Выбери любимый жанр

Все застрелены. Крутая разборка. А доктор мертв - Райс Крейг - Страница 59


Изменить размер шрифта:

59

— Потому что он — единственный смелый мужчина, которого я смогла найти. Он тебя не испугался!

— Посмотрим, какой он смелый, — сказал Фредерикс. — Теперь ты отправишься домой и приведешь себя в порядок.

Она заявила:

— Ты его не тронешь! Ты к нему и пальцем не прикоснешься!

— Фенн, отвези ее домой! — сказал он.

Почувствовалось, что последний колеблется. Я не стал смотреть в сторону Мартелла.

Он произнес:

— Мистер Фредерикс, думаю, что мне не следует уезжать прямо сейчас.

— Какого черта, ты… А, этот? К черту, я сам могу справиться с этим долговязым Казановой. Ты видел…

— Да, видел, — сказал Мартелл, — и признаю, что он корчился от боли, как червяк на крючке.

Он не хотел уезжать. Он хотел остаться и понаблюдать за моей участью. Но теперь настал его черед выдержать характер. Он тем не менее попытался еще раз.

— Мой совет…

Кровь бросилась в лицо Фредерикса.

— Кто, черт возьми, спрашивал твоего совета, новенький? Отвези ее домой. И Фенн…

Голос Мартелла прозвучал очень мягко:

— Да, мистер Фредерикс?

— И не заходи к ней в дом. Я все о тебе выяснил, задолго до того, как ты сюда приехал.

— Да, мистер Фредерикс.

Он решительно пересек комнату. Мойра, кажется, очнулась от приступа ненависти и вздрогнула. След руки ее отца все еще был заметен на щеке, но глаза внезапно стали темными и исполненными угрызений совести, когда она бросила взгляд в мою сторону.

Она воспользовалась мной, чтобы сделать больно этому человеку, сидящему за столом, не подумав о том, чем это может мне угрожать. Теперь она отдавала себе отчет в том, что ее слова откликнутся на мне… или считала, что они имели какое-то значение; в действительности, на результат ее гневные слова мало влияли. Фредерикс велел меня сюда привезти для того, чтобы ввести меня в свою семью.

— Иди с ним, детка, — сказал я.

— Я не пойду…

— Иди, — повторил я, желая, чтобы она поторопилась и вынудила Мартелла отсюда уйти. До тех пор, пока он был поблизости, я испытывал серьезные затруднения.

— Прости, — сказала она тихо. — Я не предполагала… Наверное, я просто дрянь.

— Конечно. Теперь иди.

Она снова начала говорить и остановилась. Мартелл ждал. Она подошла к нему, и они вместе вышли из комнаты. Прежде чем дверь закрылась, я увидел стоящего за ней на карауле человека, того, кто провел нас сюда из холла.

Не все обстояло благополучно, но после того, как Мартелл ушел, это не очень меня беспокоило. Я встретился с Фредериксом, я выяснил, где мне найти Мартелла, я знал все, что мог рассчитывать здесь разузнать. Пора было выходить из боя, как у нас обычно говорили, когда я служил в армии.

Фредерикс пристально и тяжело посмотрел на меня через стол и сказал:

— Значит, ты — смелый? Мы проверим, какой ты смелый!

Я не спускал с него глаз, когда он поднялся, обошел вокруг стола и направился ко мне, у меня все еще ныли от боли ребра, и горела щека. Эти хулиганы бьют так сильно и делают такие громкие заявления.

— Мы не только проверим, какой ты смелый. Мы еще так устроим, что ты больше не будешь беспокоить девушек, — добавил он.

Это заявление не было неожиданностью, оно было сделано для того, чтобы я не считал его гражданином, которого требуется защищать и оберегать. Он подошел ко мне и дал мне пощечину… пощечину мне, о Господи. Это было обидно. Это раздражало. Устаешь быть холодной, беспристрастной машиной… как иногда должен себя вести охотник за людьми, и подумаешь о том, что следует наказать за удары ногами…

В моей руке, которую я держал в кармане, был маленький нож. Он снова дал мне пощечину, я больше был не в состоянии выносить Салваторе Фредеричи, я приятно ему улыбнулся; это ничтожество, которое могло себя считать уже покойником, еще не догадывалось о том, что его ждет. Все, что от меня требовалось сделать, так это вынуть нож из кармана, с щелчком открыть и вонзить его в соответствующее место. С какой бы стороны ни посмотри, но он жил очень уж долго. Мой мозг подал сигнал, и моя рука не шевельнулась. Я не мог этого сделать.

