хором Рэмом и Паулем.

В экипаже мы оказались вчетвером.

- Как вам Академия? - спросил Джон.

- Трудно, - улыбнулся Рэм. - Никогда не думал, что будет настолько трудно.

- С учебой?

- Скорее, с общением с другими кадетами.

- И с дисциплиной, - пробурчал Пауль. - Это же просто казарма. Ни влево, ни вправо - только ровными рядами. Одни приказы - никаких вопросов, объяснений. Я туалет ночью мыл только за то, что три запятые в сочинении пропустил. Три запятых - три унитаза.

Я не выдержала - захохотала.

Джон смотрел на меня удивленно, Рэм и Пауль обиженно.

- Я просто представила, что после сочинения в Академии унитазов для помывки не хватает...

Теперь хохотал и Джон. Сын совсем насупился, а Рэм отметил задумчиво-задумчиво:

- Да нет. С их количеством преподаватели как-то угадывают...

- А еще есть танцы, - продолжил жаловаться Пауль. - И преподаватель. Танцор такой...

И сын артистично изобразил лицом нечто жеманное, а положением рук - что-то нарочито изящное.

- Да... Наш "Ножку тянем" - это нечто.

- И сразу скакалкой по ногам, - продолжил Рэм. - Если что не так.

- Это действенный подход, - одобрил старый солдат. - Быстрее дойдет.

- А фехтование - классное! - вырвалось у моего сына.

Мы с Рэмом посмотрели на него с укоризной - опять молодежный сленг пробивается, даже сквозь другой язык.

- Мы сейчас учимся фехтовать двумя руками. В одной - шпага, в другой - длинный кинжал - дага. А еще преподаватель нам показывал, что можно творить, если на левой руке намотан плащ. Это нечто! Врачебное дело - это еще ничего, математика - она везде математика. А вот риторика - бееее! Гадость.

- А мне нравится, - заметил Рэм. - Людей надо убеждать не только шпагой и дагой, но и словом.

- Просто словом - без шпаги и даги - плохо получается, - не согласился с ним Пауль.

- А мне нравятся занятия по магии, - проговорил Рэм.

- И мне, - не стал на этот раз спорить Пауль. - Я, оказывается, маг. С сильным потенциалом. Только развивать свой дар стал поздно.

- Ты не останешься без помощи, - ответил ему Рэм.

Мы прибыли обратно в столицу. Роттервик приветствовал нас шумом и суетой. И пусть это не шло ни в какое сравнение с Петербургом, я на секунду опешила. Отвыкла за эти дни от большого количества людей.

Сначала в магазин женской одежды отправили меня. Джон проводил меня, представил продавщицам - и распорядился, чтобы я, после того, как все подберу, пришла в кофейню на этой же улице.

- Кто первый закончит - тот и подождет.

Я кивнула, соглашаясь.

Исходя из того, что мне было как-то все равно, что на мне одето - все равно платья-ночнушки мне не нравились - как-то нелепо я в них выглядела - с покупками я управилась достаточно быстро. Даже если продавщиц и удивило мое требование, чтобы крючки и шнуровка были спереди, то виду они не подали.

- Слушайте, - попросила я их. - А можно как-то цвет платьев сделать другой? Не такой светленький?

- А что бы вам хотелось? - подошла ко мне женщина в возрасте - как я понимаю, хозяйка этого магазина.

- Чего-нибудь синего, - решилась я. - Ярко-синего.

- Синее платье, - задумчиво покачала она головой. - Вам, безусловно, пойдет, но... Это же не в моде.

- А что можно заказать...Не такое пастельное? - не сдавалась я.

- Есть платье цвета морской волны. Есть лазоревое. Может, бирюза...

- Давайте, - кивнула я.

- Там придется все крючки перешивать, - быстро сказала продавщица.

- Я могу оставить заказ? - спросила я. - А вы, как сделаете, так в поместье и доставите.

- Мне не совсем положено шить на заказ, - смутилась хозяйка.

- Вы не умеете?

- Что вы! Конечно умею... Просто... Я торгую готовым платьем. И только подгоняю по фигуре, если возникает необходимость. И у меня не те расценки и не та клиентура, чтобы шить на заказ.

- Но у вас не будет неприятностей, если вы сделаете исключение? - спросила я.

- Нет. Конечно, нет.

- Тогда... Пожалуйста. Сшейте мне платьев! - попросила я. - Хочется выглядеть прилично, а одеваюсь я сама, без прислуги. И еще... Я бы хотела, чтобы вы убрали складочки впереди, по завышенной талии. И кушак под грудью. А то я чувствую себя бегемотихой. Можно сделать прямой силуэт, и чуть присборить сзади?

- Это не лишено смысла, - улыбнулась хозяйка, - у вас красивая грудь и ее не стоит увеличивать визуально.

- Она у меня просто есть, - вздохнула я. - Но мне все кажется, что в таких платьях, по моде, мы с ней смотримся нелепо.

Хозяйка улыбалась и уже рисовала. Получилось такое платье, как мне хотелось. Потом мы с ней выбрали ткани. Одно из платье было синим, шелковым. Другое - бирюзовым, еще одно - лазурным. И четвертое - бледно-бледно сиреневое. Договорились, что я прибуду на следующей неделе, в субботу, на примерку.

20
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело