Выбери любимый жанр

Танцы на вулкане (СИ) - "Akira Honey" - Страница 55


Изменить размер шрифта:

55

- Мы убьём твоего джина, если ты не пойдешь с нами, - собственно вот так мне заявили, схватившие Алиса охранники этого поместья.

Я последовал за ними, уже догадываясь о причинах столь явного негатива к моей персоне. А как иначе? Они видят парня, человека, да еще и спящего с неизвестной им девушкой, который должен стать наравне с их сыном и поделив их кров, став женихом Алиро. Я бы поступил так же, но все же частично я ненавидел родителей наглого мага.

Нет, чтобы спросить у меня!

В любом случае, подставив к горлу Алиса нож лезвием к коже, охранники встали возле восседающих на двух красивых стульях родителей Алиро. Лейда тут же вкратце посвятила меня в свои «наполеоновские» планы:

- Луки, ты показался нам вполне достойным человеком, что радует. Но мы всё ещё не уверены, что ты имеешь право стать мужем нашего любимого и единственного сына, а значит тебе придется доказать свое мужество и силу.

- Пролив кровь невинных, - договорил я за нее фразу, которая, по сути, была законченной.

- Можно и так сказать, - отмахнулась девушка от меня, - В любом случае, тебе придется победить пятерых наших наемников.

- Убив их, - опять же добавил я.

- Естественно, - кивнула Лейда, и указала рукой на Алиса, скованного какой-то магией, иначе, уверен, он бы давно вышел из захвата, - Эта девушка будет убита, если ты откажешься.

Испугали кота морковкой!

Я усмехнулся, сложил руки на груди и сказал:

- У Мальвины синдром Кенни.*

Не трудно было догадаться, что они хором посмотрели на меня, как на ненормального, так и не поняв смысла всей фразы, но вот Алис несколько догадался, о чем я и кивнул, как бы позволяя пожертвовать собой. Забавно, он стал настолько наивным? Или прикидывается? Ведь даже если я откажусь и Алиса убьют меня все равно заставят участвовать в этой бессмысленной мясорубке.

- Так что ты ответишь, Луки?

- Я согласен, - кивнул я, крайнем зрением заметив округлившиеся глаза у Алиса.

Ну, что ж. Я видимо всю жизнь мечтал погибнуть за девушку, раз согласился биться на смерть сразу с пятерыми матерыми убийцами.

В любом случае, выбора у меня особо-то и нет…

*от автора* есть такой герой из мультфильма, он постоянно умирает и воскресает.

75. Помощь. ПОВ Алиса

Характер не может измениться за один день. Такова жизнь.

Вот и я, если бы мог, убил бы Луки во второй раз, только уже по-настоящему, и убежал бы из этого места, пока меня никто не встретил. Но магия покинула меня, оставив лишь маленький отголосок её, будто иллюзию прошлой нескончаемой энергии и силы.

Вблизи амулета мне становилось лучше, просто физически его не хватало. Так что я, поборов страх, зашёл в комнату к Луки.

В прошлом, если бы я лёг к другому парню, никто бы не посмел мне дерзить и отшучиваться на эту тему, но сейчас, когда я неожиданно обрел плоть девушки, мне оставалось только надеяться, что об этом случае никто не узнает. Глупые желания…

Мой старший брат всегда был мягкотелым, собственно так же, как и Алиро - он был ещё тем ребенком. Сейчас же Кодердис вообще почти растворился в желаниях своей жены. Я, конечно, понимаю, что у магов не положено заводить второго ребенка, пока первый не вступил в брак, но всему есть приделы. Лейде безумно нужен кто-то, на ком бы она могла проводить свои эксперименты по воспитанию, то есть второй малыш необходим, иначе мой семидесятилетний брат совсем одичает и превратится в ребенка.

В любом случае, то наказание, последовавшее за оплошность, было лишь вопросом времени.

Мы сидели в общем зале, - а Луки с таким интересом вчитывался в строки какой-то поваренной книги, что я еле сдерживал свой смех, прикрывая рот рукой и стараясь сделать лицо более умным, - когда в комнату ворвались люди в легкой броне (легкой для них, не для меня). В тот момент блондин как раз подошёл ко мне с вопросом «как читается данный слог», и нас застали врасплох тем, что быстро схватили меня за руку, оторвав мою попу от мягкого дивана. Было сказано следовать за ними. Собственно, идти я не мог, меня несли, волоча за руку по коридору на двор под легким навесом из стекла. Рисунок в виде ангелов красиво ложился на мраморный пол под лучами солнца - такую красоту я встречал только в храмах и в этом доме. В дальнем углу были закрыты деревянные двери, а стены, находящиеся под навесом второго этажа, открытого для просмотра этой улочки сверху (уже были зрители, в виде пары слуг), увеличивали пространство. Четыре основные колонны держали свод и балкон, с которого на нас взирали люди, в центре находился небольшой фонтан с парой резных скамеек подле него, а высота потолка впечатляла - можно было уместить три этажа балконов, но хватило и одного на втором.

Я быстро догадался, зачем нас сюда привели, ведь во главе всего этого великолепия восседали родители Алиро. Они явно придумали нечто новое, чтобы испытать Луки, и одной из моих мыслей было то, что ему придется показать свое мастерство разящего клинка.

Вот только Лейда никогда не отличалась благородством: вылезшая из грязи, рожденная обычными людьми, всегда ходила по головам другим, вела разгульную жизнь, пока не встретила податливого и сильного магически Кодердиса. Я всегда ненавидел её, эту падшую женщину в моих глазах, и даже ее магический статус меня не впечатлял, сколько бы она не старалась показать свою силу.

Моё знание её характера говорило мне об одном – Луки ждет серьезный подвох со стороны этой женщины.

Собственно так и вышло, пусть и до этого момента меня безумно удивил этот странный и бездумный парень, Луки, который с каждой секундой всё больше поражал меня. У него есть свои принципы, против которых он никогда не пойдет, и хотя он мог со спокойной душой дать убить меня – он этого не сделал.

Когда Лейда сообщила о начале боя, я понял, в чем был весь казус – она не дала Луки выбора оружия, право, которое имеют любой человек в его ситуации. У меня был выбор: попытаться телепортироваться в пространстве или же помочь Луки, материализовав какой-нибудь кинжал. Я выбрал последнее, и из-за того, что я максимально старался близко к блондину подвести этот предмет, у меня потекла кровь из носа, что говорило об одном – я перестарался, и более на сегодняшний день я ни на что не годен.

55
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Танцы на вулкане (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело