Выбери любимый жанр

Прикосновение: Призраки прошлого - Джексон Коррин - Страница 18


Изменить размер шрифта:

18

Я не осознавала, что остановилась, будто приросла к полу, пока мой дед не положил мне на плечо руку. Он опустился на колени, чтобы наши глаза были на одном уровне, мои точно распахнуты от испуга.

- Ей, детка. Тебе не нужно ничего бояться. Это всё друзья!

«Давай успокойся, Реми, и сделай вид, что у тебя сейчас не свидание с врагами.» Я глубоко вздохнула и кивнула.

- Франк, я думаю, что всё это возможно для неё уж слишком. - Стройная, блондинка вышла вперёд и протянула мне руку. – Привет, Реми. Я Доротея Анжелини. Эрин, что открыла вам дверь, это моя дочь.

Я пожала её руку, и она представила мне остальных в комнате. Имена я даже не старалась запомнить - для этого их было просто слишком много. Однако я заметила подростков в комнате, по меньшей мере пятеро из них, были в моём возрасте. В их числе лишь две девушки, одна из них Эрин. И в общей сложности было больше мужчин, чем женщин.

Я подошла совсем близко к дедушке и прошептала:

- Я думала, что исцелять могут только женщины?

Он нахмурился.

- Итак, твоя мать действительно всё очень плохо разъяснила тебе. Мужчины, что находятся здесь, не целители. Как и я, они мужья, братья и сыновья целительниц. Есть только восемь целительниц. И ты.

Восемь? После нескольких лет поисков я только что нашла всего лишь восемь целительниц?

Какие тогда пожалуйста есть шансы у меня, чтобы выжить?

Он указал на Эрин и другую девушку в нашем возрасте, Делию и на маленькую девочку, которой должно было быть около семи лет. Когда я смотрела в её сторону, Шрисси, так её звали, спряталась за Делией.

Она злобно на меня смотрела, а её похожие на птицу черты лица, скривились от отвращения, как будто я проникла в её гнездо. Потом мой дедушка указал на пять других женщин, возраст которых должен был лежать между двадцатью и тридцатью пятью годами. Если учесть статистику в комнате, то целительницы не доживали до старческих лет.

Я кивала всем в знак приветствия, но на самом деле была потрясена и подавлена. Доротея провела меня к дивану, с которого согнала парня, примерно моего возраста.

Светловолосый красавчик с внешностью серфингиста дерзко мне улыбнулся, прежде чем встал с дивана. Я предположила, что это был сын Доротеи, Алкаис. Эти люди питали слабость к французским именам, которые я просто не могла запомнить.

Я села, этого оказалось достаточно, чтобы они один за другим накинулись на меня с вопросами. Большинство из них касались защитников, прежде всего их интересовало, знаю ли я где они находятся.

Видимо они исходили из того, что мои способности функционировали так же, как и их, поэтому эта тема не особо волновала. Нет, они хотели знать, была ли я когда-либо обнаружена и атакована.

Я не могла сказать да, не упомянув при этом Ашера и Блеквеллов, поэтому пришлось наврать. На лицах, сидящих вокруг меня людей отражались различные степени разочарования или облегчения.

Я чувствовала себя шпионом на допросе у секретной службы, причем эта была не такая уж и бредовая мысль. Эти люди выжили лишь потому, что сумели утаить от защитников свое существование.

- Откуда вы знаете, что за мной не следят?

Может, им нужно было больше волноваться об этом?

- Что если это такая уловка, что я приехала сюда?

Сидя в огромном кресле дедушка серьезным тоном произнес:

- Я же не один приезжал в аэропорт, Реми.

Моё сердце остановилось. Он указал на Алкаиса и нескольких других высоких мужчин.

- Они следовали за нами, чтобы убедиться в том, что ты приехала одна. Мне жаль, но мы не могли здесь рисковать.

Что, если бы Ашер и я не расстались сразу, как только вышли из самолёта? Что, если бы он не отстал? Мы и не подозревали, что нас почти обнаружили.

- Чтобы вы сделали, если бы за мной кто-то следовал? - Я постаралась изгнать дрожь из голоса.

- Тогда мы позаботились бы об этом. Ничего такого, о чём тебе стоит беспокоиться, - сказал он с успокаивающей улыбкой.

Я опустила взгляд, чтобы спрятать выражение лица. Значит вот как. Я чувствовала себя так, словно мне только что похлопали по руке и сказали, что не стоит из-за этого ломать мою милую головку.

Я выжила там в одиночку и мне не нравилось, когда меня считали дурой. И всё же, я приехала сюда, чтобы послушать и научиться всему, а не для того, чтобы сеять раздор. Поэтому прикусила язык и позволила им выспрашивать меня дальше. Когда стало ясно, как мало я знала о защитниках, некоторые ушили в другие комнаты.

Видимо побуждённая своей матерью, Эрин подошла ко мне и спросила:

- Делия, Алкаис и я подумали, что у тебя возможно есть желание посмотреть здесь всё.

Радуясь, что ускользну от любопытных глаз, я вскочила, даже если это не была идея Эрин.

- Конечно, с удовольствием!

На улице мы образовали пары. Алкаис и Делия шли немного впереди, а Эрин и я следовали за ними. Алкаис вышагивал с таким видом, что Габриэль вероятно позеленел бы от зависти. Он точно не страдал от заниженной самооценки. А что касалось едкой иронии, то Делия совсем не отставала от него.

Снова и снова она раздавала направо и налево ядовитые колкости и жеманно откидывала назад свои длинные, тёмные волосы. Какое-то время я слушала её нахальную перебранку и пыталась их понять. Они вели себя как пара, но не прикасались друг к другу.

- Мне жаль насчёт них, - сказала Эрин так тихо, что ветер почти что унёс её слова.

Я склонилась к ней поближе, чтобы лучше слышать. В ней было что-то мягкое, что меня притягивало. В то время как остальные в группе казались раздражёнными и навязчивыми, Эрин оставила свои мысли при себе, и чаще всего её взгляд был направлен на пол.

Она указала на Алкаиса и Делию.

- Мой брат постоянно с ней флиртует, хотя вовсе не испытывает к ней никакого интереса. А Делию это сводит с ума. - Я улыбнулась.

- Это заметно.

- Ты выглядела удивлённой, когда Франк сказал, что из нас, здесь в Пацифике, всего восемь.

Она была более внимательной, чем я думала.

- Я и была, - призналась я. - Франк упомянул об общине целительниц, и тогда я видимо

ожидала, что их будет больше.

Алкаис язвительно рассмеялся. Он услышал моё замечание и повернулся в мою сторону.

- Конечно, есть больше. Ты ведь не думала всерьёз, что это уже все?

Далия потянула его за локоть, чтобы обойти с ним рытвину, но он даже не потрудился поблагодарить её.

Без паузы он продолжил.

- В целом нас восемьдесят три человека в общине целительниц, и каждый год становится всё больше. Только Франку не нравится, когда слишком много из нас собираются в одном месте. Таким образом, при нападении защитников, мы не будем уничтожены все.

Слышать, как другой подросток разглагольствует о военных стратегиях, вызвало у меня мурашки по коже. Я должна была бы к этому привыкнуть, потому что выросла с осознанием того, что Дин в любой момент может меня убить.

Но знание того, что люди Ашера были теми, кто убивал, изменило ситуацию. Я ненавидела это. Всё это. Я хотела жить в мире, в котором колледж, вечерники и целовать моего парня было единственно важным. Да, дождёшься!

Мы добрались до причальной стены, которая отделяла тротуар от пляжа, находящегося в трёх метрах дальше. Алкаис запрыгнул на стену и начал идти по краю.

Делия мрачно на него смотрела.

- Ещё раз я не собираюсь тебя лечить, если ты упадёшь оттуда, Ал!

Он улыбнулся ей, затем лукаво посмотрел на меня.

- Может Реми в этот раз займется этим.

Она бросила на меня недовольный взгляд, и я в знак защиты подняла обе руки вверх.

Я не хотела ввязываться в их инсайдерские игры.

- Эй, я не лечу тех, кто по собственной глупости наносит себе повреждения. Тогда ты должен будешь сам с этим справиться.

Эрин, стоявшая позади меня, еле сдерживала смех. Видимо большинство здешних девушек были приручены этим Ах-таким-красивым Алкаисом. Ну и пусть он будет их. Меня ждал Ашер.

Я подпрыгнула, чтобы сесть на стену и повернулась так, чтобы ноги свисали в сторону океана. Пенистые волны бились через короткие промежутки времени о берег.

18
Перейти на страницу:
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело