Выбери любимый жанр

Конфигурация (СИ) - Бородин Антон Анатольевич - Страница 58


Изменить размер шрифта:

58

   Вместе с Фолио это осознала и Лотос. Но отреагировала совершенно иначе. Хелла ощутила настоящий ужас, потому что глубже смогла понять сущность творца Конфигурации и безграничность силы, которой он обладал. Воздействие этой огромной, подавляющей мощи она чувствовала уже давно. Но теперь ей стало очевидно то, о чём она не подозревала прежде. Сила, способная подчинить бытие вселенной, попала в руки существу, слишком похожему на обиженного ребёнка. И как можно повлиять на такого противника, что предпринять?..

   Усилием воли Хелла заставила себя не впадать в окончательное и бесповоротное отчаяние. Майкл... надо подумать о нём. Надо как-то ему сказать...

   Глядя точно перед собой, не поворачивая лица к Мэйнлоу, Лотос бесцветным голосом произнесла:

   - Профессор, Брэдли встретился с Конфигурацией... То есть, с тем, кто её сотворил.

   Не обратив внимания на то, что от удивления Майкл не смог вымолвить ни звука, только беззвучно открыл и закрыл рот, она мысленно обратилась к Фолио:

   - Брэд! Тебе нужна помощь? Пожалуйста, скажи мне!

   Лотос надеялась, что призыв разрушит странное оцепенение, охватившее её и Мэйнлоу, разобьёт невидимые оковы, и можно будет поспешить в "Розу Тюдоров". Но Фолио ответил:

   - Нет, не беспокойся.

   И Лотос с Мэйнлоу остались в центре.

   Представитель Фаар, стараясь игнорировать факт своего ареста, направил своему собеседнику вопросительный инфопоток. И получил подтверждение: "Да, он действительно создатель Конфигурации".

   По-прежнему стоя на пороге гостиной, Брэдли продолжал слушать завораживающий голос Творца.

   - Я позволил тебе знать больше, чем кому бы то ни было. Кто я, и как меня найти.

   - Не понимаю... - внезапно охрипшим голосом произнёс Фолио.

   - А по-моему, очень даже понимаешь.

   - Так это ловушка?

   - А ты думал, ваши жалкие усилия в самом деле помогли бы меня обнаружить? Вам удалось это сделать только потому, что это было нужно мне.

   Теперь Брэдли позвал бы на выручку Лотос, Майкла, Фаара, кого угодно - но незнакомец покачал головой:

   - Лучше не пытайся.

   С окружающим пространством начало твориться что-то странное. Оно как будто растворялось, или меняло свою структуру, или перестраивалось, или... Брэдли не мог подобрать происходящему правильного описания. Не двигаясь с места, он явственно почувствовал, что перемещается. Падает... взлетает... нет, всё это не то, не подходит ни одно слово, ни одно определение. Точно он понял одно: ощущение - не из приятных. Голова закружилось, внутри всё похолодело... Но длилось это совсем недолго. Когда комната гостиничного номера превратилась в туманный мираж на фоне какого-то пустого просторного зала, головокружение уже прекратилось. А когда гостиная исчезла вовсе, прошёл и холод.

   Посреди зала, уронив руки вдоль тела и низко опустив голову, стоял Творец. Фолио разглядел, что под его расстёгнутым плащом - не металлический панцирь, а одежда из какого-то серебристого материала. Пробегающие по ней световые блики создавали неправдоподобное впечатление текучести.

   Зал был круглой формы, с одним-единственным, но большим окном. За стеклом виднелась песчаные дюны, похожие на волны застывшего океана, и тёмная полоса дороги, казавшаяся на удивление прямой и ровной - как будто какой-то исполин прочертил её, приложив к песку гигантскую линейку.

   В серовато-жёлтом небе над пустыней сияло чёрное солнце. Никогда прежде Брэдли не задумывался о том, может ли свет быть чёрным. Но сейчас видел его.

   - Где мы? - этот вопрос Фолио задал ровно, без интонаций. Ни страха, ни удивления.

   - У горизонта событий. Если хочешь, называй это место так. Хотя я могу сказать и иначе: у меня дома.

   - Брэдли! Скажи, что мы должны идти к тебе! Прошу тебя, скажи! - не унимался в голове Фолио голос Хеллы. Выходит, мысленной связи между людьми действительно не могут помешать никакие расстояния... В другой ситуации у Майкла был бы повод порадоваться подтверждению этой теории.

   Но, может быть, из-за сильного беспокойства Лотос или по какой-то ещё причине связь не настолько крепка, чтобы Хелла смогла полностью осознать смысл случившегося.

   - Поздно, Лоти.

   - Что? Я не понимаю тебя...

   - Вы не найдёте нас. Мы больше не в "Розе Тюдоров". И, кажется, вообще не на Земле.

   То же самое Брэдли сообщил и Фаару. Если бы не "посредничество" Лотос, контакт с представителем, наверное, не был бы возможен, ведь общаться с помощью мыслезнаков на слишком большом расстоянии нельзя. Но благодаря телепатической поддержке Хеллы Фолио по-прежнему мог "слышать" Фаара, а тот - его.

   - Брэд, что нам делать? Как тебя спасти?.. - спрашивала Лотос.

   Явственно ощущая её испуг и растерянность, Брэдли, как мог, постарался её утешить:

   - Ну же, будь сильной. Ты всегда была сильнее меня, так что же теперь?.. Нет, не возражай, это правда. Ты знаешь. И ради нашей дружбы - не говори ничего Майклу. Хотя бы пока.

   - Но Брэдли...

   - Пожалуйста.

   - Ладно. Хорошо.

   Взять себя в руки стоило огромных усилий. И всё-таки, когда Мэйнлоу задал очередной нетерпеливый вопрос, Лотос ответила:

   - Они... разговаривают, профессор.

   И это даже не было ложью.

   - Знаешь, мне не важно, как это произошло на самом деле, - пожав плечами, сказал Брэдли. - Какая разница - ты это подстроил, или мы смогли тебя отыскать... Главное - мы с тобой встретились, мы здесь. Этого не должно было быть, правда? Что-то пошло не так... Думаю, Конфигурация разрушается.

   - Ты глуп. Конфигурацию нельзя разрушить. По крайней мере, тебе и тебе подобным это не под силу, - насмешливо бросил Творец. - Она неуничтожима. Для тебя и для всех, кого ты знаешь, это единственная существующая реальность. Твоя жизнь, жизнь всех людей и гио - всего лишь воплощение Конфигурации. Вы - сон, который снится мне. А сновидения не могут уничтожить сновидящего. Да, то, что мы здесь - следствие одной досадной ошибки... Очень маленькой ошибки. Она сделала возможным существование безумца Иноо и его не менее безумных последователей, людей-"экстрасенсов", вора Апту, а теперь вот ещё и твоё. Но самое время всё исправить и расставить по своим местам.

   - Шёл бы ты к чёрту со своими расстановками. - Произнося это, Фолио чувствовал скорее усталость, чем злость.

   - Осторожнее, - нахмурился Творец. - Не забывай, что говоришь с богом.

   - Ты не бог. Ты такой же смертный, как я. Я ведь знаю, как ты поддерживаешь свою бесконечную жизнь. С помощью клонированных тел.

   - Ладно. Если в твоём понимании божественность невозможна без настоящего бессмертия - я согласен на роль полубога. Так уж и быть. - В интонации Творца снова появилась ирония. Наверное, так он пытался вернуть себе душевное равновесие, нарушенное не слишком вежливым словесным выпадом человека.

   - Мне всё равно, кем ты себя считаешь.

   - Похоже, ты не склонен верить словам. Что ж, твоё право. Но своим глазам ты не сможешь не поверить. И своим мыслям...

   В пространстве опять стали происходить изменения. Не такие значительные, как в тот момент, когда Брэдли и Творец покинули Землю, но всё же заметные. Зал сделался просторнее, потолок - в несколько раз выше, чем был до этого. Окно исчезло, и всё вокруг погрузилось в полумрак.

   - Ты должен быть мне благодарен, человек. - Голос Творца прозвучал как бы с нескольких сторон одновременно. - Ты единственный, кто увидит сердце существующего мира... Или мозг - как тебе больше нравится.

   Брэдли покачал головой, даже не давая себе труда произнести, что все эти уловки на него не действуют. Но теперь Творец мог позволить себе проигнорировать скептицизм своего гостя. Потому что, в отличие от Фолио, знал, что это только начало.

   Послышались громкие, ритмичные звуки. Назвать их музыкой было нельзя. Для этого им не хватало ни мелодичности, ни ясности, ни гармонии. По стенам зала слева направо побежали яркие цветные пятна. Сначала их мельтешение было беспорядочным, потом пятна стали собираться группами по несколько и складываться в геометрически правильные орнаменты. Затем словно бы приобрели объём. Всё это напоминало какой-то стереоскопический калейдоскоп.

58
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело