Выбери любимый жанр

Потерявшие сокровище (СИ) - "Марион" - Страница 39


Изменить размер шрифта:

39

Но теперь Шао мирно посапывает и вскоре наберется сил отдохнув.

Размышляя над всем этим Сато и не заметил, как заснул. Он провалился в дрему. Ему что-то снилось. Но что это был за сон, он не запомнил...

- «Сато!» - легкое похлопывание по щеке заставило его открыть глаза.

- «Что такое?..» - спросил Сато вялым голосом.

- «Как ты себя чувствуешь?» - с тревогой в голосе спросил Шао.

Он огляделся медленно поворачивая голову. Перед глазами все плыло.

- «Голова кружится…»

- Что с ним такое? - строго спросил Шао на родном языке у доктора, который обеспокоенно смотрел на пациента.

- Ему ввели наркотик. Он для него очень опасен, так как снижает иммунитет. Мы нейтрализовали большую его часть, но не все. Кое-что осталось в теле и влияет на его здоровье.

- И как сильно? Почему не лечите его?! - зашипел Шао.

- Мы лечим, но за один день это не пройдет. - Оправдывался доктор. - Дозу присутствия наркотика снижать нужно постепенно. И такие перепады температуры будут сохраняться еще несколько недель.

- Сколько? - Шао схватил его за ворот и притянул к себе. - Как долго он будет болеть?

- Все зависит от его тела. Он молод, но наркотик подкосил иммунитет. Его восстановление займет время. Это нельзя ускорить. Иначе будет обратный эффект! - Оправдываясь тараторил доктор.

Шао отпустил его и прогнал прочь. Сато лихорадило уже вторые сутки. Когда же это закончится?

В дверь постучались. Вошел привратник. Он поклонился. Принц глянул на него и вздохнул. Император теперь присылает за ним только этого старика, так как принц отверг всех слуг и взашей вытолкал более настырных. Молча отдав приказ охране сторожить Сато, принц вышел из покоев и направился за стариком.

Файдал-Линг шагал следом, угрюмо оглядывая пространство перед собой. В последние дни как-то людно было вокруг. Почему-то стало больше «случайно проходящих» мимо слуг, иногда «прогуливающихся» принцев и их военных друзей. Было такое ощущение, что за ними наблюдают все пристальнее и пристальнее. И это чувство, что кто-то не сводит глаз, словно накидывало петлю на шею.

Воин огляделся приметив еще парочку слуг. Он прищурился. Слуги легонько кивнули. Это удивило его до глубины души. Такой знак подавался им самим в войну, когда он признавал своих товарищей. Нахмурившись, Файдал-Линг глянул на слугу пристальнее и не скрывая взгляда. Слуга ответил тем же.

Что происходит? Файдал-Линг осторожно повернул голову и увидел еще парочку людей, «как бы случайно» оказавшихся в коридоре. Они что, охраняют принца? Он поразился такой мысли.

- Не верти головой, открутишь. - Тихо сказал Шао и Файдал-Линг вздрогнул.

Принц шел спереди и кажется он заметил их всех. Он шел спокойно, не выказывая ни грамма волнения или неуверенности. Кажется его это вообще не волновало. Привратник тоже шел спокойно. Он даже не оглядывался, не притормаживал. Значит все в порядке.

Они прошли по коридорам и свернули к лестнице ведущей на верхний этаж, где император собирал ближний семейный круг. Там уже присутствовали его жены, мать Шао, его братья и не хватало только его самого. Когда Шао вошел в залу, его тут же попросили пройти к пустующему креслу по правую руку от императора, который сидел на троне возвышающимся над полом, стоя на пяти платформах в виде широких ступеней. На этих ступенях разместился ближайший круг семьи. Когда он занял это пустое место привратник удалился.

Шао осторожно огляделся. Рядом с императором по левую руку сидела Анаман в традиционном платье императрицы. Рядом с ней сидела его мать. За ее спиной стояли Клави и Согу. На остальных четырех ступенях разместились остальные четыре жены и их сыновья и дочери. И чем меньше власти было у жены, тем ниже был ее стул. Сразу после Анаман и Тинаи была Эльмеша. За ней следовала Бьяри. Сесилия ненавидела то место которое ей досталось, так как она была ниже Мальмии и ближе всех к полу.

Их противостояние с Бьяри было теперь чем-то забавным, ведь эта женщина не учится на своих ошибках. Если Бьяри усвоила урок и приблизила к себе Мальмию и старается не ссориться с Анаман, то Сесилия не такая. Она скандальная, порой невоспитанная и не признающая свою неправоту.

Шао слишком хорошо помнил, как эта женщина занималась травлей там, где нужно было набирать союзников. Он покачал головой. И почему отец держит ее при себе? Неужели он так любит держать при себе дикую неуравновешенную сумасбродку? Истинно не понимая его мотивов, Шао глянул на открывающуюся дверь.

В залу вошел низенький человек в одежде слуги и огласил о прибытии принцессы Роксаны Эльбринг. Дверь широко распахнулась и в залу вошла процессия из шестнадцати человек. В середине процессии было три женщины. Две из них были одинаково одеты в простые неприметные платья с заплетенными в косы волосами. Женщина в центре была красива и ее стройная фигура облаченная в платье, нежнейшего розового цвета из легкой органзы и шифона, которое при каждом ее шаге играло на теле переливаясь бликами, приятно радовали глаз. Длинные волосы ниспадали по плечам и уходили за спину. На голове была диадема, знак принадлежности к правящей иерархии.

Процессия приблизилась к малому трону еще на три метра и остановилась. Мужчины в доспехах встали на одно колено резво брякнув металлом по каменному полу. Женщины, что прислуживали принцессе присели в глубоком поклоне. Она же поклонилась.

- Приветствуем вас, император Нуоко Маин Норанто, Правящий Отец, надежа всей империи, залог мира и процветания! - сказал один из воинов.

Он достал из-за пазухи футляр и протянул его в сторону императора.

- Это послание от нашего мудрого короля Шингри Эльбринг.

Послание взяли и прочли в слух. В нем говорилось, что король очень рад заключить мирное соглашение и породниться с императором. Как и было оговорено, его вторая дочь Роксана прибыла к своему жениху, провести вторую церемонию брака, дабы завершить кровный союз начатый на родной планете принцессы.

- Право слово, я польщен. Король Эльбринг достойный союзник. - Норанто глянул на принцессу. Затем глянул на Согу, названного жениха. А затем перевел взгляд на Шао. Тот без интереса смотрел на женщину которая склонила голову и кажется пленила всех мужчин в этой комнате. Намотав на ус, что такая красотка его не заинтересовала, император проговорил: - Принцесса Роксана, прошу вас поднимитесь.

Женщина выпрямилась и в ее лице женщины гарема узрели явную соперницу. Так она была хороша. Принцесса глянула на Согу и легонько улыбнулась. Он просиял.

- Ну что ж, - Норанто подал знак рукой, - это дар королю Эльбринг.

В залу внесли несколько ящиков до верху набитых металлом в слитках, который ценился на родной планете принцессы. Ящики поставили на пол и передали письменное послание от императора. Посланник принял его и спрятал на груди. Он глубоко поклонился и все, кроме одного воина, вышли из залы.

- Принцесса Роксана, - император осмотрел ее, - вы видимо устали с дороги. Анаман, Правящая Мать, прими же в свои владения невестку.

Анаман встала. За ней встали все остальные жены. Они подошли к принцессе, которая дрогнула от волны мощи исходившей от них. Служанки и вовсе стушевались. Они отступили на два шага, когда жены императора приблизились.

- Принцесса. - Анаман протянула руку и та, склонившись, поцеловала ее перстень правления. Когда она выпрямилась то увидела властный оценивающий взгляд, заметила краем глаза, как мужчины поежились. Они все тут боятся эту женщину? - Это, - Анаман повернула голову глядя на взрослую женщину стоявшую справа от нее, - мать твоего избранника. Она отныне отвечает за тебя, невестка.

Роксана поклонилась. Женщины едва склонили головы. Анаман повернулась и поклонилась императору.

- Мы отбываем в гарем, Правящий Отец, Наследный Принц.

- Ступайте. - Согласился император.

Роксана стрельнула глазами на Шао, который безразлично смотрел на нее и по видимому ему было скучно. Он смотрел на этот цирк и ждал, когда сможет вернуться назад, в свои покои. Жених же сидел на месте, но было видно, что он хочет побыстрее встретиться с ней. Они давно не виделись. У него много новостей и она так же рада его видеть. К тому же у нее самой много чего нового есть рассказать ему и от нетерпения принцесса не могла заставить себя не смотреть на него, заставляя мужчин завидовать ему.

39
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело