Кареглазая моя (ЛП) - Клейпас Лиза - Страница 45
- Предыдущая
- 45/58
- Следующая
наслаждение. Занимался со мной любовью так, как никто до этого, и хотя сравнивать мне
было не с чем, я инстинктивно понимала, что происходит нечто волшебное.
Открывшись целиком, отдавшись целиком, я закрыла глаза. Джо, равномерно вращая
бедрами, врывался в меня. Из моего горла вырывались стоны. Не осталось ни скромности, ни самообладания, ни чувства приличия. Я снова конвульсивно содрогнулась, питая Джо
своим экстазом. Он издал рык и задрожал в моих объятьях. Обнимая возлюбленного, я
поцеловала его в шею, наслаждаясь тяжестью мужского тела.
Наконец Джо перевернулся на спину и уложил меня на себя, и так мы и лежали долгое
время. Я оцепенела и не могла толком думать. Запахи пота и секса смешались в
эротический аромат, который чувствовался при каждом вдохе. Под моей головой грудь
Джо лениво поднималась и опадала. И он нежно ласкал меня одной рукой.
Я поцеловала его в плечо и хрипловато прошептала:
– Я приму душ, и не вздумай возражать.
Джо улыбнулся и, повернувшись на бок, проводил меня глазами.
На нетвердых ногах я зашла в ванную и включила душ. Горло сжалось от попытки
сдержать слезы. Так трудно чувствовать себя беззащитной… неосторожной… и в то же
самое время я испытывала невероятное облегчение.
Не успела вода достаточно нагреться, как появился Джо. Внимательным взглядом он
оценил выражение моего лица, которое я не успела скрыть. Проверил температуру рукой и
вошел со мной в стеклянную кабинку. Я прикрыла глаза и подставила лицо под струи.
Джо намылил руки и принялся меня мыть – скорее нежно, чем возбуждающе. Я вяло
прислонилась к нему и не запротестовала, даже когда он скользнул пальцами между ног и
раздвинул складочки, чтобы омыть и их тоже. Он повернул меня спиной к душу, и я
прижалась к его мокрому мускулистому телу.
– Слишком рано? – спросил он.
Обняв его за талию, я покачала головой.
– Нет… Но на этот раз все не так, как в первый.
– Я говорил, что будет иначе.
– Да, но я… я не знаю, почему.
– Потому что сейчас наша близость имела значение, – шепнул он.
Я ответила лишь неуверенным кивком.
Позавтракав кофе и тостом, Джо быстро собрался. Ему еще надо было заскочить домой
переодеться. Предстояла встреча с одним из директоров благотворительного фонда
Тревисов, на которой хотелось обсудить последние инициативы, принятые членами
семьи.
– После сегодняшней ночи, вероятно, только я и приду. – И, быстро поцеловав меня,
предложил: – Давай поужинаем сегодня? – Еще один поцелуй. – В семь? – И снова
поцелуй. – Считаю это согласием.
И ушел, а я застыла на месте с улыбкой до ушей.
Через некоторое время, когда я пила вторую чашку кофе, в розовом халате и тапках-
кроликах такого же цвета спустилась София.
– А Джо еще здесь? – тихонько спросила она.
– Нет, уже ушел.
– Как прошла ночь?
Я криво ухмыльнулась.
– Насыщенно. Большую часть мы провели в приемной больницы «Гарнер». – Когда мы
сели за стол, я рассказала Софии про осложнения с беременностью Хейвен и рождением
ребенка, и как Тревисы общались.
– У меня словно бы глаза открылись. Я видела, как семьи празднуют вместе и как ссорятся
из-за невероятных глупостей. Но никогда прежде не видела семью в такой ситуации. То, как они поддерживали друг друга… – Я помолчала, с трудом подбирая нужные слова. –
Меня удивило, что Гейдж, прежде не ладивший с Харди, сел с ним и принялся
успокаивать, а тот не возражал, и все из-за семейных уз… такой странной связи, которая
важна им всем.
– И вовсе не странной. Именно так и ведет себя настоящая семья, – поправила меня
София.
– Да, я знаю, что подразумевается под семьей, но я ни разу не видела, что она делает. Не
так. – Нахмурившись, я немного помолчала. – У меня мало родственников. Не уверена,
что мне бы понравилось, будь это иначе. Казалось, они все друг друга отлично знают.
Даже слишком. Мне бы не хватало собственного пространства.
– Если вы близки, у вас есть свои обязательства. И проблемы тоже. Но забота друг о
друге… ощущение, что ты не один… вот это просто замечательно.
– Ты не скучаешь по своим родным? – спросила я.
– Иногда, – призналась София. – Но когда меня не хотят принимать такой, какая я есть, это
не семья. – Она пожала плечами и глотнула кофе. – Расскажи мне, что было, когда Джо
привез тебя назад.
Я зарделась.
– Ты же знаешь, что он провел здесь ночь.
– И?
– Никаких подробностей, – запротестовала я, а София весело рассмеялась, когда я еще
гуще покраснела.
– По твоему лицу вижу, что было хорошо.
Я попыталась отвлечь сестру.
– Давай определимся с планами на день. Сегодня нам надо проверить, что уже сделано для
свадьбы Уорнеров и отправить отчет Райану. Мне кажется, он согласится с большинством
наших предложений, но хочу убедиться… – Услышав дверной звонок, я запнулась. –
Наверное, служба доставки. Ты ведь никого не ждешь?
– Нет. – София подошла к входной двери и посмотрела в узкое окно сбоку. И тут же
развернулась и прижалась спиной к двери, будто ассистентка метателя ножей во время
репетиции. – Это Стивен. Зачем он пришел? – с безумными глазами выдохнула она.
– Понятия не имею. Давай его спросим.
Сестра не пошевелилась.
– Как думаешь, чего ему надо?
Я терпеливо напомнила:
– Он тут работает, впусти его.
София напряженно кивнула. Она отперла замок и открыла дверь с излишней силой.
– Чего ты хочешь? – спросила она напрямик.
Стивен был одет по-простому – в джинсы и тенниску. Он посмотрел на Софию с
непонятным выражением.
– Я тут вчера оставил чехол для телефона и вернулся его забрать, – настороженно пояснил
он.
– Привет, Стивен, – поздоровалась я. – Чехол на журнальном столике.
– Спасибо. – Он с опаской вошел, будто ожидал наступить на бомбу-другую.
Взобравшись по лесенке на диван, Коко внимательно смотрела, как Стивен берет чехол.
Он задержался погладить ей голову и поскрести шею. Едва он перестал, как Коко
поскребла его руку лапой и подставила голову, требуя продолжения.
– Как дела? – спросила я.
– Все хорошо, – ответил Стивен.
– Налить тебе кофе?
– Я… не знаю. – Это, оказывается, очень непростой вопрос.
– Ладно.
Стивен продолжал гладить Коко, украдкой поглядывая на Софию.
– У тебя тапочки с кроликами, – заметил он, будто подтверждая свое давнишнее
подозрение.
– И? – мрачно спросила сестра, явно ожидая язвительного замечания.
– Мне нравятся.
София посмотрела на него с замешательством.
Они были настолько увлечены друг другом, что не заметили, как я, крадучись, ушла с
кухни.
– Я собираюсь на фермерский рынок. Там должны быть хорошие персики. Составишь
компанию?
– Почему бы и нет? – ответила София голосом на октаву выше обычного.
– Отлично.
– Мне только надо переодеться из пижамы в обычную одежду и… – София на мгновение
замолчала. – Ведь я правильно ставлю ударение?
Не в силах сопротивляться искушению, я посмотрела на них с лестницы. Я прекрасно
видела лицо Стивена. Он улыбался, его глаза сияли.
– Нет, ударение надо ставить на второй слог. – После секундного колебания Стивен нежно
погладил ее по щеке.
– Пиижама, – повторила сестра точно так же, как и раньше.
Отбросив всю сдержанность, Стивен обнял ее и что-то прошептал.
Повисло длительное молчание. Раздался тихий всхлип.
– Я тоже, – пробормотала София.
Стивен поцеловал ее, и София ответила на объятие, зарывшись руками ему в волосы.
Преисполненные взаимной нежности, они неловко целовали друг друга в щеки,
подбородки, губы.
Поспешно поднимаясь по лестнице, я думала, что не так давно представить страстно
- Предыдущая
- 45/58
- Следующая