Я не имел права это сделать. Я услышал голос Мака: «Это — своего рода война, и вы можете рассматривать себя как своего рода солдат…» Я не имел права так поступить с Фредеричи, просто потому, что не мог его больше выносить. Я не мог так поступить отчасти и потому, что мне не было еще известно, точно ли он — тот человек, который ответственен за то, что ранчо, где жили мои дети, превратилось в вооруженный лагерь, где царит атмосфера страха.

Не поймите меня превратно. Он был занесен в список, и если бы мне когда-либо представилась возможность убить его, выполняя служебный долг, я не колебался бы. Фактически, начиная с этого момента, я искал бы такую возможность. Но мне не было необходимости убивать его, чтобы обрести свободу… по крайней мере, я так думал… и я не мог с ним разделаться просто потому, что он вывел меня из себя. Это не было достаточно веским основанием. Не для того меня готовили, не для того я был здесь, чтобы мстить за оскорбление моего уязвленного чувства собственного достоинства…

ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ

Что-то промелькнуло у него в глазах, какая-то внезапная смутная тревога, он быстро сделал шаг к столу и нажал кнопку звонка. Через мгновение человек из холла стоял перед ним. Конечно, теперь с ним было немного трудней справиться. Большой Сол на мгновение испугался, и, подобно мальчишке Рикки, ударившему пса, ему требовалось восстановить свой статус. К прежним повреждениям добавились ушибленные мышцы живота и кровоточащий нос, прежде чем они вывели меня из комнаты и передали тем двум молокососам вместе с инструкциями. Рикки решил, что эти инструкции чрезвычайно важны.

— Держи его на мушке, — сказал он Тони. — Держи этого подонка на мушке, пока мы не вывезем его за город, где я смогу с ним хорошенько заняться.

— Ты будешь только отдавать приказания, — спросил Тони, — или еще в состоянии нажать и на кнопку лифта?

Они спустились со мной вниз, и через автостоянку мы направились к машине. Уже давно рассвело, и у меня было такое ощущение, что за эти дни я утратил чувство времени, как бывает, когда долго не спишь. Было жарко, асфальтовая мостовая дышала зноем невадской пустыни. На улице было несколько человек, но не на автостоянке. Люди, которые оживляли это место ночью, спали в это утро допоздна. Мне вовсе не хотелось, чтобы кто-нибудь вмешивался, так как я приготовился начать действовать в тот момент, когда Тони проведет меня вокруг машины, прежде чем его обработать.

Я довольно долго был пай-мальчиком. Тони вел себя прекрасно, теперь он расслабился именно так, как это было необходимо. Я схватил его за руку и выполнил в лучшем стиле бросок, в конце которого резко опустил его руку на излом через колено.

Он разок вскрикнул в тот момент, когда рвались сухожилия и ломались кости, затем ударился головой о мостовую и затих. Это было несколько жестоко, и я немного об этом сожалел. В отличие от остальных, Тони, казалось, не так уж стремился быть большой мразью, насколько это было возможно.

К счастью, пистолет, ударившись о мостовую, не выстрелил. Он упал под машину, что уже было хорошо.

Во всяком случае, он мне не требовался. У меня имелся менее шумный способ, чтобы расправиться с Рикки, вооруженным ножом.

Он как раз собирался открыть нам дверцу автомобиля. Он обернулся на короткий пронзительный крик, было комично читать на его лице, как он был потрясен, когда осознал, что его партнер выведен из строя и он остался один. Парень быстро вытащил нож. Я дал ему это сделать. Он нажал кнопку, и с Щелчком выскочило длинное узкое лезвие.

— Я с тобой разберусь, забулдыга, — заявил он ужасно грозно. — Ты хочешь, чтобы это произошло здесь, что же, ты сможешь получить все сполна и здесь! — Он сделал шаг вперед.

Я вынул руку из кармана и сделал небольшое резкое движение кистью, чтобы нож раскрылся со щелчком, что происходит, если вы храните его чистым и смазанным. Открывать нож двумя руками безопаснее и надежнее, но это не производит должного впечатления на противника. Глаза Рикки слегка расширились, и он остановился. Наличие у меня ножа было для него полной неожиданностью. Это не то, что пугать ножом молокососов и обывателей, которые становятся бледно-зелеными и испуганно пятятся назад, а не достают своих ножей.

59
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело