Выбери любимый жанр

Карантин - Сиглер Скотт - Страница 29


Изменить размер шрифта:

29

— Ты имеешь в виду это? — Дью вытащил старый «кольт» 45-го калибра из плечевой кобуры. Он извлек обойму и поднял оружие, чтобы показать, что в патроннике нет патрона. После чего положил пистолет на стол. Правой рукой он поднял обойму и большим пальцем начал поочередно выталкивать патроны. Первый, второй… седьмой. Опустошая обойму, Филлипс смотрел прямо в глаза Перри. Он взял последний патрон, отшвырнул обойму и начал подбрасывать патрон в ладони.

— Вот, смотри! Теперь я безоружен, — сказал Дью. — Что теперь скажешь, мальчик?

— Ну-ну, — усмехнулся Перри. — Как будто это все, что у тебя есть.

Дью поднял брови и многозначительно кивнул. Парень оказался умнее, чем он думал. Агент задрал правую штанину и вытащил из кобуры на лодыжке револьвер «таурус-85» 38-го калибра. Опустошил барабан и бросил оружие на пол. С левой ноги снял стальную телескопическую дубинку и швырнул через всю комнату в мусорное ведро. Он сразу же пожалел, что не оставил ее у себя. Один щелчок увеличивал ее длину с шести до шестнадцати дюймов, и она мгновенно превращалась в стальную полицейскую дубинку. Затем Дью вытащил нож «Ка-бар» из потайного горизонтального футляра на спине. Наконец, сунул руку куда-то за пояс и вынул черный нож с выкидным лезвием. Все это вслед за дубинкой отправилось в мусорное ведро.

— Какого черта, старик? Откуда такой арсенал? Ты что, на войну собрался?

— Я воюю каждый день, парень. Каждый день. Ну, а теперь, если, конечно, ты не вздумаешь вспороть мне живот и искать там осколочную гранату, надеюсь, поверишь мне на слово? Я безоружен! Ну что, приступим, или у тебя от страха душа в пятки ушла?

— Ты серьезно, старик? Посмотри на себя! У тебя же брюхо через ремень переваливается. Да к тому же ты хромаешь. Даже если я буду бить вполсилы, то все равно прикончу.

— Ты забыл кое о чем. Сейчас перед тобой не твой маленький приятель Билл, — спокойно заметил Филлипс.

Глаза Перри расширились, в них зажглись огоньки гнева и стыда.

— Силы тебе, конечно, не занимать, Доуси, — продолжал Дью. — Но убить человека, заведомо слабого… Не способного оказать ни малейшего сопротивления…

— Не говори о нем, — произнес Доуси тихим ледяным голосом, от которого Дью стало не по себе.

Но он сумел выдавить улыбку.

— В чем дело, придурок? Что тебя останавливает? Может, мне найти кого-нибудь послабее? Ты ведь привык распускать руки тогда, когда чувствуешь полную безнаказанность! Тебе сейчас подавай ребенка, толстуху или восьмидесятилетнюю старушку. Будет в самый раз! Но так неинтересно. Ведь эти люди — не твои друзья. Вот с лучшим другом, с тем, кто в тебя верил, ты по-настоящему отвел душу!

Пальцы Доуси сжались в массивные кулаки.

— Я не виноват, — проговорил он тем же тихим, но угрожающим голосом. — Я… Я тогда не контролировал себя.

— Конечно, не контролировал, — поддакнул Филлипс. — Это называется ответственность, парень. Если бы у тебя была хоть какая-нибудь дисциплина, то твой маленький приятель до сих пор был бы жив.

Левой рукой Перри схватился за угол стола и одним движением резко приподнял и швырнул его. Стол стукнулся о стену, ножки сломались. Пистолет 45-го калибра упал на ковер.

Дью ждал.

Рассвирепевший Перри Доуси поднял правый кулак. Покачивая огромными мускулами, он шагнул вперед, готовясь нанести удар.

Но как только гигант сделал этот шаг, Дью швырнул патрон в лицо Доуси.

Патрон угодил Перри в лоб и отскочил. Заморгав, он вздрогнул, среагировав на посторонний предмет. Он слегка повернул голову и машинально сместил центр тяжести, поскольку на долю секунды был выведен из равновесия.

Филлипс пошире развернул ладонь правой руки, оттянув назад большой палец. Он бросился на надвигающегося монстра, одновременно сделав короткий взмах правой рукой. Большим пальцем он попал по горлу Доуси. Дью слегка отступил — еще немного, и он мог перебить трахею своему сопернику, и тот бы просто задохнулся. Но агент хотел лишь причинить парню боль, а не убить его.

Пока, во всяком случае.

Доуси схватился за шею и закатил глаза. Он издал какой-то странный звук, не то кашель, не то рычание.

После этого Дью Филлипс саданул ему кулаком в левый глаз.

Перри снова вздрогнул, повернул голову, чтобы как-то уберечь глаз от нового удара, левой рукой он попытался защититься. При этом правой продолжал сжимать горло. Дышать было трудно. И он почти ничего не видел.

Дью шагнул вперед, чтобы как следует пнуть Доуси в колено, но громила успел размахнуться и попал кулаком по правому плечу Филлипса. Удар оказался настолько сильным, что Дью не смог удержаться и рухнул прямо на стол. Агент почувствовал, что сильно задел что-то правым виском, и через пару секунду оттуда засочилась кровь.

Он побывал в сотнях переделок, но никогда не испытывал таких тяжелых потрясений.

Филлипс с трудом поднялся на ноги. Он попробовал пошевелить правой рукой, но не мог — она словно онемела.

Доуси все еще кашлял и пытался отдышаться, он качался, дико размахивая взад-вперед правой рукой. Дью вдоль стены подобрался к сломанному столу. Левой рукой он поднял за более тонкий конец одну из ножек. Толстая верхушка превратила этот предмет в отполированную дубинку.

Филлипс тут же шагнул вперед и, наклонившись, коротко взмахнул. Толстый конец дубинки с силой врезался в правое колено Доуси. Соперник издал вопль, который вылился в сдавленный хрип. Он опустился на левое колено, помогая правой рукой сохранить шаткое равновесие.

— Хочешь дисциплины? — спросил Дью. — Я покажу, что это такое.

Широко размахнувшись, Филлипс саданул Перри по голове. От удара кожа моментально лопнула, и из раны хлынула кровь, испачкав светлую шевелюру Доуси. Несмотря на новую рану, гигант лишь слегка вздрогнул. Его правое веко слегка приоткрылось, а левое оставалось опущенным. Из этого полускрюченного состояния Перри сделал внезапный выпад вперед, вытянув вперед обе руки.

Дью Филлипс спокойно отскочил назад и ткнул импровизированной дубинкой в рот соперника, разбив в кровь нижнюю губу.

Перри повалился на пол лицом вниз, затем, согнув руки, попытался подняться.

— Я заставлю тебя сотрудничать, — откашлявшись, проговорил Дью.

Он снова размахнулся ножкой от стола, та со свистом прорезала воздух и с глухим звуком вонзилась в спину Доуси. Перри издал еще один удушливый хрип и снова рухнул вниз.

— Ты будешь подчиняться, потому что мне так нужно.

Не дав Перри опомниться, Дью изо всей силы ударил его по правому боку. Послышался хруст ребер. Громила перекатился налево, скрючившись от боли. Он до сих пор ничего не видел, о чем свидетельствовал его перекошенный взгляд. Кровь заливала ему лицо, хлестала из разбитой губы. Перри свернулся калачиком, поджав колени к груди, но все еще размахивал руками, пытаясь отбиваться.

Дью снова замахнулся. Толстая часть деревянной ножки с силой опустилась на правое бедро Доуси. Еще один страшный хрип и перекошенное от боли лицо явно свидетельствовали, что противник уже на пределе.

— Я выбью из тебя все дерьмо, ублюдок, — приговаривал агент. Размахнувшись, он снова ударил Перри по уже больному бедру, зная, что второй удар причинит тому еще больше страданий. — Ну, уяснил ты хоть что-нибудь? Или по-прежнему собираешься вставлять нам палки в колеса?

— Прекрати! — кричал Перри. — Пожалуйста!

— Ишь, голосок прорезался! Просишь пощады? Как твой дружок Билл? Как те несчастные, зараженные треугольниками?

— Я ведь помогал им! — Голос у Перри был такой, как будто он наглотался битого стекла.

Дью ткнул деревяшкой в лоб Доуси. Раздался глухой звук, и на голове у того появилось еще одно рассечение, еще более сильное и кровоточащее.

— Помогал, говоришь? Чертов псих, я сейчас прикончу тебя!

— Нет! — Все еще лежа на боку и прижав колени к груди, Перри вслепую размахивал руками по сторонам.

Филлипс поднял дубинку, намереваясь еще пересчитать ребра Доуси. Он хотел, чтобы этот парень ни на секунду не забывал о боли.

29
Перейти на страницу:

Вы читаете книгу


Сиглер Скотт - Карантин Карантин
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело